diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kttsd.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kttsd.po | 3191 |
1 files changed, 0 insertions, 3191 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kttsd.po deleted file mode 100644 index 1ed42e7996b..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kttsd.po +++ /dev/null @@ -1,3191 +0,0 @@ -# translation of kttsd.po to Serbian -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2004. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. -# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:44+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Dodaj izgovarač" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Izaberite sintetizator govora koji će da govori." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Izaberite jezik kojim se govori. Primetite da pošto podesite izgovarač, " -"sintetizator može pregaziti vaš izabrani jezik, u zavisnosti od opcija koje " -"izaberete." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Sintetizator:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Prikaži sve" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Donja radio dugmad određuju koja kutija pokazuje sve mogućnosti. Kutija levo od " -"uključenog dugmeta prikazuje sve mogućnosti. Kutija levo od isključenog dugmeta " -"prikazuje samo mogućnosti koje odgovaraju drugoj kutiji." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Jezik:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Uključite da bi se prikazali svi mogući jezici u kutiji za jezike levo. Kada se " -"jezik izabere, kutija sintetizatora prikazivaće samo one sintetizatore koji " -"umeju da govore izabranim jezikom." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da bi se prikazali svi dostupni sintetizatori u kutiji " -"sintetizatora levo. Kada se izabere sintetizator, u kutiji jezika pojaviće se " -"samo jezike koje taj sintetizator može da izgovara." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Uključi sistem za tekst-u-govor (KTTSD)" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Popunite da bi se pokrenuo demon KTTS-a i uključio tekst-u-govor." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Uvek u&gradi menadžer za tekst-u-govor u sistemsku kasetu" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." -msgstr "" -"Kada je popunjeno, KTTSMgr prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti, i klik na " -"dugmad U redu ili Otkaži ne zaustavlja KTTSMgr. Koristite kontekstni meni iz " -"sistemske kasete za izlaz iz KTTSMgr-a. Ovo podešavanje će biti primenjeno kada " -"se KTTSMgr sledeći put pokrene. Takođe, ovo podešavanje nema efekta kada radi u " -"Kontrolnom centru KDE-a." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Prikaži &glavni prozor po pokretanju" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Kada je popunjeno, prozor KTTSMgr-a biće prikazan po njegovom pokretanju. Kada " -"je prazno, prozor KTTSMgr-a može se dobiti klikom na ikonu u sistemskoj kaseti." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "I&zađi kad se izgovaranje završi" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Kada je popunjeno, i KTTSMgr je automatski pokrenut kad izgovaranje počne, " -"automatski i izlazi kad se izgovaranje završi. Neće automatski izaći ako je " -"KTTSMgr pokrenut ručno ili iz Kontrolnog centra." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Kad govo&ri pokreni minimizirano u sistemskoj kaseti" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note<em>" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Kad je popunjeno, ako KTTSMgr već nije pokrenut i govor počne, pokreće KTTSMgr " -"i prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti. <em>Napomena<em>" -": KTTSMgr se automatski pokreće samo za poslove koji imaju 5 ili više rečenica." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Izgovarači" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Id." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Sintetizator govora" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Glas" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Pol" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Jačina" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Brzina" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." -msgstr "" -"Ovo je lista svih podešenih Izgovarača. Izgovarač je sintetizator govora kome " -"je podešen jezik, glas, pol, brzina izgovora i jačina. Izgovarači koji su " -"višlje u listi imaju i veći prioritet. Izgovarač na vrhu će biti korišćen ako " -"nikakvi atributi izgovarača nisu navedeni od strane programa." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Kliknite da biste dodali i podesili novi izgovarač (sintetizator govora)." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "&Gore" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Dole" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Kliknite da biste podesili opcije za istaknuti izgovarač." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Kliknite da biste uklonili istaknuti izgovarač." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Obaveštenja" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Program/Događaj" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Radnja" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Izgovarač" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Ovo je lista podešenih programskih događaja i radnji koje će se izvesti kada se " -"dogode. „Podrazumevano“ upravlja svim događajima koji nisu posebno podešeni." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Obaveštenja za izgovaranje:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Primenjuje se samo na podrazumevane događaje. Ne odnosi se na programski " -"posebne događaje. Samo događaji koji se prikazuju na način koji ste izabrali će " -"biti izgovoreni." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Kliknite da biste podesili obaveštenja za programski posebne događaje." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Uklo&ni" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Kliknite da biste uklonili posebno obaveštavajući događaj sa liste. Ne možete " -"ukloniti podrazumevani događaj." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Očisti" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Uklanja sve programski posebne događaje. Podrazumevani ostaje." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Učitaj..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Kliknite da biste podešene događaje obaveštenja učitali iz fajla." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Snimi..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Kliknite da biste sve podešene programske događaje sačuvali u fajl." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Kliknite da isprobate obaveštenje" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste isprobali obaveštenje. Probna poruka će biti " -"izgovorena. Napomena: Sistem tekst-u-govor mora biti uključen." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Ra&dnja:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>" -"%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>" -"The message sent by the application</dd></dl></qt>" -msgstr "" -"<qt>Određuje kako će KTTS izgovoriti događaj kada se desi. Ako označite " -"„Izgovori proizvoljan tekst“, unesite tekst u polje. Možete koristiti sledeće " -"nizove kao zamenu u tekstu:<dl><dt>%e</dt><dd>Ime događaja</dd><dt>%a</dt><dd>" -"Program koji je poslao događaj</dd><dt>%m</dt><dd>Poruka koju je program " -"poslao</dd></dl></qt>" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Izgova&rač:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"Izgovarač koji će izgovoriti obaveštenje. Podrazumevani izgovarač je onaj na " -"vrhu liste u jezičku Izgovarači." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Kliknite da biste izabrali Izgovarača za obaveštenje." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Izgovaraj obaveštenja (&KNotify)" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Kada je označeno i KTTS je uključen, događaji obaveštenja iz programa poslati " -"preko KNotify-a biće izgovoreni prema opcijama koje ste postavili u ovom " -"jezičku." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "I&sključi obaveštenja sa zvukom" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Kad je označeno, neće se izgovarati obaveštenja koja imaju zvuk." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filteri" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Ovo je lista svih podešenih filtera. Filteri koji su višlje na listi se prvi " -"primenjuju. Filteri menjaju tekst pre nego što je izgovoren. Mogu se koristiti " -"da zamene loše sročene reči, izmene XML iz jedne forme u drugu ili promene " -"podrazumevani Izgovarač koji će se koristiti za izgovaranje." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Kliknite da biste dodali i podesili novi filter." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Kliknite da biste pomerili izabrani filter naviše ili naniže u listi. Filteri " -"na višoj poziciji prvi se primenjuju." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Kliknite da biste pomerili filter nadole u listi. Filter na nižoj poziciji " -"poslednji se primenjuju." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Kliknite da biste podesili opcije za istaknuti filter." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Kliknite da biste uklonili istaknuti filter." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detektor granica rečenice" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Ovo je lista svih podešenih filtera detektora granice rečenice (DGR). DGR lomi " -"dugačke tekstualne poslove u rečenice, što smanjuje vreme do početka " -"izgovaranja i dozvoljava da idete napred ili nazad kroz posao. DGR se " -"primenjuje po redosledu na listi (odozgo na dole) nakon primenjivanja svih " -"normalnih filtera sa vrha ove strane. Filtriranje se zaustavlja kad prvi DGR " -"izmeni tekst." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&Podesi" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Kliknite ovo dugme da biste izmenili podešavanja detektora granica rečenice ili " -"da dodate DGR filtere." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Prekid" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Popunite kućicu „Zvuk pre“ i izaberite audio fajl zvuka koji će se oglasiti " -"kada se tekstualni posao prekine drugom porukom." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Popunite kućicu „Poruka posle“ i izaberite audio fajl poruke koja će se " -"oglasiti pre nego što se nastavi tekstualni posao prekinut drugom porukom." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Poruka pos&le:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Z&vuk pre:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Poruka &pre:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Popunite kućicu „Poruka pre“ i izaberite audio fajl poruke koja će se oglasiti " -"kada se tekstualni posao prekine drugom porukom." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Popunite kućicu „Zvuk posle“ i izaberite audio fajl zvuka koji će se oglasiti " -"pre nego što se nastavi tekstualni posao prekinut drugom porukom." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "&Zvuk posle:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Audio" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "Č&uvaj audio fajlove:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Uključite ovo ako želite da čuvate napravljene audio (wav) fajlove. Naći ćete " -"ih u navedenom direktorijumu." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Navedite direktorijum u koji će audio fajlovi biti kopirani." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Brzina:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Postavlja brzinu govora. Pomeranjem klizača ulevo tekst se usporava, a udesno " -"ubrzava. Sve manje od 75 procenata smatra se „sporim“, a sve veće od 125 " -"procenata „brzim“. Ne možete promeniti brzinu multisin glasova." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Iz&laz preko" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>" -", you must also select a <b>Sink</b>.</p>" -"<p><em>Note</em>: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>" -msgstr "" -"<p>Izaberite željeni način audio izlaza. Ako izaberete <b>GStreamer</b>" -", morate izabrati i <b>Ponor</b>.</p>" -"<p><em>Napomena</em>: Morate imati GStreamer >= 0.87 da biste koristili " -"GStreamer.</p>" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Ponor:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "" -"Izaberite zvučni ponor koji će se koristiti za izlaz preko GStreamer-a." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Izaberite zvučni ponor koji će se koristiti za izlaz aKode-a." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Izaberite ponor koji će se koristiti za izlaz aKode-a. Izaberite „automatski“ " -"da bi aKode izabrao najbolji način izlaza." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a <b>" -"Sink</b> plugin.</p>" -msgstr "" -"<p>Označite da biste koristili GStreamer-ov sistem za izlaz zvuka. Takođe " -"morate označiti i <b>Ponor</b> priključak.</p>" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Označite da biste koristili KDE-ov aRts sistem za izlaz zvuka." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Označite da biste koristili aKode za izlaz zvuka. Takođe morate označiti i " -"<b>Ponor</b>.</p>" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Označite da biste koristili ALSA sistem za izlaz zvuka." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Izaberite PCM uređaj koji će se koristiti za ALSA izlaz. Izaberite " -"„podrazumevano“ da bi se koristio podrazumevani ALSA uređaj." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Izvor događaja:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Događaji" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Izaberite izgovarač" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Koristi podrazumevani" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Kad je označeno koristiće se podrazumevani Izgovarač, onaj koji je prvi na " -"listi u jezičku Izgovarači." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "&Koristi najbliži izgovarač koji ima" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Kad je označeno, koristiće se podešeni Izgovarač sa osobinama koje najbliže " -"odgovaraju onom koji ste izabrali. Osobine koje su označene se tretiraju kao " -"važnije od onih koje nisu. Jezik je uvek među njima." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Popunjene stavke imaju prednost nad nepopunjenim." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Pol:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Jačina:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Brzina:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Ovaj filter se primenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete " -"izabrati više od jednog jezika klikom na dugme za pregledanje i Ctrl-klikćući " -"na više stavki u listi. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne " -"poslove bez obzira na jezik." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Kliknite da biste izabrali jedan ili više jezika. Ovaj filter će biti primenjen " -"na tekstualne poslove tih jezika." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Koristi određeni &izgovarač" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Kada je označeno, koristiće se određeni Izgovarač (ako je podešen), ako nije " -"koristi se najsličniji." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings.</b>" -msgstr "" -"<b>UPOZORENJE: Ovaj filter je ključna komponenta sistema KTTS. Pročitajte " -"Priučnik za KTTS pre menjanja ovih postavki.</b>" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Ime ovog filtera. Unesite kakvo god opisno ime želite." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standardni detektor granica rečenice" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Regularni izraz za &granice rečenice:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Regularni izraz koji otkriva granice između rečenica u tekstualnim poslovima." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Zamena za granice rečenice:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Ovaj znakovni niz zamenjuje poklopljeni regularni izraz. <b>Važno</b>" -": mora se završavati tabulatorom (\\t)." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Primeni ovaj &filter kada" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Ova podešavanja određuju kada se filter primenjuje na tekst." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Jezik je:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Ovaj filter se primenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete " -"izabrati više od jednog jezika klikom na dugme za pregledanje i Ctrl-klikćući " -"na više stavki u listi. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne " -"poslove bez obzira na jezik." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&Id. programa sadrži:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekstualne " -"poslove koje pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., razdvojene " -"zapetama. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne poslove poslate " -"iz bilo kog programa. Savet: Koristite naredbu kdcop u komandnoj liniji da " -"biste dobili id. pokrenutog programa. Npr. „konversation, kvirc, ksirc, kopete“" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekstualne " -"poslove koje pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., razdvojene " -"zapetama. Koristite <b>knotify</b> da biste izabrali sve poruke poslate kao " -"obaveštenja KDE-a. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne " -"poslove poslate iz bilo kog programa. Savet: Koristite naredbu kdcop u " -"komandnoj liniji da biste dobili id. pokrenutog programa. Npr. „konversation, " -"kvirc, ksirc, kopete“</qt>" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Učitaj..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Kliknite da biste iz fajla učitali podešavanje detekcije granica rečenice." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Snimi..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Kliknite da biste snimili podešavanje detekcije granica rečenice u fajl." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Očisti" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Kliknite da biste sve očistili." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tip" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Reč" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Regularni &izraz" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Poklopi &veličinu slova" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Zameni sa:" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Poklopi:" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Podesi zamenjivač znakovnih nizova" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Unesite koje god ime želite za ovaj filter." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Jezik je:" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Kliknite da biste iz fajla učitali listu reči." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Kliknite da biste snimili listu reči u fajl." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Očisti" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Kliknite da biste ispraznili listu reči." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Poklopi veličinu slova" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Poklopi" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Zameni sa" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Kliknite da biste dodali novu reč ili regularni izraz u listu." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gore" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Kliknite da biste pomeri izabranu reč nagore u listi. Reči na višoj poziciji " -"prve se primenjuju." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Kliknite da biste pomeri izabranu reč nadole u listi. Reči na nižoj poziciji " -"kasnije se primenjuju." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Kliknite da biste izmenili postojeću reč ili regularni izraz u listi." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Kliknite da biste uklonili reč ili regularni izraz iz liste." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Podesi birač izgovarača" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Primeni ovaj &filter kada" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Tekst sadrži:" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Izgovarač:" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Novi Izgovarač koji će se koristiti kada se svi uslovi steknu. Podrazumevani " -"Izgovarač je onaj na vrhu u jezičku Izgovarači. Kliknite na dugme da biste " -"izabrali Izgovarač." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Kliknite da izaberete Izgovarača." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Kliknite da biste iz fajla učitali podešavanje birača izgovarača." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Kliknite da biste snimili ovaj birač izgovarača u fajl." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Podesi XML transformator" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Unesite koje god ime želite za ovaj filter." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Unesite punu putanju do XML stilskog jezika - fajla sa opisom stila " -"transformacija (XSLT). XSLT fajlovi obično se završavaju nastavkom .xsl." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Unesite putanju do izvršnog programa xsltproc. Ako se već nalazi u vašoj " -"promenljivoj okruženja PATH, samo unesite „xsltproc“." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "XSLT &fajl:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Izvršni xsltproc:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst koji ima navedeni koreni XML " -"element. Ako je prazno, primenjuje se na svaki tekst. Možete uneti više od " -"jednog korenog elementa, razdvojenih zapetom. Npr. „html“." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst koji ima navedeni DOCTYPE. Ako je " -"prazno, primenjuje se na svaki tekst. Možete uneti više od jednog DOCTYPE, " -"razdvojenih zapetom. Npr. „xhtml“." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst koji " -"pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., razdvojene zapetama. Ako " -"je prazno, filter se primenjuje na svaki tekst poslat iz bilo kog programa. " -"Savet: Koristite naredbu kdcop u komandnoj liniji da biste dobili id. " -"pokrenutog programa. Npr. „konversation, kvirc, ksirc, kopete“</qt>" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Koreni element je:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "ili je DOC&TYPE:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 -#, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "i &Id. programa sadrži:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Podešavanje &naredbi" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Naredba za &izgovaranje teksta:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Ovo polje navodi i naredbu za izgovaranje teksta i njene parametre. Ako želite " -"da prosledite tekst kao parametar, upišite %t na mesto gde treba ubaciti tekst. " -"Da biste prosledili tekstualni fajl, upišite %f. Da bi se samo sintetizovalo i " -"preko KTTSD-a pustio sintetizovani tekst, upišite %w za napravljeni audio fajl." - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Pošalji podatke kao standardni ulaz" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Ova kućica navodi da li se tekst šalje kao standardni ulaz (stdin) " -"sintetizatoru govora." - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Proba" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Kodiranje &znakova:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Ova kombo-kutija navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje " -"teksta." - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametri:\n" -" %t: Tekst koji treba izgovoriti\n" -" %f: Ime privremenog fajla koji sadrži tekst\n" -" %l: Jezik (dvoslovni kôd)\n" -" %w: Ime privremenog fajla za generisani audio" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "UI za podešavanje Epos-a" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Ovo je dijalog za podešavanje Epos-a, sintetizatora govora za češki i slovački." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Podešavanj&e Epos-a" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje teksta." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Brzina:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Postavlja brzinu govora. Pomeranjem klizača ulevo tekst se usporava, a udesno " -"ubrzava. Sve manje od 75 procenata smatra se „sporim“, a sve veće od 125 " -"procenata „brzim“." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Visina:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Postavlja ton (učestanost) govora. Pomeranjem klizača ulevo ton glasa se " -"smanjuje, a udesno povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „niskim“, a " -"sve veće od 125 procenata „visokim“. Ne možete promeniti visinu multisin " -"glasova." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Putanja do izvršnog fajla Epos-ovog servera:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Ako se program Epos-ovog servera može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, " -"jednostavno unesite „epos“; u suprotnom morate uneti punu putanju do izvršnog " -"fajla." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Putanja do izvršnog fajla Epos-ovog klijenta:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Ako se program Epos-ovog klijenta može naći u vašoj promenljivoj okruženja " -"PATH, jednostavno unesite „say“; u suprotnom morate uneti punu putanju do " -"izvršnog fajla." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Dodatne opcije (napredno)" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Opciono. Ovde unesite opcije komandne linije servera. Da biste videli dostupne " -"opcije otkucajte „epos -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Navedite opcije koje će biti prosleđene do Epos klijenta. Da biste videli " -"dostupne opcije otkucajte „say -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos-ov server:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos-ov klijent:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Navedite opcije za slanje Epos-ovom klijentu. Da biste videli dostupne opcije, " -"unesite „say -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Kliknite da biste isprobali podešavanja. Ako su ispravna, čućete izgovaranje " -"rečenice." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "UI za podešavanje Festival-a" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" -"Ovo je dijalog za podešavanje sintetizatora govora Festival u interaktivnom " -"režimu." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Podešavanje za Festival &Interactive" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Izvršni fajl Festival-a:" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Ako Festival postoji u vašoj promenljivoj okruženja PATH, samo unesite " -"„festival“, u suprotnom navedite punu putanju do njegovog izvršnog fajla." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Izaberite glas:" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Izaberite glas koji će izgovarati tekst. Multisin glasovi su visokog kvaliteta, " -"ali se sporo učitavaju. Ako nijedan glas nije prikazan, proverite putanju do " -"izvršnog fajla Festival-a. Morate instalirati bar jedan Festival-ov glas. Ako " -"ste instalirali glasove, a i dalje se nijedan ne vidi, proverite podešavanje " -"Festival-a. (Pogledajte README koji dolazi uz Festival.)" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Ponovo skeniraj" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Postavlja jačinu (glasnoću) zvuka. Pomeranjem klizača ulevo jačina se smanjuje, " -"a udesno se povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „mekim“, a sve veće " -"od 125 procenata „glasnim“." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Brzina:" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Visina:" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Postavlja se ton (učestanost) govora. Pomeranjem klizača ulevo ton glasa se " -"smanjuje, a udesno povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „niskim“, a " -"sve veće od 125 procenata „visokim“. Ne možete promeniti visinu multisin " -"glasova." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Učitaj ovaj glas po pokretanju KTTSD-a" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Ako je uključeno, Festival će biti pokrenut i ovaj glas učitan čim se demon za " -"tekst-u-govor (KTTSD) pokrene. Uključite ako glas zahteva dugo vreme učitavanja " -"u Festival-u (npr. multisin glasovi), u suprotnom ostavite isključeno." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Kliknite da biste isprobali podešavanja. Festival će biti pokrenuta i probna " -"rečenica izgovorena." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Kodiranje &znakova:" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "UI za podešavanje Flite-a" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Ovo je dijalog za podešavanje motora za sintezu govora Festival Lite (Flite)." - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Po&dešavanje za Festival Lite (flite)" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Putanja do izvršnog &fajla Flite-a:" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Ako se Flite može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, jednostavno unesite " -"„flite“; u suprotnom morate uneti punu putanju do izvršnog fajla." - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 -#, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "UI za podešavanje FreeTTS-a" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Interaktivno podešavanje FreeTTS-a" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Jar-f&ajl FreeTTS-a:" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Proba" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Podešavanje Hadifix-a" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Ovo je dijalog za podešavanje sintetizatora govora Hadifix (txt2pho i Mbrola)." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Podeš&avanje Hadifix-a" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Osnovne opcije" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Glasovni fajl:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Izaberite glas za izgovaranje teksta. Ako nijedan glas nije prikazan, proverite " -"podešavanja Mbrola-e. Morate instalirati bar jedan glas." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Izaberite..." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Odnos jačine:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Podešava jačinu govora. Klizajte ulevo za mekši govor, udesno za glasniji." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Podešava brzinu govora. Klizajte ulevo za sporiji govor, udesno za brži." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Podešava visinu (ton) govora. Klizajte ulevo za niži ton, udesno za viši." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Napredne opcije" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "I&zvršni fajl txt2pho:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 -#, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Ako se program txt2pho može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, " -"jednostavno unesite „txt2pho“; u suprotnom morate uneti punu putanju do " -"izvršnog fajla." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Izvršni fajl &Mbrola-e:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Ako se program Mbrola-e može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, " -"jednostavno unesite „mbrola“; u suprotnom morate uneti punu putanju do izvršnog " -"fajla." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Ova kombo-kutija navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje " -"teksta. Za većinu zapadnih jezika koristite ISO-8859-1. Za mađarski ISO-8859-2." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 -#, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Kliknite za probu podešavanja. Trebalo bi da čujete izgovaranje rečenice." - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Izbor glasovnog fajla" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Putanja glasovnog fajla:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Ženski" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Muški" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Pokušaj da utvrdiš iz glasovnog fajla" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Američki, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Američki, žena, MBROLA" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Američki, muškarac, MBROLA" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Britanski, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Kastiljanski španski, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Američki, muškarac, HTS" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Američki, žena, HTS" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadski engleski, muškarac, HTS" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Škotski, muškarac, HTS" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadski engleski, muškarac, MultiSyn" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Škotski, muškarac, MultiSyn" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Nemački, žena, Festival" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Nemački, muškarac, Festival" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Meksički španski, muškarac, OGC" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Meksički španski, žena, OGC" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Američki, muškarac, OGC" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Američki, žena, OGC" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Britanski, muškarac, OGC" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finski, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Češki, muškarac, MBROLA" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Poljski, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Ruski, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Italijanski, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Italijanski, žena" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kisvaili, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio, žena" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Američki, žena" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Britanski, žena" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Kanadski francuski, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Kanadski francuski, žena" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Nemački, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Nemački, žena" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Američki španski, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Američki španski, žena" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vijetnamski, muškarac" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vijetnamski, žena" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Ime KTTSD-ovog filterskog priključka (potrebno)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Kod Izgovarača prosleđen filteru" - -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "Id. DCOP programa prosleđen filteru" - -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Ime grupe iz fajla sa podešavanjima prosleđeno filteru" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Prikaži listu dostupnih filterskih priključaka i izađi" - -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Prikazuj jezičke kao \\t, inače će biti uklonjeni" - -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Prikaži listu dostupnih filtera i izađi" - -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" - -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Alatka za testiranje filterskih priključaka KTTSD-a." - -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavalac" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Tekst je prekinut. Poruka." - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Nastavljam tekst." - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "" -"Načinili ste izmene u podešavanjima ali ih još niste sačuvali. Kliknite na " -"Primeni da biste sačuvali izmene ili na Otkaži da otkažete izmene." - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"<h1>Text-to-Speech</h1>" -"<p>This is the configuration for the text-to-speech dcop service</p>" -"<p>This allows other applications to access text-to-speech resources</p>" -"<p>Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications</p>" -msgstr "" -"<h1>Tekst-u-govor</h1>" -"<p>Ovo je podešavanje DCOP servisa za pretvaranje teksta u govor.</p>" -"<p>Ovim se omogućava drugim programima da pristupe resursima za pretvaranje " -"teksta u govor</p>" -"<p>Nemojte propustiti da podesite podrazumevani jezik za jezik koji koristite, " -"pošto će to biti jezik koji će koristiti većina programa.</p>" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "© 2002, Hoze Pablo Ezekijel Fernandez (José Pablo Ezequiel Fernández)" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Doprinosilac" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kôd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Izaberite jezik" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Izaberite filter" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Poslovi" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Podešavanje izgovarača" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Podešavanje filtera" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Fajl nije u ispravnom XML formatu." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "podrazumevano" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "probna poruka obaveštenja" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "probni program" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "probni događaj" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Podrazumevano (svi drugi događaji)" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Svi drugi %1 događaji" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Izaberite događaj" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 -msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Lista događaja obaveštenja" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Greška pri otvaranju fajla" - -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Opis nije dostupan" - -#: kttsd/kttsd.cpp:133 -msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"KTTS još uvek nije podešen. Bar jedan izgovarač mora biti podešen. Želite li " -"sada da ga podesite?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS nije podešen" - -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ne podešavaj" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Demon za sintezu tekst-u-govor" - -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Isprobavanje" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Broj posla" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Id. izgovarača" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Pozicija" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Rečenice" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Broj dela" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Delovi" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 -msgid "" -"<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:" -"<ul>" -"<li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> " -"buttons.</li>" -"<li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.</li>" -"<li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li>" -"<li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> " -"buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> " -"to move the job down in the list.</li>" -"<li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> " -"to repeat the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovo su sve tekstualni poslovi. Kolona <b>Stanje</b> može biti:" -"<ul>" -"<li><b>Na redu</b> - posao je na čekanju i neće biti izgovoren dok mu se stanje " -"ne promeni u <b>Čekam</b> klikom na dugmad <b>Nastavi</b> ili <b>Iz početka</b>" -".</li>" -"<li><b>Čekam</b> - posao je spreman da bude izgovoren. Biće izgovoren kada " -"poslovi koji mu prethode budu završeni.</li>" -"<li><b>Govorim</b> - Posao se izgovara. Kolona <b>Pozicija</b> " -"prikazuje trenutnu rečenicu posla koji se izgovara. Izgovaranje možete " -"pauzirati klikom na dugme <b>Zadrži</b>.</li>" -"<li><b>Pauzirano</b> - posao je trenutno pauziran. Pauziran posao neće " -"dozvoliti poslovima ispod da budu izgovoreni. Koristite <b>Nastavi</b> ili <b>" -"Iz početka</b> da bi se govor nastavio ili kliknite na <b>Kasnije</b> " -"da biste pomerili posao na dno liste.</li>" -"<li><b>Gotovo</b> - posao izgovora je završen. Kada se i drugi posao završi " -"ovaj će biti izbrisan. Možete kliknuti na <b>Iz početka</b> " -"da biste ponovili posao.</li></ul><em>Napomena</em>: Poruke, upozorenja i izlaz " -"čitača ekrana se ne pojavljuju u ovoj listi. Za više informacija pogledajte " -"Priručnik</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Zadrži" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> " -"to move it down in the list.</p>" -msgstr "" -"<p>Stavlja posao u pauzirano stanje. Ako se trenutno izgovara, govor se " -"zaustavlja. Pauzirani poslovi onemogućavaju izgovor poslova koji su iza njih pa " -"ili kliknite na <b>Nastavi</b> da bi posao bio izgovoren, ili na <b>Kasnije</b> " -"da biste ga pomerili na dno liste.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Nastavi" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" -msgstr "" -"<p>Nastavlja pauzirane poslove ili menja stanje iz Na redu u Čekam. Ako je " -"posao prvi na listi onda započinje izgovaranje.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Iz početka" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" -msgstr "" -"<p>Vraća posao na početak i menja njegovo stanje u Čekam. Ako je posao na vrhu " -"liste, započinje izgovaranje.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.</p>" -msgstr "" -"<p>Briše posao. Ako se trenutno izgovara, zaustavlja govor a sledeći posao u " -"listi započinje izgovaranje.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Kasnije" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 -msgid "" -"<p>Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.</p>" -msgstr "" -"<p>Pomera posao naniže da bi bio izgovoren kasnije. Ako se posao trenutno " -"izgovara, njegovo stanje se menja u Pauzirano.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Pre&thodni deo" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "<p>Rewinds a multi-part job to the previous part.</p>" -msgstr "<p>Vraća višedelni posao na prethodni deo.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Prethodna rečenica" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "<p>Rewinds a job to the previous sentence.</p>" -msgstr "<p>Vraća posao na prethodnu rečenicu.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Sledeća rečenica" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "<p>Advances a job to the next sentence.</p>" -msgstr "<p>Pomera posao na sledeću rečenicu.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Sle&deći deo" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "<p>Advances a multi-part job to the next part.</p>" -msgstr "<p>Pomera višedelni posao na sledeći deo.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Izgovor klipborda" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 -msgid "" -"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> tab.</p>" -msgstr "" -"<p>Stavlja trenutni sadržaj klipborda u red za izgovor i postavlja stanje na " -"Čekam. Ako je posao na vrhu liste, započinje izgovaranje. Posao na vrhu će biti " -"izgovoren pomoću Izgovarača koji je na vrhu u jezičku <b>Izgovarači</b>.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Iz&govori fajl" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> " -"tab.</p>" -msgstr "" -"<p>Pita vas za ime fajla i njegov sadržaj ubacuje u red za izgovor. Morate " -"kliknuti na dugme <b>Nastavi</b> pre nego se posao može izgovoriti. Posao će " -"biti izgovoren pomoću Izgovarača koji je na vrhu u jezičku <b>Izgovarači</b>" -".</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Promeni izgovarač" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 -msgid "" -"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</b> " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.</p>" -msgstr "" -"<p>Nudi vam listu podešenih Izgovarača iz jezička <b>Izgovarači</b>" -". Posao će biti izgovoren pomoću izabranog Izgovarača.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Osveži" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "<p>Refresh the list of jobs.</p>" -msgstr "<p>Osvežava listu poslova.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Tekuća rečenica" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "<p>The text of the sentence currently speaking.</p>" -msgstr "<p>Tekst rečenice koja se trenutno izgovara.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Na redu" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Čekam" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Govorim" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Pauzirano" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Gotovo" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Pokreni minimizirano u sistemskoj kaseti" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "" -"Izađi kad se izgovaranje završi i ako je minimiziran u sistemskoj kaseti" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Menadžer za tekst-u-govor" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE-ov menadžer za tekst-u-govor" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" -msgstr "<qt>Menadžer za tekst-u-govor" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Izgovori sadržaj klipborda" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Zadrži" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Priručnik za KTTS" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&O KTTSMgr-u" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Sistem tekst-u-govor ne radi" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" -msgstr "" -"%n posao\n" -"%n posla\n" -"%n poslova" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", trenutni posao %1 na rečenici %2 od %3 rečenica" - -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Izgovori ime događaja" - -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Izgovori poruku obaveštenja" - -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Ne izgovaraj obaveštenje" - -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Izgovori proizvoljni tekst:" - -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "ništa" - -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "dijalozi obaveštenja" - -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "pasivni iskakači" - -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "dijalozi obaveštenja i pasivni iskakači" - -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "sva obaveštenja" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lokalno" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latinica1" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikod" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Izaberite jezike" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Sjedinjene američke države" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "SAD" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Velika Britanija" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "VB" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "muški" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "ženski" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "srednji" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "srednje" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "glasno" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 -msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "meko" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "srednje" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "brzo" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "sporo" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Izgovori tekst" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Pokretanje KTTSD-a nije uspelo" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP poziv nije uspeo" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP poziv setText nije uspeo." - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP poziv startText nije uspeo." - -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Neispravan S S M L." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Regiz" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Reč" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Zamenjivač znakovnih nizova" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Višestruki jezici" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Uredi zamenjivanje znakovnih nizova" - -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Birač izgovarača" - -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML transformator" - -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Ne mogu da nađem aRts-ov zvučni server." - -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Povezivanje/pokretanje aRts-ovog zvučnog servera nije uspelo. Proverite da li " -"je artsd ispravno podešen." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Proba." - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Skeniram, sačekajte..." - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Ispitaj glasove" - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 -msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." -msgstr "" -"Ispitujem Festival o dostupnim glasovima. Ovo može potrajati do 15 sekundi." - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 -msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." -msgstr "" -"Isprobavam. Multisin glasovi zahtevaju nekoliko sekundi za učitavanje, budite " -"strpljivi." - -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " -"Text-to-Speech" -msgstr "" -"Ne mogu da nađem freetts.jar u vašoj putanji.\n" -"Navedite putanju do freetts.jar pod jezičkom Svojstva pre upotrebe KDE-ovoga " -"teksta-u-govor." - -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE-ov tekst-u-govor" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Muški glas „%1“" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Ženski glas „%1“" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Nepoznat glas „%1“" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Ovaj priključak se distribuira pod uslovima GPL v2 ili novije." - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Glasovni fajl - Hadifix priključak" - -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Pol glasovnog fajla %1 nije mogao biti utvrđen." - -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Pokušavam da utvrdim pol — priključak za Hadifix" - -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Fajl %1 ne izgleda kao glasovni fajl." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić, Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" |