summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-15 19:52:40 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-15 21:00:41 +0100
commit0d2139c8c2ab5af36aa27fa553faca6b62325938 (patch)
treefc578a7c0e06b2d6f2924b6a20420074ea8e99e8 /tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim
parent67240a2c673788f2d3b38d5604ec511c67c0895e (diff)
downloadtde-i18n-0d2139c8c2ab5af36aa27fa553faca6b62325938.tar.gz
tde-i18n-0d2139c8c2ab5af36aa27fa553faca6b62325938.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a9574708d96712b2d7dbb6d2bb7db90764dafc3a)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po2064
1 files changed, 1037 insertions, 1027 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 060dd5767b3..07261953779 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -22,50 +22,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Posebna polja"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datom e-adresom"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datim uid-om"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Pokreće se u režimu samo za uređivač"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Pokreće se uređivač radi novog kontakta"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Radi na datom fajlu"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Uvezi datu vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Marković,Časlav Ilić,Nikola Kotur"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -133,6 +99,12 @@ msgstr "Ovo je poželjna adresa"
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni listu"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Promeni vrstu..."
@@ -1165,6 +1137,34 @@ msgstr "Ime pogleda:"
msgid "View Type"
msgstr "Vrsta pogleda"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Porodica"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Škola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Mušterija"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Prijatelj"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Nije dostupan nijedan dobavljač servisa za pretragu mape!\n"
+"Dodajte jedan u prozoru za podešavanje."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj polje"
@@ -1225,6 +1225,10 @@ msgstr "Dodaj polje..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Ukloni polje..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Posebna polja"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Uredi distribucionu listu"
@@ -1259,10 +1263,7 @@ msgstr "<b>Adrese e-pošte za ovu listu:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1284,14 +1285,79 @@ msgstr "Unesite ime nove distribucione liste:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Distribuciona lista po imenu %1 već postoji, izaberite drugo ime."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "Ime postoji"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Kriptografske postavke"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Dozvoljeni protokoli"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Poželjni OpenPGP šifrarski ključ:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Poželjni S/MIME šifrarski sertifikat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Prioritet poruke"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Potpis:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Šifruj:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 na %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Uredi brzoglasničku adresu"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Dodaj adresu"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Uredi adresu"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite %n izabranu adresu?\n"
+"Želite li zaista da uklonite %n izabrane adrese?\n"
+"Želite li zaista da uklonite %n izabranih adresa?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-adresa:"
@@ -1337,6 +1403,199 @@ msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite e-adresu <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potvrdi uklanjanje"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zaustavi brisanje"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Uređivač distribucione liste NG"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distribucione liste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Dodaj distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Uredi distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Ukloni distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nova distribuciona lista..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Svi kontakti"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši pogled"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ništa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nova lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Preimenuj listu..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Ukloni listu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-adresa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Koristi poželjno"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Promeni e-adresu..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ukloni kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Unesite ime:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Ime već postoji"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Preimenuj distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Ime već postoji."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Da li da obrišem distribucionu listu <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Broj: %n kontakt\n"
+"Broj: %n kontakta\n"
+"Broj: %n kontakata"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Uređivač distribucione liste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Izaberite e-adresu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-adrese"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Poželjna adresa"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ukloni listu"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresari"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Dodaj adresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Izaberite vrstu novog adresara:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim adresar vrste <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite adresar <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Dodaj adresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Uredi postavke adresara"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Ukloni adresar"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Uredi filter adresara"
@@ -1357,14 +1616,6 @@ msgstr "Prikaži sve kontakte osim onih koji odgovaraju izabranim kategorijama"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Uredi filtere adresara"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1443,14 +1694,13 @@ msgstr "Traži:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Inkrementalna pretraga"
-"<p> Unošenjem teksta ovde, počeće pretraga za kontaktom koji najbliže odgovara "
-"tom tekstu. Deo kontakta koji će se upoređivati zavisi od izbora polja."
+"Inkrementalna pretraga<p> Unošenjem teksta ovde, počeće pretraga za "
+"kontaktom koji najbliže odgovara tom tekstu. Deo kontakta koji će se "
+"upoređivati zavisi od izbora polja."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1577,8 +1827,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1602,10 +1852,6 @@ msgstr "Koristi"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ne koristi"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nova distribuciona lista"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nova distribuciona lista (%1)"
@@ -1620,8 +1866,8 @@ msgstr "<qt>Ne mogu da dobijem pristup za snimanje adresara <b>%1</b></qt>."
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Vaša instalacija TDE-a ne poseduje podršku za LDAP, pitajte vašeg "
"administratora ili distributera za više informacija."
@@ -1642,6 +1888,11 @@ msgstr "Štampaj adrese"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1649,9 +1900,9 @@ msgstr "Dodaj distribucionu listu"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1661,8 +1912,8 @@ msgstr "Ukloni distribucionu listu"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1687,13 +1938,11 @@ msgstr "&Novi kontakt..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Napravi novi kontakt"
-"<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete upisati sve podatke o osobi, "
-"uključujući adrese i brojeve telefona."
+"Napravi novi kontakt<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete upisati sve "
+"podatke o osobi, uključujući adrese i brojeve telefona."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1701,12 +1950,11 @@ msgstr "&Nova distribuciona lista..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Napravi novu distribucionu listu"
-"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete sastaviti novu distribucionu listu."
+"Napravi novu distribucionu listu<p>Pojaviće se dijalog u kome možete "
+"sastaviti novu distribucionu listu."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1730,13 +1978,11 @@ msgstr "&Uredi kontakt..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Uredi kontakt"
-"<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete izmeniti sve podatke o osobi, "
-"uključujući adrese i brojeve telefona."
+"Uredi kontakt<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete izmeniti sve podatke o "
+"osobi, uključujući adrese i brojeve telefona."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1775,13 +2021,11 @@ msgstr "&Kopiraj kontakt u..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Skladišti kontakt u drugi adresar"
-"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete izabrati novo skladišno mesto za ovaj "
-"kontakt."
+"Skladišti kontakt u drugi adresar<p>Pojaviće se dijalog u kome možete "
+"izabrati novo skladišno mesto za ovaj kontakt."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1829,13 +2073,13 @@ msgstr "Potraži &adrese u LDAP direktorijumu..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Potraži kontakte na LDAP serveru"
-"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete da tražite kontakte i izaberete one koje "
-"biste hteli da dodate u vaš lokalni adresar."
+"Potraži kontakte na LDAP serveru<p>Pojaviće se dijalog u kome možete da "
+"tražite kontakte i izaberete one koje biste hteli da dodate u vaš lokalni "
+"adresar."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1843,13 +2087,13 @@ msgstr "Postavi kao lični podatak o kontaktu"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Postavite lični kontakt"
-"<p>Podaci iz ovog kontakta biće korišćeni u mnogim drugim TDE programima, tako "
-"da ne morate više puta unositi svoje lične podatke."
+"Postavite lični kontakt<p>Podaci iz ovog kontakta biće korišćeni u mnogim "
+"drugim TDE programima, tako da ne morate više puta unositi svoje lične "
+"podatke."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1888,13 +2132,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1902,6 +2144,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Distribuciona lista: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datom e-adresom"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datim uid-om"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Pokreće se u režimu samo za uređivač"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Pokreće se uređivač radi novog kontakta"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Radi na datom fajlu"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Uvezi datu vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Pregledač adresara"
@@ -1945,11 +2211,6 @@ msgstr "Titula"
msgid "Full Name"
msgstr "Ime i prezime"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-adresa"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2027,10 +2288,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "u"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2048,6 +2308,11 @@ msgstr "Sadrži"
msgid "Starts With"
msgstr "Počinje sa"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Poništi sav izbor"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Poništi sav izbor"
@@ -2216,290 +2481,219 @@ msgstr "Ovo je poželjni broj telefona"
msgid "Types"
msgstr "Vrsta"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detaljan stil štampanja — izgled"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Uvezi"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Postavljam fontove i boje"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Izvezi"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Postavljam margine i razmake"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Štampam"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Traka sa kontaktima"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Uredi adresu"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detaljan stil"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokol:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-adresa:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adresa:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-adrese:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Mreža:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM adrese"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefoni:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Postavi standarnu"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Veb strana:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"IM adresa koja je postavljena kao standardna jeste adresa koja se prikazuje u "
-"glavnom prozoru uređivača."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Samo jedna IM adresa može biti postavljena kao standardna."
-"<br>Standardna IM adresa prikazuje se u glavnom prozoru uređivača, i drugi "
-"programi mogu koristiti ovo kao nagoveštaj za odlučivanje koju IM adresu će "
-"prikazati.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adrese:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Ukloni"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Domaća adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Međunarodna adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Adresa za isporuku paketa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Kućna adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adresa"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresa na poslu"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Napomena:</em> Pročitajte stranu pomoći pre nego što krenete da ovde "
-"dodajete ili uređujete brzoglasničke adrese."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Poželjna adresa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Izgledna strana"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Isporuči:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detaljan stil štampanja — izgled"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Spremam"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Postavke fontova"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Odštampano na %1 od strane KAddressBook-a (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Koristi standardne TDE fontove"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Majkov stil štampanja"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Font detalja:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Izaberite kontakte za štampanje"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Izaberite stil štampanja"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Font tela:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Napredak štampanja"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fiksni font:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Štampanje: Napredak"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Font zaglavlja kontakta:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Naslovi:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Izaberite kontakte za štampanje"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Zaglavlja kontakata"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Koje kontakte želite da odštampate?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Koristi zaglavlja u boji"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Svi kontakti"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Boja pozadine naslova:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Odštampaj ceo adresar"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Boja teksta u naslovu:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Izabrani kontakti"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatsko raščlanjivanje imena za nove adrese"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Štampaju se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontakti koji se poklapaju sa &filterom"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Štampaju se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Č&lanovi kategorija"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Skripta koja se koristi za slanje GSM SMS tekstualnih poruka na mobilni telefon"
+"Štampaju se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u "
+"listi levo.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Izaberite filter koji će odlučiti koje kontakte treba odštampati."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Označite kategorije čije članove želite da odštampate."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rastuće"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Opadajuće"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Pregled nije dostupan.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Ako je potvrđeno, lista kontakata će biti smeštena iznad proširenja na levoj "
-"strani (uređivač distributivne liste itd.) umesto u sredini glavnog prozora"
+"Kako bi otisak trebalo da izgleda?\n"
+"KAddressBook ima nekoliko stilova štampanja, napravljenih za različite "
+"namene.\n"
+"Izaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortiranje"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterijum:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Poredak:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Stil štampanja"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2521,6 +2715,22 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Snimi samo URL u zvučni fajl, umesto celog objekta."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Broj: %n kontakt\n"
+"Broj: %n kontakta\n"
+"Broj: %n kontakata"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2592,14 +2802,14 @@ msgstr "&Izabrana polja:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Podrazumevani filter biće aktiviran kad god se prikaže ovaj pogled. Ova "
-"mogućnost vam dozvoljava da podesite poglede koji samo interaguju sa određenim "
-"vrstama informacija bazirano na filteru. Jednom kada je pogled aktiviran, "
-"filter može da se promeni bilo kada."
+"mogućnost vam dozvoljava da podesite poglede koji samo interaguju sa "
+"određenim vrstama informacija bazirano na filteru. Jednom kada je pogled "
+"aktiviran, filter može da se promeni bilo kada."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2629,10 +2839,6 @@ msgstr "Izmeni pogled: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete pogled <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrdi brisanje"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2648,6 +2854,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Da li da uvezem kontakte?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Uvezi"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne uvozi"
@@ -2671,8 +2882,8 @@ msgstr "Izmeni pogled..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Pritiskom na ovo dugme otvara se dijalog u kome možete da izmenite pogled na "
"adresar. Možete dodati ili ukloniti polja koja želite da budu prikazana ili "
@@ -2688,9 +2899,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Možete dodati novi pogled u dijalogu koji se će se pojaviti posle pritiska na "
-"ovo dugme. Morate da date ime pogledu, da biste mogli da ga razlikujete od "
-"drugih pogleda."
+"Možete dodati novi pogled u dijalogu koji se će se pojaviti posle pritiska "
+"na ovo dugme. Morate da date ime pogledu, da biste mogli da ga razlikujete "
+"od drugih pogleda."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2717,515 +2928,11 @@ msgstr "Uredi &filtere..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Uredi filter za kontakte"
-"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete dodavati, uklanjati ili uređivati filtere."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za uvoz za <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za izvoz za <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Ne mogu da izvezem kontakte."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Izaberite kontakte za izvoz"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Rastuće"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Opadajuće"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Koje kontakte želite da izvezete?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Svi kontakti"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Izvezi ceo adresar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Izabrani kontakti (%n izabran)\n"
-"&Izabrani kontakti (%n izabrana)\n"
-"&Izabrani kontakti (%n izabranih) "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Izvoze se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Kontakti koji se poklapaju sa &filterom"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Izvoze se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Č&lanovi kategorija"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Izvoze se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u listi "
-"levo.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Izaberite filter da odluči koje kontakte treba izvesti."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Označite kategorije čije članove želite da izvezete."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortiranje"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterijum:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Poredak:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Posao"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Porodica"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Škola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Mušterija"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Prijatelj"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Nije dostupan nijedan dobavljač servisa za pretragu mape!\n"
-"Dodajte jedan u prozoru za podešavanje."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Kriptografske postavke"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Dozvoljeni protokoli"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Poželjni OpenPGP šifrarski ključ:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Poželjni S/MIME šifrarski sertifikat:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Prioritet poruke"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Potpis:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Šifruj:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 na %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Uredi brzoglasničku adresu"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Dodaj adresu"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Želite li zaista da uklonite %n izabranu adresu?\n"
-"Želite li zaista da uklonite %n izabrane adrese?\n"
-"Želite li zaista da uklonite %n izabranih adresa?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Uređivač distribucione liste NG"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Distribucione liste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Dodaj distribucionu listu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Uredi distribucionu listu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Ukloni distribucionu listu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nova distribuciona lista..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Svi kontakti"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nova lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Preimenuj listu..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Ukloni listu"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Koristi poželjno"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Dodaj kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Promeni e-adresu..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Ukloni kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Unesite ime:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Ime već postoji"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Preimenuj distribucionu listu"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Ime već postoji."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Da li da obrišem distribucionu listu <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Broj: %n kontakt\n"
-"Broj: %n kontakta\n"
-"Broj: %n kontakata"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Uređivač distribucione liste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Izaberite e-adresu"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-adrese"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Poželjna adresa"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresari"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Dodaj adresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Izaberite vrstu novog adresara:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da napravim adresar vrste <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite adresar <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Dodaj adresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Uredi postavke adresara"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Ukloni adresar"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Postavljam fontove i boje"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Postavljam margine i razmake"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Štampam"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detaljan stil"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-adresa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-adrese:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefoni:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Veb strana:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adrese:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Domaća adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Međunarodna adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Adresa za isporuku paketa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Kućna adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adresa na poslu"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Poželjna adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Isporuči:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Spremam"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Odštampano na %1 od strane KAddressBook-a (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Majkov stil štampanja"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Izaberite kontakte za štampanje"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Izaberite stil štampanja"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Napredak štampanja"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Štampanje: Napredak"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredak"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Izaberite kontakte za štampanje"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Koje kontakte želite da odštampate?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Odštampaj ceo adresar"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Izabrani kontakti"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Štampaju se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Štampaju se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Štampaju se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u listi "
-"levo.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Izaberite filter koji će odlučiti koje kontakte treba odštampati."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Označite kategorije čije članove želite da odštampate."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Pregled nije dostupan.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Kako bi otisak trebalo da izgleda?\n"
-"KAddressBook ima nekoliko stilova štampanja, napravljenih za različite namene.\n"
-"Izaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Stil štampanja"
+"Uredi filter za kontakte<p>Pojaviće se dijalog u kome možete dodavati, "
+"uklanjati ili uređivati filtere."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3285,12 +2992,12 @@ msgstr "Crtaj &ivice"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Margina nekog predmeta je rastojanje (u pikselima) između ivice tog predmeta i "
-"podataka unutar predmeta. Najprimetljivije, povećanjem margine dodaće se "
+"Margina nekog predmeta je rastojanje (u pikselima) između ivice tog predmeta "
+"i podataka unutar predmeta. Najprimetljivije, povećanjem margine dodaće se "
"prostor između fokusnog pravougaonika i podataka unutar predmeta."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3298,8 +3005,8 @@ msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"Rastojanje predmeta predstavlja rastojanje (u pikselima) između predmeta i bilo "
-"čega drugog: ivica pogleda, drugih predmeta ili razdvajača kolona."
+"Rastojanje predmeta predstavlja rastojanje (u pikselima) između predmeta i "
+"bilo čega drugog: ivica pogleda, drugih predmeta ili razdvajača kolona."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3322,8 +3029,8 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"ko se koriste posebne boje, možete izabrati boje za donji pogled. U suprotnom, "
-"koristiće se boje iz vaše tekuće sheme boja TDE-a."
+"ko se koriste posebne boje, možete izabrati boje za donji pogled. U "
+"suprotnom, koristiće se boje iz vaše tekuće sheme boja TDE-a."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3355,9 +3062,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Ako se koriste posebni fontovi, možete izabrati koji će se fontovi koristiti za "
-"donji pogled. U suprotnom, koristiće se podrazumevani TDE font, u masnom obliku "
-"za zaglavlje i normalnom za podatke."
+"Ako se koriste posebni fontovi, možete izabrati koji će se fontovi koristiti "
+"za donji pogled. U suprotnom, koristiće se podrazumevani TDE font, u masnom "
+"obliku za zaglavlje i normalnom za podatke."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3405,8 +3116,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3430,8 +3140,8 @@ msgstr "Tabela"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Lista kontakata u tabeli. Svaka ćelija tabele sadrži jedno polje kontakta."
@@ -3523,21 +3233,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: godina sa dve cifre</li>"
-"<li>Y: godina sa četiri cifre</li>"
-"<li>m: mesec sa jednom ili dve cifre</li>"
-"<li>M: mesec sa dve cifre</li>"
-"<li>d: dan sa jednom ili dve cifre</li>"
-"<li>D: dan sa dve cifre</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: godina sa dve cifre</li><li>Y: godina sa četiri cifre</li><li>m: "
+"mesec sa jednom ili dve cifre</li><li>M: mesec sa dve cifre</li><li>d: dan "
+"sa jednom ili dve cifre</li><li>D: dan sa dve cifre</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3637,25 +3339,16 @@ msgstr "Nisam uspeo inicijalizovati biblioteku gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Propala incijalizacija interfejsa mobilnog telefona"
-"<br>"
-"<br>Broj vraćene greške je bio:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Možete pokušati da startujete „gnokii --identify“ u komandnoj liniji da "
-"proverite probleme sa kablom ili transportom i da proverite da li je vaša "
-"postavka gnokii ispravna.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Propala incijalizacija interfejsa mobilnog telefona<br><br>Broj "
+"vraćene greške je bio:<br><b>%1</b><br><br>Možete pokušati da startujete "
+"„gnokii --identify“ u komandnoj liniji da proverite probleme sa kablom ili "
+"transportom i da proverite da li je vaša postavka gnokii ispravna.</center></"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3687,29 +3380,23 @@ msgstr "%1 od %2 kontakata iskorišten"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Uvozim <b>%1</b> kontakata iz <b>%2</b> mobilnog telefona."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Uvozim <b>%1</b> kontakata iz <b>%2</b> mobilnog telefona.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa računarom i pritisnite <b>Nastavi</b> "
-"da bi počelo uvoženje ličnih kontakata."
-"<br>"
-"<br>Znajte da ako vaš mobilni telefon nije ispravno povezan, sledeća faza "
-"detekcije može trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo "
-"odazivati.</qt>"
+"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa računarom i pritisnite <b>Nastavi</b> da "
+"bi počelo uvoženje ličnih kontakata.<br><br>Znajte da ako vaš mobilni "
+"telefon nije ispravno povezan, sledeća faza detekcije može trajati i do dva "
+"minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo odazivati.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3718,15 +3405,11 @@ msgstr "Uvoz mobilnog telefona"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Uspostavljam vezu sa mobilnim telefonom."
-"<br>"
-"<br>Sačekajte...</center></qt>"
+"<qt><center>Uspostavljam vezu sa mobilnim telefonom.<br><br>Sačekajte...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3734,19 +3417,16 @@ msgstr "&Zaustavi uvoz"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa vašim računarem i pritisnete <b>Nastavi</b> "
-"da bi počelo izvoženje izabranih ličnih kontakata."
-"<br>"
-"<br>Znajte da ako vaš mobilni telefon nije ispravno povezan sledeća faza "
-"detekcije može trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo "
-"odazivati.</qt>"
+"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa vašim računarem i pritisnete <b>Nastavi</"
+"b> da bi počelo izvoženje izabranih ličnih kontakata.<br><br>Znajte da ako "
+"vaš mobilni telefon nije ispravno povezan sledeća faza detekcije može "
+"trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo odazivati.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3755,20 +3435,17 @@ msgstr "Izovoz mobilnog telfona"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Da li želite da kontakti budu <b>dodati</b> trenutnom imeniku telefona ili "
-"da <b>zamene</b> sve trenutno prisutne unose u imeniku?"
-"<br>"
-"<br>Znajte da ako izaberete da zamenite unose imenika, svi kontakti u vašem "
-"telefonu će biti izbrisani i samo novoizveženi kontakti će biti dostupni unutar "
-"vašeg telefona.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li želite da kontakti budu <b>dodati</b> trenutnom imeniku telefona "
+"ili da <b>zamene</b> sve trenutno prisutne unose u imeniku?<br><br>Znajte da "
+"ako izaberete da zamenite unose imenika, svi kontakti u vašem telefonu će "
+"biti izbrisani i samo novoizveženi kontakti će biti dostupni unutar vašeg "
+"telefona.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3789,25 +3466,18 @@ msgstr "&Zaustavi izvoz"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Izvozim <b>%1</b> kontakata u <b>%2</b> mobilnog telefona"
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Izvozim <b>%1</b> kontakata u <b>%2</b> mobilnog telefona<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Svi selektovani kontakti su uspešno kopirani u mobilni telefon."
-"<br>"
-"<br>Sačekajte dok se preostali kontakti siročići ne obrišu iz mobilnog "
+"<qt><center>Svi selektovani kontakti su uspešno kopirani u mobilni telefon."
+"<br><br>Sačekajte dok se preostali kontakti siročići ne obrišu iz mobilnog "
"telefona.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3820,29 +3490,21 @@ msgstr "Izvoz u mobilni telefon završen."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sledeći kontakti nisu mogli biti izvezeni u mobilni telefon. Mogući razlozi "
-"za ovaj problem mogu biti:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Kontakt sadrži više informaciju po unosu nego što telefon može "
-"sačuvati.</li>"
-"<li>Vaš telefon ne dozvoljava čuvanje višestrukih adresa, e-pošte, ličnih "
-"stranica...</li>"
-"<li>Neki drugi problem u vezi sa veličinom unosa.</li></ul>"
-"Da bi izbegli ovakve probleme u budućnosti, smanjite količinu različitih polja "
-"u ovim gore kontaktima.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sledeći kontakti nisu mogli biti izvezeni u mobilni telefon. Mogući "
+"razlozi za ovaj problem mogu biti:<br><ul><li>Kontakt sadrži više "
+"informaciju po unosu nego što telefon može sačuvati.</li><li>Vaš telefon ne "
+"dozvoljava čuvanje višestrukih adresa, e-pošte, ličnih stranica...</"
+"li><li>Neki drugi problem u vezi sa veličinom unosa.</li></ul>Da bi izbegli "
+"ovakve probleme u budućnosti, smanjite količinu različitih polja u ovim gore "
+"kontaktima.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3952,7 +3614,8 @@ msgstr "Izvezi vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "Izabrali ste listu kontakata, treba li ih izvesti u više fajlova?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4027,6 +3690,353 @@ msgstr "Druga polja"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrarski ključevi"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za uvoz za <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za izvoz za <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Ne mogu da izvezem kontakte."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Izaberite kontakte za izvoz"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Koje kontakte želite da izvezete?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Izvezi ceo adresar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Izabrani kontakti (%n izabran)\n"
+"&Izabrani kontakti (%n izabrana)\n"
+"&Izabrani kontakti (%n izabranih) "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Izvoze se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Izvoze se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Izvoze se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u listi "
+"levo.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Izaberite filter da odluči koje kontakte treba izvesti."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Označite kategorije čije članove želite da izvezete."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adresa:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Mreža:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM adrese"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Postavi standarnu"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"IM adresa koja je postavljena kao standardna jeste adresa koja se prikazuje "
+"u glavnom prozoru uređivača."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Samo jedna IM adresa može biti postavljena kao standardna.<br>Standardna "
+"IM adresa prikazuje se u glavnom prozoru uređivača, i drugi programi mogu "
+"koristiti ovo kao nagoveštaj za odlučivanje koju IM adresu će prikazati.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Napomena:</em> Pročitajte stranu pomoći pre nego što krenete da ovde "
+"dodajete ili uređujete brzoglasničke adrese."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatsko raščlanjivanje imena za nove adrese"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Skripta koja se koristi za slanje GSM SMS tekstualnih poruka na mobilni "
+"telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Ako je potvrđeno, lista kontakata će biti smeštena iznad proširenja na levoj "
+"strani (uređivač distributivne liste itd.) umesto u sredini glavnog prozora"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Uvezi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Dodaj pogled"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke fontova"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Traka sa kontaktima"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Traka sa kontaktima"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Izgledna strana"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Postavke fontova"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Koristi standardne TDE fontove"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Font detalja:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Font tela:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fiksni font:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Font zaglavlja kontakta:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Naslovi:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Zaglavlja kontakata"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Koristi zaglavlja u boji"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Boja pozadine naslova:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Boja teksta u naslovu:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"