summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po126
1 files changed, 75 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 0120ef64e2a..2878c2c62b2 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -397,19 +398,26 @@ msgstr "Резултати скенирања"
msgid "&Reset"
msgstr "&Ресетуј"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132
+msgid ""
+"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem "
+"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" "
+"on the command line for more information."
+msgstr ""
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637
msgid "Configure LDAP Servers"
msgstr "Подеси LDAP сервере"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656
msgid "No server configured yet"
msgstr "Ниједан сервер још није подешен"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 server configured\n"
@@ -511,12 +519,12 @@ msgstr "Редослед шифровања:"
msgid "Change..."
msgstr "Промени..."
-#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216
+#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224
msgid "<unknown>"
msgstr "<непознат>"
-#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:520
+#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:572
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
@@ -527,7 +535,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b></p></qt>"
#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577
msgid "Key Listing Failed"
msgstr "Листање кључева није успело"
@@ -569,19 +577,19 @@ msgstr "Избор кључа"
msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
msgstr "Изаберите (OpenPGP или S/MIME) кључ који ћете користити."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:192
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:200
msgid "Key ID"
msgstr "Ид. кључа"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:193
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:201
msgid "User ID"
msgstr "Кориснички ид."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:237
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:245
msgid "never"
msgstr "никад"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:240
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
msgid ""
"OpenPGP key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -593,13 +601,13 @@ msgstr ""
"Истиче: %3\n"
"Отисак: %4"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:264
msgid "unknown"
msgstr "непознат"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
msgid ""
"S/MIME key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -613,15 +621,19 @@ msgstr ""
"Отисак: %4\n"
"Издавач: %5"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:355
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:392
+msgid "Search for &External Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:405
msgid "&Search for:"
msgstr "&Потражи:"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:375
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:425
msgid "&Remember choice"
msgstr "&Запамти избор"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:428
msgid ""
"<qt>"
"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
@@ -631,37 +643,37 @@ msgstr ""
"<p>Ако попуните ову кућицу, ваш избор ће бити запамћен и нећете поново бити "
"питани.</p></qt>"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:394
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:444
msgid "&Reread Keys"
msgstr "&Поново прочитај кључеве"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:395
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:445
msgid "&Start Certificate Manager"
msgstr "По&крени менаџер сертификата"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:491
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:541
msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
msgstr ""
"Ниједан позадински систем није нађен за листање кључева. Проверите вашу "
"инсталацију."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:509
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:561
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
msgstr "Не могу да покренем менаџер сертификата; проверите инсталацију."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:511
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:563
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "Грешка менаџера сертификата"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Checking selected keys..."
msgstr "Проверавам изабране кључеве..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Fetching keys..."
msgstr "Добављам кључеве..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:584
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:641
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One backend returned truncated output."
@@ -676,97 +688,109 @@ msgstr ""
"<qt>%n позадинских система вратило је одсечен излаз. "
"<br>Нису приказани сви доступни кључеви.</qt>"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:587
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:644
msgid "Key List Result"
msgstr "Резлутат листања кључева"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:694
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:759
msgid "Recheck Key"
msgstr "Поново провери кључ"
-#: ui/messagebox.cpp:60
+#: ui/messagebox.cpp:65
msgid "&Save to Disk..."
msgstr "&Сними на диск..."
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "&Копирај у клипборд"
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
msgstr "Копирај дневник ревизије у клипборд"
-#: ui/messagebox.cpp:68
+#: ui/messagebox.cpp:73
msgid "&Show Audit Log"
msgstr "&Прикажи дневник ревизије"
-#: ui/messagebox.cpp:75
+#: ui/messagebox.cpp:81
msgid "View GnuPG Audit Log"
msgstr "Прикажи дневник ревизије GnuPG-а"
-#: ui/messagebox.cpp:94
+#: ui/messagebox.cpp:112
msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
msgstr "Изаберите фајл за снимање дневника ревизије GnuPG-а"
-#: ui/messagebox.cpp:106
+#: ui/messagebox.cpp:129
msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
msgstr "Не могу да снимим у фајл „%1“: %2"
-#: ui/messagebox.cpp:108
+#: ui/messagebox.cpp:131
msgid "File Save Error"
msgstr "Грешка при снимању"
-#: ui/messagebox.cpp:129
+#: ui/messagebox.cpp:153
msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
msgstr "Систем нема подршку за дневнике ревизија GnuPG-а"
-#: ui/messagebox.cpp:130
+#: ui/messagebox.cpp:154
msgid "System Error"
msgstr "Системска грешка"
-#: ui/messagebox.cpp:136
+#: ui/messagebox.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "GnuPG Audit Log Error"
+msgstr "Приказивач дневника ревизије GnuPG-а"
+
+#: ui/messagebox.cpp:170
msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
msgstr "Дневник ревизије GnuPG-а није доступан за ову операцију."
-#: ui/messagebox.cpp:137
+#: ui/messagebox.cpp:171
msgid "No GnuPG Audit Log"
msgstr "Нема дневника ревизије GnuPG-а"
-#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158
+#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192
msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
msgstr "Приказивач дневника ревизије GnuPG-а"
-#: ui/messagebox.cpp:163
+#: ui/messagebox.cpp:197
#, c-format
msgid "Signing failed: %1"
msgstr "Потписивање није успело: %1"
-#: ui/messagebox.cpp:164
+#: ui/messagebox.cpp:198
msgid "Signing successful"
msgstr "Потписивање успешно"
-#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207
#, c-format
msgid "Encryption failed: %1"
msgstr "Шифровање није успело: %1"
-#: ui/messagebox.cpp:174
+#: ui/messagebox.cpp:208
msgid "Encryption successful"
msgstr "Шифровање успешно"
-#: ui/messagebox.cpp:191
+#: ui/messagebox.cpp:225
msgid "Signing Result"
msgstr "Резултат потписивања"
-#: ui/messagebox.cpp:201
+#: ui/messagebox.cpp:235
msgid "Signing Error"
msgstr "Грешка потписивања"
-#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231
+#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265
msgid "Encryption Result"
msgstr "Резултат шифровања"
-#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241
+#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275
msgid "Encryption Error"
msgstr "Грешка шифровања"