summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po417
1 files changed, 0 insertions, 417 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po
deleted file mode 100644
index 799b8bc5ac8..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po
+++ /dev/null
@@ -1,417 +0,0 @@
-# translation of kmag.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2003.
-# Slobodan Simic <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:42+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Ovo je glavni prozor, koji pokazuje sadržaj izabrane oblasti. Sadržaj će biti "
-"uveličan u skladu sa zadatim nivoom uvećanja."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KMagnifier"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "Uveličavač ekrana za KDE"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Ponovo napisao i trenutni održavalac"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Prvobitna ideja i autor (KDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Prerada korisničkog sučelja, poboljšan prozor izbora, optimizacija brzine, "
-"rotacija, ispravke grešaka"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Neki saveti"
-
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Prozor za izbor"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Very Low"
-msgstr "&Veoma nisko"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Low"
-msgstr "&Nisko"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Srednje"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&High"
-msgstr "V&isoko"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "V&ery High"
-msgstr "V&eoma visoko"
-
-#: kmag.cpp:100
-msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
-msgstr "&Bez rotacije (0°)"
-
-#: kmag.cpp:100
-msgid "&Left (90 Degrees)"
-msgstr "&Levo (90°)"
-
-#: kmag.cpp:100
-msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
-msgstr "&Naopako (180°)"
-
-#: kmag.cpp:100
-msgid "&Right (270 Degrees)"
-msgstr "&Desno (270°)"
-
-#: kmag.cpp:129
-msgid "New &Window"
-msgstr "Novi &prozor"
-
-#: kmag.cpp:131
-msgid "Open a new KMagnifier window"
-msgstr "Otvara novi prozor KMagnifier-a"
-
-#: kmag.cpp:133
-msgid "&Stop"
-msgstr "Zau&stavi"
-
-#: kmag.cpp:135
-msgid "Click to stop window refresh"
-msgstr "Kliknite ovde da biste zaustavili osvežavanje prozora"
-
-#: kmag.cpp:136
-msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
-msgstr ""
-"Klikom na ovu ikonu, osvežavanje prikaza biće <b>pokrenuto</b>/<b>"
-"zaustavljeno</b>. Zaustavljanjem osvežavanja anuliraće se potrebno procesorsko "
-"vreme."
-
-#: kmag.cpp:140
-msgid "&Save Snapshot As..."
-msgstr "&Sačuvaj snimak kao..."
-
-#: kmag.cpp:142
-msgid "Saves the zoomed view to an image file."
-msgstr "Snima uveličan prikaz u fajl."
-
-#: kmag.cpp:143
-msgid "Save image to a file"
-msgstr "Snimi sliku u fajl"
-
-#: kmag.cpp:146
-msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
-msgstr "Klikom na ovo dugme odštampaće se tekući uveličani prikaz."
-
-#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Izlazi iz programa"
-
-#: kmag.cpp:153
-msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
-msgstr ""
-"Klikom na ovo dugme kopiraće se tekući uveličani prikaz u klipbord, odakle ga "
-"možete preneti u druge programe."
-
-#: kmag.cpp:154
-msgid "Copy zoomed image to clipboard"
-msgstr "Kopiraj uveličanu sliku u klipbord"
-
-#: kmag.cpp:156
-msgid "Show &Menu"
-msgstr "Prikaži &meni"
-
-#: kmag.cpp:159
-msgid "Hide &Menu"
-msgstr "Sakrij &meni"
-
-#: kmag.cpp:161
-msgid "Show Main &Toolbar"
-msgstr "Prikaži glavnu &traku sa alatima"
-
-#: kmag.cpp:164
-msgid "Hide Main &Toolbar"
-msgstr "Sakrij glavnu &traku sa alatima"
-
-#: kmag.cpp:166
-msgid "Show &View Toolbar"
-msgstr "Prikaži traku za &prikaz"
-
-#: kmag.cpp:169
-msgid "Hide &View Toolbar"
-msgstr "Sakrij traku za &prikaz"
-
-#: kmag.cpp:171
-msgid "Show &Settings Toolbar"
-msgstr "Prikaži traku sa po&stavkama"
-
-#: kmag.cpp:174
-msgid "Hide &Settings Toolbar"
-msgstr "Sakrij traku sa po&stavkama"
-
-#: kmag.cpp:177
-msgid "&Follow Mouse Mode"
-msgstr "Režim p&raćenja miša"
-
-#: kmag.cpp:179
-msgid "Magnify mouse area into window"
-msgstr "Uvećava oblast oko miša u prozor"
-
-#: kmag.cpp:180
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
-msgstr ""
-"U ovom režimu, oblast oko pokazivača miša se prikazuje u normalnom prozoru."
-
-#: kmag.cpp:182
-msgid "S&election Window Mode"
-msgstr "Režim sa prozorom &izbora"
-
-#: kmag.cpp:184
-msgid "Magnify selected area into window"
-msgstr "Uvećava izabranu oblast u prozor"
-
-#: kmag.cpp:185
-msgid ""
-"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a "
-"normal window."
-msgstr ""
-"U ovom režimu otvara se prozor izbora. Izabrana oblast se prikazuje u normalnom "
-"prozoru."
-
-#: kmag.cpp:187
-msgid "&Top Screen Edge Mode"
-msgstr "Režim &gornje ivice ekrana"
-
-#: kmag.cpp:189
-msgid "Magnify mouse area to top screen edge"
-msgstr "Uvećava oblast oko miša u gornju ivicu ekrana"
-
-#: kmag.cpp:190
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge."
-msgstr ""
-"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz gornju "
-"ivicu ekrana."
-
-#: kmag.cpp:192
-msgid "&Left Screen Edge Mode"
-msgstr "Režim &leve ivice ekrana"
-
-#: kmag.cpp:194
-msgid "Magnify mouse area to left screen edge"
-msgstr "Uvećava oblast oko miša u levu ivicu ekrana"
-
-#: kmag.cpp:195
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge."
-msgstr ""
-"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz levu ivicu "
-"ekrana."
-
-#: kmag.cpp:197
-msgid "&Right Screen Edge Mode"
-msgstr "Režim &desne ivice ekrana"
-
-#: kmag.cpp:199
-msgid "Magnify mouse area to right screen edge"
-msgstr "Uvećava oblast oko miša u desnu ivicu ekrana"
-
-#: kmag.cpp:200
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge."
-msgstr ""
-"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz desnu "
-"ivicu ekrana."
-
-#: kmag.cpp:202
-msgid "&Bottom Screen Edge Mode"
-msgstr "Režim d&onje ivice ekrana"
-
-#: kmag.cpp:204
-msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge"
-msgstr "Uvećava oblast oko miša u donju ivicu ekrana"
-
-#: kmag.cpp:205
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
-msgstr ""
-"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz donju "
-"ivicu ekrana."
-
-#: kmag.cpp:207
-msgid "Hide Mouse &Cursor"
-msgstr "Sakrij &pokazivač miša"
-
-#: kmag.cpp:210
-msgid "Show Mouse &Cursor"
-msgstr "Prikaži &pokazivač miša"
-
-#: kmag.cpp:212
-msgid "Hide the mouse cursor"
-msgstr "Sakriva pokazivač miša"
-
-#: kmag.cpp:215
-msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste <b>uveličali</b> izabranu oblast."
-
-#: kmag.cpp:219
-msgid "Select the zoom factor."
-msgstr "Izaberite faktor uveličanja."
-
-#: kmag.cpp:220
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "Faktor uveličanja"
-
-#: kmag.cpp:223
-msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste <b>umanjili</b> izabranu oblast."
-
-#: kmag.cpp:225
-msgid "&Invert Colors"
-msgstr "&Invertuj boje"
-
-#: kmag.cpp:228
-msgid "&Rotation"
-msgstr "&Rotacija"
-
-#: kmag.cpp:230
-msgid "Select the rotation degree."
-msgstr "Izaberite ugao rotiranja."
-
-#: kmag.cpp:231
-msgid "Rotation degree"
-msgstr "Ugao rotiranja"
-
-#: kmag.cpp:239
-msgid "Re&fresh"
-msgstr "&Osveži"
-
-#: kmag.cpp:241
-msgid ""
-"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
-"will be needed."
-msgstr ""
-"Ovde birate učestanost osvežavanja. Što je učestanost veća, potrebno je više "
-"procesorske snage."
-
-#: kmag.cpp:242
-msgid "Refresh rate"
-msgstr "Učestanost osvežavanja"
-
-#: kmag.cpp:560
-msgid "Save Snapshot As"
-msgstr "Sačuvaj snimak kao"
-
-#: kmag.cpp:567
-msgid ""
-"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Ne mogu da snimim privremeni fajl (pre slanja u mrežni fajl koji ste naveli)."
-
-#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
-msgid "Error Writing File"
-msgstr "Greška pri upisu fajla"
-
-#: kmag.cpp:571
-msgid "Unable to upload file over the network."
-msgstr "Ne mogu da okačim fajl na mrežu."
-
-#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586
-#, c-format
-msgid ""
-"Current zoomed image saved to\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Trenutna uveličana slika je snimljena u\n"
-"%1"
-
-#: kmag.cpp:583
-msgid ""
-"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
-"directory."
-msgstr ""
-"Ne mogu da snimim fajl. Proverite da li imate dozvolu za upisivanje u "
-"direktorijum."
-
-#: kmag.cpp:603
-msgid "Click to stop window update"
-msgstr "Kliknite da biste zaustavili osvežavanje prozora"
-
-#: kmag.cpp:606
-msgid "Start"
-msgstr "Pokreni"
-
-#: kmag.cpp:607
-msgid "Click to start window update"
-msgstr "Kliknite da biste pokrenuli osvežavanje prozora"
-
-#: kmag.cpp:637
-msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size"
-msgstr "Uvećanje do ivice ekrana - Izaberite veličinu"
-
-#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
-
-#: kmag.cpp:653
-msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size"
-msgstr "Uvećanje do leve ivice ekrana - Izaberite veličinu"
-
-#: kmag.cpp:669
-msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size"
-msgstr "Uvećanje do desne ivice ekrana - Izaberite veličinu"
-
-#: kmag.cpp:685
-msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
-msgstr "Uvećanje do donje ivice ekrana - Izaberite veličinu"