diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po | 417 |
1 files changed, 0 insertions, 417 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po deleted file mode 100644 index 799b8bc5ac8..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po +++ /dev/null @@ -1,417 +0,0 @@ -# translation of kmag.po to Serbian -# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2003. -# Slobodan Simic <[email protected]>, 2004, 2005. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:42+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Ovo je glavni prozor, koji pokazuje sadržaj izabrane oblasti. Sadržaj će biti " -"uveličan u skladu sa zadatim nivoom uvećanja." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl koji treba otvoriti" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Uveličavač ekrana za KDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Ponovo napisao i trenutni održavalac" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Prvobitna ideja i autor (KDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Prerada korisničkog sučelja, poboljšan prozor izbora, optimizacija brzine, " -"rotacija, ispravke grešaka" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Neki saveti" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Prozor za izbor" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Very Low" -msgstr "&Veoma nisko" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Low" -msgstr "&Nisko" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Medium" -msgstr "&Srednje" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&High" -msgstr "V&isoko" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "V&ery High" -msgstr "V&eoma visoko" - -#: kmag.cpp:100 -msgid "&No Rotation (0 Degrees)" -msgstr "&Bez rotacije (0°)" - -#: kmag.cpp:100 -msgid "&Left (90 Degrees)" -msgstr "&Levo (90°)" - -#: kmag.cpp:100 -msgid "&Upside Down (180 Degrees)" -msgstr "&Naopako (180°)" - -#: kmag.cpp:100 -msgid "&Right (270 Degrees)" -msgstr "&Desno (270°)" - -#: kmag.cpp:129 -msgid "New &Window" -msgstr "Novi &prozor" - -#: kmag.cpp:131 -msgid "Open a new KMagnifier window" -msgstr "Otvara novi prozor KMagnifier-a" - -#: kmag.cpp:133 -msgid "&Stop" -msgstr "Zau&stavi" - -#: kmag.cpp:135 -msgid "Click to stop window refresh" -msgstr "Kliknite ovde da biste zaustavili osvežavanje prozora" - -#: kmag.cpp:136 -msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" -msgstr "" -"Klikom na ovu ikonu, osvežavanje prikaza biće <b>pokrenuto</b>/<b>" -"zaustavljeno</b>. Zaustavljanjem osvežavanja anuliraće se potrebno procesorsko " -"vreme." - -#: kmag.cpp:140 -msgid "&Save Snapshot As..." -msgstr "&Sačuvaj snimak kao..." - -#: kmag.cpp:142 -msgid "Saves the zoomed view to an image file." -msgstr "Snima uveličan prikaz u fajl." - -#: kmag.cpp:143 -msgid "Save image to a file" -msgstr "Snimi sliku u fajl" - -#: kmag.cpp:146 -msgid "Click on this button to print the current zoomed view." -msgstr "Klikom na ovo dugme odštampaće se tekući uveličani prikaz." - -#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 -msgid "Quits the application" -msgstr "Izlazi iz programa" - -#: kmag.cpp:153 -msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." -msgstr "" -"Klikom na ovo dugme kopiraće se tekući uveličani prikaz u klipbord, odakle ga " -"možete preneti u druge programe." - -#: kmag.cpp:154 -msgid "Copy zoomed image to clipboard" -msgstr "Kopiraj uveličanu sliku u klipbord" - -#: kmag.cpp:156 -msgid "Show &Menu" -msgstr "Prikaži &meni" - -#: kmag.cpp:159 -msgid "Hide &Menu" -msgstr "Sakrij &meni" - -#: kmag.cpp:161 -msgid "Show Main &Toolbar" -msgstr "Prikaži glavnu &traku sa alatima" - -#: kmag.cpp:164 -msgid "Hide Main &Toolbar" -msgstr "Sakrij glavnu &traku sa alatima" - -#: kmag.cpp:166 -msgid "Show &View Toolbar" -msgstr "Prikaži traku za &prikaz" - -#: kmag.cpp:169 -msgid "Hide &View Toolbar" -msgstr "Sakrij traku za &prikaz" - -#: kmag.cpp:171 -msgid "Show &Settings Toolbar" -msgstr "Prikaži traku sa po&stavkama" - -#: kmag.cpp:174 -msgid "Hide &Settings Toolbar" -msgstr "Sakrij traku sa po&stavkama" - -#: kmag.cpp:177 -msgid "&Follow Mouse Mode" -msgstr "Režim p&raćenja miša" - -#: kmag.cpp:179 -msgid "Magnify mouse area into window" -msgstr "Uvećava oblast oko miša u prozor" - -#: kmag.cpp:180 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." -msgstr "" -"U ovom režimu, oblast oko pokazivača miša se prikazuje u normalnom prozoru." - -#: kmag.cpp:182 -msgid "S&election Window Mode" -msgstr "Režim sa prozorom &izbora" - -#: kmag.cpp:184 -msgid "Magnify selected area into window" -msgstr "Uvećava izabranu oblast u prozor" - -#: kmag.cpp:185 -msgid "" -"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " -"normal window." -msgstr "" -"U ovom režimu otvara se prozor izbora. Izabrana oblast se prikazuje u normalnom " -"prozoru." - -#: kmag.cpp:187 -msgid "&Top Screen Edge Mode" -msgstr "Režim &gornje ivice ekrana" - -#: kmag.cpp:189 -msgid "Magnify mouse area to top screen edge" -msgstr "Uvećava oblast oko miša u gornju ivicu ekrana" - -#: kmag.cpp:190 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." -msgstr "" -"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz gornju " -"ivicu ekrana." - -#: kmag.cpp:192 -msgid "&Left Screen Edge Mode" -msgstr "Režim &leve ivice ekrana" - -#: kmag.cpp:194 -msgid "Magnify mouse area to left screen edge" -msgstr "Uvećava oblast oko miša u levu ivicu ekrana" - -#: kmag.cpp:195 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." -msgstr "" -"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz levu ivicu " -"ekrana." - -#: kmag.cpp:197 -msgid "&Right Screen Edge Mode" -msgstr "Režim &desne ivice ekrana" - -#: kmag.cpp:199 -msgid "Magnify mouse area to right screen edge" -msgstr "Uvećava oblast oko miša u desnu ivicu ekrana" - -#: kmag.cpp:200 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." -msgstr "" -"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz desnu " -"ivicu ekrana." - -#: kmag.cpp:202 -msgid "&Bottom Screen Edge Mode" -msgstr "Režim d&onje ivice ekrana" - -#: kmag.cpp:204 -msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" -msgstr "Uvećava oblast oko miša u donju ivicu ekrana" - -#: kmag.cpp:205 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." -msgstr "" -"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz donju " -"ivicu ekrana." - -#: kmag.cpp:207 -msgid "Hide Mouse &Cursor" -msgstr "Sakrij &pokazivač miša" - -#: kmag.cpp:210 -msgid "Show Mouse &Cursor" -msgstr "Prikaži &pokazivač miša" - -#: kmag.cpp:212 -msgid "Hide the mouse cursor" -msgstr "Sakriva pokazivač miša" - -#: kmag.cpp:215 -msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste <b>uveličali</b> izabranu oblast." - -#: kmag.cpp:219 -msgid "Select the zoom factor." -msgstr "Izaberite faktor uveličanja." - -#: kmag.cpp:220 -msgid "Zoom factor" -msgstr "Faktor uveličanja" - -#: kmag.cpp:223 -msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste <b>umanjili</b> izabranu oblast." - -#: kmag.cpp:225 -msgid "&Invert Colors" -msgstr "&Invertuj boje" - -#: kmag.cpp:228 -msgid "&Rotation" -msgstr "&Rotacija" - -#: kmag.cpp:230 -msgid "Select the rotation degree." -msgstr "Izaberite ugao rotiranja." - -#: kmag.cpp:231 -msgid "Rotation degree" -msgstr "Ugao rotiranja" - -#: kmag.cpp:239 -msgid "Re&fresh" -msgstr "&Osveži" - -#: kmag.cpp:241 -msgid "" -"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " -"will be needed." -msgstr "" -"Ovde birate učestanost osvežavanja. Što je učestanost veća, potrebno je više " -"procesorske snage." - -#: kmag.cpp:242 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Učestanost osvežavanja" - -#: kmag.cpp:560 -msgid "Save Snapshot As" -msgstr "Sačuvaj snimak kao" - -#: kmag.cpp:567 -msgid "" -"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " -"specified)." -msgstr "" -"Ne mogu da snimim privremeni fajl (pre slanja u mrežni fajl koji ste naveli)." - -#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 -msgid "Error Writing File" -msgstr "Greška pri upisu fajla" - -#: kmag.cpp:571 -msgid "Unable to upload file over the network." -msgstr "Ne mogu da okačim fajl na mrežu." - -#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 -#, c-format -msgid "" -"Current zoomed image saved to\n" -"%1" -msgstr "" -"Trenutna uveličana slika je snimljena u\n" -"%1" - -#: kmag.cpp:583 -msgid "" -"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " -"directory." -msgstr "" -"Ne mogu da snimim fajl. Proverite da li imate dozvolu za upisivanje u " -"direktorijum." - -#: kmag.cpp:603 -msgid "Click to stop window update" -msgstr "Kliknite da biste zaustavili osvežavanje prozora" - -#: kmag.cpp:606 -msgid "Start" -msgstr "Pokreni" - -#: kmag.cpp:607 -msgid "Click to start window update" -msgstr "Kliknite da biste pokrenuli osvežavanje prozora" - -#: kmag.cpp:637 -msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" -msgstr "Uvećanje do ivice ekrana - Izaberite veličinu" - -#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" - -#: kmag.cpp:653 -msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" -msgstr "Uvećanje do leve ivice ekrana - Izaberite veličinu" - -#: kmag.cpp:669 -msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" -msgstr "Uvećanje do desne ivice ekrana - Izaberite veličinu" - -#: kmag.cpp:685 -msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" -msgstr "Uvećanje do donje ivice ekrana - Izaberite veličinu" |