diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kfloppy.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kfloppy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kfloppy.po | 510 |
1 files changed, 0 insertions, 510 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kfloppy.po deleted file mode 100644 index be94017a329..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kfloppy.po +++ /dev/null @@ -1,510 +0,0 @@ -# translation of kfloppy.po to Swedish -# Översättning av kfloppy.po till Svenska -# Copyright (C) 1998,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Karl Backström <[email protected]>, 1998. -# Anders Bengtsson <[email protected]>, 1998. -# Mattias Newzella <[email protected]>, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005. -# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2005. -# Stefan Asserhall <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:54+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhall <[email protected]>\n" -"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "KDE:s diskettverktyg" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "Standardenhet" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "Kfloppy" - -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "" -"Kfloppy hjälper dig att formatera disketter med ett filsystem som du väljer." - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Upphovsman och tidigare utvecklare" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "Omkonstruktion av användargränssnitt" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "Tillägg av BSD-stöd" - -#: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "Fick Kfloppy att fungera igen för KDE 3.4" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "Oväntat enhetsnummer %1." - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "Oväntat kapacitetsnummer %1." - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "Kan inte hitta en enhet som motsvarar %1 och kapacitet %2." - -#: format.cpp:315 -msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"Kan inte komma åt %1.\n" -"Kontrollera att enheten existerar och att du har behörighet att skriva till " -"den." - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "Programmet %1 avslutades med ett fel." - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "Programmet %1 avslutades felaktigt." - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "Internt fel: enhet inte riktigt definierad." - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "Kan inte hitta fdformat." - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "Kunde inte starta fdformat." - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "Fel vid formatering av spår %1." - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"Kommer inte åt disketten eller diskettenheten.\n" -"Kontrollera att en diskett sitter i och att diskettenheten du valt är giltig." - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "Lågnivå formateringsfel på spår %1." - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Lågnivå formateringsfel: %1" - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Enhet upptagen.\n" -"Kanske måste du först avmontera disketten." - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "Lågnivå formateringsfel: %1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "Kan inte hitta dd." - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "Kunde inte starta dd." - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "Kan inte hitta ett program för att skapa FAT-filsystem." - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "Kan inte starta FAT-formateringsprogram." - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 -msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Disketten är monterad.\n" -"Du måste först avmontera disketten." - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "Kan inte hitta ett program för att skapa UFS-filsystem." - -#: format.cpp:801 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "Kan inte starta UFS-formateringsprogram." - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "Kan inte hitta ett program för att skapa Ext2-filsystem." - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "Kan inte starta Ext2-formateringsprogram." - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "Kan inte hitta ett program för att skapa Minix-filsystem." - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "Kan inte starta Minix-formateringsprogram." - -#: floppy.cpp:70 -msgid "Floppy &drive:" -msgstr "&Diskettenhet:" - -#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 -msgid "Primary" -msgstr "Primär" - -#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundär" - -#: floppy.cpp:80 -msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>" -msgstr "<qt>Välj diskettenhet.</qt>" - -#: floppy.cpp:87 -msgid "&Size:" -msgstr "&Storlek:" - -#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 -msgid "Auto-Detect" -msgstr "Identifiera automatiskt" - -#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708 -msgid "3.5\" 1.44MB" -msgstr "3.5\" 1.44MB" - -#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371 -msgid "3.5\" 720KB" -msgstr "3.5\" 720KB" - -#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375 -msgid "5.25\" 1.2MB" -msgstr "5.25\" 1.2MB" - -#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379 -msgid "5.25\" 360KB" -msgstr "5.25\" 360KB" - -#: floppy.cpp:100 -msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Det här låter dig välja diskettens storlek och lagringskapacitet.</qt>" - -#: floppy.cpp:108 -msgid "F&ile system:" -msgstr "F&ilsystem:" - -#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 -msgid "" -"_: Linux\n" -"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" -msgstr "Kfloppy stöder tre filformat med Linux: MS-DOS, Ext2 och Minix" - -#: floppy.cpp:118 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" -msgstr "Kfloppy stöder tre filformat med BSD: MS-DOS,UFS och Ext2" - -#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#: floppy.cpp:131 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs found." -msgstr "Programmet mkdosfs hittades." - -#: floppy.cpp:134 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Programmet mkdosfs <b>hittades inte</b>. MSDOS-formatering är <b>" -"inte tillgänglig</b>." - -#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 -msgid "ext2" -msgstr "Ext2" - -#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178 -msgid "Program mke2fs found." -msgstr "Programmet mke2fs hittades." - -#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 -msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"Programmet mke2fs <b>hittades inte</b>. Ext2-formatering är <b>" -"inte tillgänglig</b>." - -#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 -msgid "Minix" -msgstr "Minix" - -#: floppy.cpp:149 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix found." -msgstr "Programmet mkfs.minix hittades." - -#: floppy.cpp:152 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"Programmet mkfs.minix <b>hittades inte</b>. Minix-formatering är <b>" -"inte tillgänglig</b>." - -#: floppy.cpp:156 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" -msgstr "Kfloppy stöder två filformat med BSD: MS-DOS och UFS" - -#: floppy.cpp:160 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos found." -msgstr "Programmet newfs_msdos hittades." - -#: floppy.cpp:163 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Programmet newfs_msdos <b>hittades inte</b>. MSDOS-formatering är <b>" -"inte tillgänglig</b>." - -#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 -msgid "UFS" -msgstr "UFS" - -#: floppy.cpp:169 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs found." -msgstr "Programmet newfs hittades." - -#: floppy.cpp:172 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Programmet newfs <b>hittades inte</b>. UFS-formatering är <b>" -"inte tillgänglig</b>." - -#: floppy.cpp:187 -msgid "&Formatting" -msgstr "&Formatera" - -#: floppy.cpp:190 -msgid "Q&uick format" -msgstr "S&nabbformatering" - -#: floppy.cpp:192 -msgid "" -"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Snabbformatering är bara en högnivåformatering: Den skapar bara ett " -"filsystem.</qt>" - -#: floppy.cpp:195 -msgid "&Zero out and quick format" -msgstr "N&ollställ och snabbformatering" - -#: floppy.cpp:197 -msgid "" -"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Detta rensar först disketten genom att skriva nollor, och skapar därefter " -"filsystemet.</qt>" - -#: floppy.cpp:199 -msgid "Fu&ll format" -msgstr "F&ullständig formatering" - -#: floppy.cpp:201 -msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." -msgstr "" -"Fullständig formatering är en lågnivå- och högnivåformatering: Den rensar allt " -"på disketten." - -#: floppy.cpp:210 -msgid "Program fdformat found." -msgstr "Programmet fdformat hittades." - -#: floppy.cpp:215 -msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>." -msgstr "" -"Programmet fdformat <b>hittades inte</b>. Fullständig formatering <b>" -"inaktiverad</b>." - -#: floppy.cpp:222 -msgid "Program dd found." -msgstr "Programmet dd hittades." - -#: floppy.cpp:226 -msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>." -msgstr "Programmet dd <b>hittades inte</b>. Nollställning <b>inaktiverad</b>." - -#: floppy.cpp:230 -msgid "&Verify integrity" -msgstr "&Verifiera integritet" - -#: floppy.cpp:234 -msgid "" -"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " -"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " -"formatting.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Markera det här om du vill att disketten ska kontrolleras efter " -"formatering. Observera att disketten kontrolleras två gånger om du har valt " -"fullständig formatering.</qt>" - -#: floppy.cpp:238 -msgid "Volume la&bel:" -msgstr "Vo&lymetikett:" - -#: floppy.cpp:242 -msgid "" -"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " -"Minix does not support labels at all.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Markera det här om du vill ha en volymetikett för disketten. Observera att " -"Minix inte alls stöder etiketter.</qt>" - -#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 -msgid "" -"_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "KDE diskett" - -#: floppy.cpp:254 -msgid "" -"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Det här är till för volymetiketten. På grund av en begränsning i MS-DOS kan " -"etiketten bara vara 11 tecken lång. Observera att Minix inte stöder etiketter, " -"vad du än skriver in här.<qt>" - -#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 -msgid "&Format" -msgstr "&Formatera" - -#: floppy.cpp:270 -msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>" -msgstr "<qt>Klicka här för att börja formatera.</qt>" - -#: floppy.cpp:293 -msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>" -msgstr "<qt>Det här är statusfönstret, där felmeddelanden visas.</qt>" - -#: floppy.cpp:307 -msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>" -msgstr "<qt>Visar formateringens förlopp.</qt>" - -#: floppy.cpp:315 -msgid "" -"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"<br>" -"<br>Log:" -msgstr "" -"Kfloppy hittar inget av programmen som behövs för att skapa filsystem. " -"Kontrollera installationen." -"<br>" -"<br>Logg:" - -#: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "KDE:s diskettformaterare" - -#: floppy.cpp:490 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" -msgstr "" -"Formatering med BSD på en användarangiven enhet är bara möjlig med UFS." - -#: floppy.cpp:498 -msgid "" -"<qt>Formatting will erase all data on the device:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" -"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Formatering tar bort all data på enheten:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Kontrollera att enhetsnamnet är riktigt.)" -"<br/>Är du säker på att du vill fortsätta?</qt>" - -#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 -msgid "Proceed?" -msgstr "Fortsätt?" - -#: floppy.cpp:515 -msgid "" -"Formatting will erase all data on the disk.\n" -"Are you sure you wish to proceed?" -msgstr "" -"Formatering tar bort all data på disketten.\n" -"Är du säker på att du vill fortsätta?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella,Anders Bengtsson,Karl Backström" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" |