diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:23:21 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:23:21 +0000 |
commit | baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970 (patch) | |
tree | ee2de8cb9144fc80c5c5cf3d476d2d0de732e6b3 /tde-i18n-sv/messages | |
parent | 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 (diff) | |
download | tde-i18n-baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970.tar.gz tde-i18n-baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdebase/kate.po | 2902 |
1 files changed, 1565 insertions, 1337 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kate.po index e54b104cfd7..708d07c82cb 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kate.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 19:10+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" @@ -19,1031 +19,879 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sess&ioner" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fönster" - -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate levereras med en utmärkt samling insticksprogram, som\n" -"erbjuder enkla och avancerade funktioner av alla slag.</p>\n" -"<p>Du kan aktivera/inaktivera insticksprogram för att passa dina behov i " -"inställningsdialogrutan.\n" -"Använd <strong>Inställningar -> Anpassa Kate</strong> för att starta den.</p>" -"\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson" -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan byta tecknen på var sida om markören genom att\n" -"trycka på <strong>Ctrl+T</strong>.</p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" -#: tips.txt:17 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"<p>Du kan exportera aktuellt dokument som en HTML-fil, inklusive\n" -"syntaxfärgläggning.</p>\n" -"<p>Välj <strong>Arkiv -> Exportera -> HTML...</strong></p>\n" +"Filen \"%1\" kunde inte öppnas. Det är inte en normal fil, det är en katalog." -#: tips.txt:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan dela Kate-editorn så många gånger du vill och i\n" -"båda riktningar. Varje ram har sin egen statusrad och kan\n" -"visa vilket öppet dokument som helst.</p>\n" -"<p>Välj " -"<br><strong>Visa -> Dela [horisontellt | vertikalt]</strong></p>\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "Spara session?" -#: tips.txt:32 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Du kan dra verktygsvisningar (<em>fillistan</em> och\n" -" <em>filväljaren</em>) till sidan du vill ha dem i Kate, eller\n" -"lagra dem ovanpå varandra, eller till och med riva av dem från\n" -"huvudfönstret.</p>\n" -#: tips.txt:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate har en inbyggd terminalemulator, klicka bara på <strong>" -"\"Terminal\"</strong>\n" -"längst ner för att visa eller dölja den efter behov.</p>\n" - -#: tips.txt:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate kan färglägga den aktuella raden med en\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>annorlunda\n" -"bakgrundsfärg.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Du kan ställa in färgen på sidan <em>Färger</em> i\n" -"inställningsdialogrutan.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Fråga inte igen" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p>Du kan öppna den aktuella redigerade filen i vilket annat\n" -"program som helst inifrån Kate.</p>\n" -"<p>Välj <strong>Arkiv -> Öppna med</strong> för listan\n" -"över program som är inställda för dokumenttypen, där\n" -"det också finns alternativet <strong>Andra...</strong> för\n" -"att välja vilket program som helst på datorn.</p>\n" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan anpassa editorn så att den alltid visar radnummer och/eller\n" -"bokmärkesrutor när den startas, på sidan <strong>Visa normalvärden</strong>\n" -"i inställningsdialogrutan.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan ladda ner nya eller uppdaterade <em>definitioner av " -"syntaxfärgläggning</em>\n" -"på sidan <strong>Färgläggning</strong> i inställningsdialogrutan.</p>\n" -"<p>Klicka på <em>Ladda ner...</em> under fliken\n" -"<em>Färgläggningslägen</em> (Du måste förstås vara uppkopplad.)</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: tips.txt:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan gå igenom alla öppna dokument genom att trycka <strong>Alt+\n" -"vänsterpil/högerpil</strong>. Nästa eller föregående dokument visas\n" -"omedelbart i den aktiva ramen.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Allmänna inställningar" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan skapa häftiga sed-liknande reguljära uttryck för ersättning med <em>" -"Kommandorad</em>.</p>\n" -"<p>Tryck till exempel på <strong>F7</strong> och skriv in <code>" -"s/gammalt/nytt/g</code>\n" -"för att ersätta "gammalt" med "nytt" på hela den\n" -"aktuella raden.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Utseende" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan upprepa senaste sökningen genom att trycka <strong>F3</strong>,\n" -"eller <strong>Skift+F3</strong> om du vill söka bakåt.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Visa full &sökväg i titeln" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"<p>Du kan filtrera filerna som visas i <em>filväljarens</em> verktygsvisning.\n" -"</p>\n" -"<p>Ange filtret i filterrutan längst ner, till exempel\n" -"<code>*.html *.php</code> om du bara vill se HTML- och PHP-filer i\n" -"den aktuella katalogen.</p>\n" -"<p>Filväljaren kommer till och med ihåg dina filter åt dig.</p>\n" +"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till " +"dokumentet visas i fönstrets namnlist." -#: tips.txt:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p>Du kan ha två, eller till och med flera, vyer av samma dokument i Kate.\n" -"Redigering i endera syns i båda.</p>\n" -"<p>Om du märker att du bläddrar upp och ner för att titta på text\n" -"i andra ändan av dokumentet, tryck på <strong>Ctrl+Skift+T</strong>\n" -"för att dela horisontellt.</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"<p><strong>F8</strong> eller <strong>Skift+F8</strong> byter till\n" -"nästa eller föregående ram.</p>\n" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Starta Kate med en angiven session" +"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till " +"dokumentet visas i fönstrets namnlist." -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Använd en instans av Kate som redan kör (om möjligt)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Beteende" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Försök bara återanvända Kate-instansen med detta process-id" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ange kodning för filen som ska öppnas" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Flytta till den här raden" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Flytta till den här kolumnen" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Läs innehåll från standardinmatning" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument att öppna" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Avancerad texteditor" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2005 Kate-upphovsmännen" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Huvudsaklig utvecklare" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det häftiga buffersystemet" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandon" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testar..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Kwrites upphovsman" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Kwrite-överföring till Kparts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Programfixar och mer" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Färgläggning för RPM-spec-filer, Perl, Diff och mer" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Färgläggning för VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Färgläggning för SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Färgläggning för Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Färgläggning för ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Färgläggning för Latex" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Färgläggning för Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Färgläggning för Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Färgläggning för Scheme" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Väldigt fin hjälp" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Sök i filer" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Mönster:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skiftlägeskänslig" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguljärt uttryck" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Mall:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Filer:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Katalog:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursiv" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"<p>Skriv in uttrycket som du vill söka efter här." -"<p>Om \"reguljärt uttryck\" inte är markerat, skyddas alla tecken i uttrycket " -"med ett bakstreckstecken." -"<br>Möjliga specialtecken är: " -"<br><b>.</b> - Matchar alla tecken" -"<br><b>^</b> - Matchar början på en rad" -"<br><b>$</b> - Matchar slutet på en rad" -"<br><b>\\<</b> - Matchar början av ett ord" -"<br><b>\\></b> - Matchar slutet av ett ord" -"<p>Följande tecken för upprepning finns:" -"<br><b>?</b> - Föregående objekt matchas en gång som mest" -"<br><b>*</b> - Föregående objekt matchas noll eller flera gånger" -"<br><b>+</b> - Föregående objekt matchas en eller flera gånger" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas exakt <i>n</i> gånger" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Föregående objekt matchas <i>n</i> eller flera gånger" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas som mest <i>n</i> gånger" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Föregående objekt matchas som minst <i>n</i>" -", men som mest <i>m</i> gånger." -"<p>Dessutom är bakåtreferenser till parentetiserade deluttrycktillgängliga, och " -"anges med <code>\\#</code>." -"<p>Se dokumentationen för grep(1) för en fullständig beskrivning." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"Ange filnamnsmönstret här för filerna att söka i.\n" -"Du kan ange flera mönster åtskilda med kommatecken." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Du kan välja en mall för mönstret i kombinationsrutan\n" -"och redigera den här. Strängen %s i mallen ersätts med\n" -"mönsterinmatningsfältet, vilket resulterar i det reguljära\n" -"uttrycket som ska sökas efter." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Ange katalogen som innehåller filerna som du vill söka i." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Markera den här rutan för att söka i alla underkataloger." +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synkronisera terminalemulering med aktivt &dokument" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Om det här alternativet är aktiverat (normalvärdet), är sökningen " -"skiftlägeskänslig." +"Om det här är markerat byter den inbyggda konsollen till katalogen för det " +"aktiva dokumentet när den startas, och så fort det aktiva dokumentet ändras, " +"om dokumentet är en lokal fil." -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Va&rna om filer ändras av främmande processer" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"<p>Om det här är aktiverat, skickas mönstret oförändrat till <em>grep(1)</em>" -". Annars skyddas alla tecken som inte är bokstäver med ett bakstreckstecken för " -"att förhindra att grep tolkar dem som en del av uttrycket." +"Om aktiverad, blir du tillfrågad om vad som ska göras med filer som ändrats " +"på hårddisken när Kate får fokus. Om det inte är aktiverat, blir du bara " +"tillfrågad om vad som ska göras när filen får fokus inne i Kate." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metainformation" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Behåll &metainformation mellan sessioner" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Resultaten från grep-körningen listas här. Välj en kombination av\n" -"filnamn och radnummer och tryck på returtangenten, eller dubbelklicka\n" -"på posten för att visa motsvarande rad i editorn." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Du måste skriva in en befintlig lokal katalog under 'Katalog'." +"Markera det här om du vill att dokumentinställningar som till exempel " +"bokmärken ska sparas mellan redigeringssessioner. Inställningen återställs " +"om dokumentet inte har ändrats när det öppnas igen." -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Felaktig katalog" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Ta bort oanvänd metainformation efter:" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Fel:</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(aldrig)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Fel i jämförelseverktyg" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dag(ar)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokument ändrat på disk" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioner" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorera" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Sessionshantering" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv över" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Delar av sessioner" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Tar bort markeringar som ändrade från valda dokument och stänger dialogrutan om " -"det inte finns några fler dokument som inte hanterats." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Inkludera &fönsterinställningar" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Skriver över valda dokument, kastar ändringarna på disk och stänger dialogrutan " -"om det inte finns några fler dokument som inte hanterats." +"Markera det här om du vill att alla vyer ska återställas varje gång du " +"öppnar Kate." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Laddar om valda dokument från disk och stänger dialogrutan om det inte finns " -"några fler dokument som inte hanterats." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Beteende vid programstart" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dokumenten som listas nedan har ändrats på disk." -"<p>Välj ett eller flera på en gång och tryck på en åtgärdsknapp till listan är " -"tom.</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Starta ny session" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Ladda senast använda session" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Status på disk" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Välj en session manuellt" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Ändrad" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Beteende när programmet avslutas eller vid byte av session" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Skapad" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Spara &inte session" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Borttagen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Spara session" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Visa skillnad" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Fråga användaren" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och diskfilen för valt dokument, " -"och visar skillnaden med förvalt program. Kräver diff(1)." +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Filväljare" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Kunde inte spara dokumentet \n" -"'%1'" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Inställningar för filväljare" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat " -"och i din sökväg." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentlista" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Inställningar av dokumentlista" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Ny flik" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Stäng aktuell flik" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Insticksprogramhanterare" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktivera nästa flik" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Externa verktyg" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktivera föregående flik" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Dela &vertikalt" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv vertikalt i två vyer." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Dela &horisontellt" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Här kan du se Kates alla tillgängliga insticksprogram. De med en markering " +"är laddade, och laddas igen nästa gång Kate startas." -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv horisontellt i två vyer." +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Vill du verkligen skicka texten till terminalen? Det kör eventuella " +"kommandon som den innehåller med dina användarrättigheter." -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "St&äng aktuell vy" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Skicka till terminal?" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Stäng den delade vyn som för närvarande är aktiv" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Skicka till terminal" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nästa vy" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Dokumentet \"%1\" har ändrats, men inte sparats.<p>Vill du spara dina " +"ändringar eller kasta dem?" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Gör den nästa delade vyn den aktiva." +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Stäng dokument" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Föregående vy" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Spara s&om..." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Gör den föregående delade vyn den aktiva." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Ny fil öppnad medan Kate försöker avslutas. Avbryter avslutning." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Öppna en ny flik" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Avbryter avslutning" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Stäng aktuell flik" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Öppnar filer från senaste sessionen igen..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Startar" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Misslyckades expandera kommandot '%1'." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Externa verktyg för Kate" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Redigera externa verktyg" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Namn:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Namnet visas i menyn 'Verktyg -> Externa'" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "S&kript:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Skriptet som ska köras för att aktivera verktyget. Skriptet skickas till " -"/bin/sh för att köras. Följande makron expanderas:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code>: Webbadressen för aktuellt dokument." -"<li><code>%URLs</code>: En lista med webbadresser för alla öppna dokument." -"<li><code>%directory</code>: Webbadressen för katalogen som innehåller aktuella " -"dokument." -"<li><code>%filename</code>: Filnamnet på aktuellt dokument." -"<li><code>%line</code>: Textmarkörens aktuella rad i aktuell vy." -"<li><code>%column</code>: Textmarkörens nuvarande kolumn i nuvarande vy." -"<li><code>%selection</code>: Markerad text i nuvarande vy." -"<li><code>%text</code>: Texten i nuvarande dokument.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Skriptet som ska köras för att aktivera verktyget. Skriptet skickas till /" +"bin/sh för att köras. Följande makron expanderas:</p><ul><li><code>%URL</" +"code>: Webbadressen för aktuellt dokument.<li><code>%URLs</code>: En lista " +"med webbadresser för alla öppna dokument.<li><code>%directory</code>: " +"Webbadressen för katalogen som innehåller aktuella dokument.<li><code>" +"%filename</code>: Filnamnet på aktuellt dokument.<li><code>%line</code>: " +"Textmarkörens aktuella rad i aktuell vy.<li><code>%column</code>: " +"Textmarkörens nuvarande kolumn i nuvarande vy.<li><code>%selection</code>: " +"Markerad text i nuvarande vy.<li><code>%text</code>: Texten i nuvarande " +"dokument.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "&Körbar fil:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"Den körbara filen som används av kommandot. Den används för att kontrollera om " -"ett verktyg ska visas. Om den inte anges, används första ordet i <em>" -"kommando</em>." +"Den körbara filen som används av kommandot. Den används för att kontrollera " +"om ett verktyg ska visas. Om den inte anges, används första ordet i " +"<em>kommando</em>." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "&Mime-typer:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"En lista över mime-typer åtskilda med semikolon, som det här verktyget ska vara " -"tillgängligt för. Om den lämnas tom, är verktyget alltid tillgängligt. För att " -"välja bland kända mime-typer, klicka på knappen till höger." +"En lista över mime-typer åtskilda med semikolon, som det här verktyget ska " +"vara tillgängligt för. Om den lämnas tom, är verktyget alltid tillgängligt. " +"För att välja bland kända mime-typer, klicka på knappen till höger." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" "Klicka för en dialogruta som kan hjälpa dig skapa en lista med mime-typer." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "&Spara:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Inget" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Aktuellt dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "Alla dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" "Du kan välja att spara aktuellt dokument eller alla (ändrade) dokument innan " "kommandot körs. Det är till hjälp om du vill skicka webbadresser till ett " "program, som exempelvis en FTP-klient." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "&Kommandoradsnamn:" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " "tabs in the name." msgstr "" -"Om du anger ett namn här kan du anropa kommandot ifrån vyns kommandorader med " -"exttool-namnet_du_angav. Använd inte mellanslag eller tabulator i namnet." +"Om du anger ett namn här kan du anropa kommandot ifrån vyns kommandorader " +"med exttool-namnet_du_angav. Använd inte mellanslag eller tabulator i namnet." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Du måste åtminstone ange ett namn och ett kommando" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Välj mime-typer som verktyget ska aktiveras för." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "Välj Mime-typer" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&Nytt..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "&Redigera..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "Infoga &avskiljare" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Den här listan visar alla inställda verktyg, representerade av sina menytexter." +"Den här listan visar alla inställda verktyg, representerade av sina " +"menytexter." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INFOGA " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sortera &enligt" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Rad: %1 Kol: %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " LÄS " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Öppningsordning" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ERSÄTT " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentnamn" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLOCK " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Förvald session" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Namnlös session" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Den här filen ändrades (modifierades) på disk av ett annat program.</" +"b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Session (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Den här filen ändrades (skapades) på disk av ett annat program.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Spara session?" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Den här filen ändrades (togs bort) på disk av ett annat program.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Spara nuvarande session?" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Bakgrundsskuggning" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Fråga inte igen" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "Aktiv&era bakgrundsskuggning" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ingen session vald att öppna." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "&Visade dokuments skugga:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ingen session vald" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Ä&ndrade dokuments skugga:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Ange namn på nuvarande session" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Sortera &enligt:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Sessionsnamn:" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"När bakgrundsskuggning är aktiverad, får dokument som senast visades eller " +"redigerades i den nuvarande sessionen en skuggad bakgrund. De senaste " +"dokumenten har den starkaste skuggningen." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "För att spara en ny session måste du ange ett namn." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Ställ in färgen för att skugga visade dokument." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Saknar sessionsnamn" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Ställ in färgen för ändrade dokument. Färgen tonas med färgen för visade " +"filer. De senast redigerade dokumentet får mest av den här färgen." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Ange nytt namn på nuvarande session" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Ställ in sorteringsmetod för dokumenten." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "För att spara en session måste du ange ett namn." +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sessionsväljare" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Aktuell dokumentkatalog" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Öppna session" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Här kan du ange en sökväg till en katalog som ska visas.<p>För att gå " +"till en katalog som tidigare angetts, tryck på pilen till höger och välj en." +"<p>Posten har komplettering av katalognamn. Högerklicka för att välja hur " +"kompletteringen ska fungera." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Ny session" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Här kan du skriva in ett namnfilter som begränsar vilka filer som visas." +"<p>För att rensa filtret, inaktivera filterknappen till vänster.<p>För att " +"återanvända det senaste filtret som används, aktivera filterknappen." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Sessionsnamn" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Den här knappen rensar namnet på filtret när den inaktiveras, eller " +"tillämpar det senaste filtret igen när den aktiveras." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Öppna dokument" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Tillämpa senaste filtret (\"%1\")" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Använd alltid det här alternativet" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Rensa filter" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Ö&ppna" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Verktygsrad" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Hantera sessioner" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tillgängliga &åtgärder:" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Byt namn..." +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Mar&kerade åtgärder:" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Ange nytt namn på session" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatisk synkronisering" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "N&är ett dokument aktiveras" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "När filväljaren blir synlig" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Kom ihåg p&latser:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Kom ihåg &filter:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Återställ pla&ts" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Återställ senaste f&ilter" + +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." msgstr "" -"Vill du verkligen skicka texten till terminalen? Det kör eventuella kommandon " -"som den innehåller med dina användarrättigheter." +"<p>Bestämmer hur många platser som behålls i platskombinationsrutans " +"historik." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Skicka till terminal?" +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Bestämmer hur många filter som behålls i filterkombinationsrutans " +"historik." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Skicka till terminal" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>De här alternativen låter filväljaren automatiskt byta plats till " +"katalogen för det aktiva dokumentet vid vissa händelser.<p>Automatisk " +"synkronisering är <em>lat</em>, vilket betyder att den inte aktiveras förrän " +"filväljaren är synlig.<p>Inget alternativ är aktiverat som standard, men du " +"kan alltid synkronisera platsen genom att klicka på synkroniseringsknappen i " +"verktygsraden." -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/katefileselector.cpp:610 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" -"Filen \"%1\" kunde inte öppnas. Det är inte en normal fil, det är en katalog." +"<p>Om det här alternativet är aktiverat (normalt), återställs platsen när " +"Kate startas.<p><strong>Observera</strong> att om sessionen hanteras av TDE:" +"s sessionshanterare, återställs alltid platsen." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:614 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." msgstr "" -"<p>Dokumentet \"%1\" har ändrats, men inte sparats." -"<p>Vill du spara dina ändringar eller kasta dem?" +"<p>Om det här alternativet är aktiverat (förvalt), återställs det aktuella " +"filtret när Kate startas.<p><strong>Observera</strong> att om sessionen " +"hanteras av TDE:s sessionshanterare, återställs alltid filtret." +"<p><strong>Observera</strong> att vissa av inställningarna för automatisk " +"synkronisering kan överskrida den återställda platsen, om de är aktiva." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Stäng dokument" +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Sök i filer" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Ny fil öppnad medan Kate försöker avslutas. Avbryter avslutning." +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Mönster:" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Avbryter avslutning" +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Skiftlägeskänslig" -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Öppnar filer från senaste sessionen igen..." +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguljärt uttryck" -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Startar" +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Mall:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Filer:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Dölj sido&rader" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Katalog:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursiv" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Sök" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" +"<p>Skriv in uttrycket som du vill söka efter här.<p>Om \"reguljärt uttryck\" " +"inte är markerat, skyddas alla tecken i uttrycket med ett bakstreckstecken." +"<br>Möjliga specialtecken är: <br><b>.</b> - Matchar alla tecken<br><b>^</b> " +"- Matchar början på en rad<br><b>$</b> - Matchar slutet på en rad<br><b>" +"\\<</b> - Matchar början av ett ord<br><b>\\></b> - Matchar slutet av " +"ett ord<p>Följande tecken för upprepning finns:<br><b>?</b> - Föregående " +"objekt matchas en gång som mest<br><b>*</b> - Föregående objekt matchas noll " +"eller flera gånger<br><b>+</b> - Föregående objekt matchas en eller flera " +"gånger<br><b>{<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas exakt <i>n</i> " +"gånger<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Föregående objekt matchas <i>n</i> eller " +"flera gånger<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas som mest " +"<i>n</i> gånger<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Föregående objekt matchas " +"som minst <i>n</i>, men som mest <i>m</i> gånger.<p>Dessutom är " +"bakåtreferenser till parentetiserade deluttrycktillgängliga, och anges med " +"<code>\\#</code>.<p>Se dokumentationen för grep(1) för en fullständig " +"beskrivning." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Ange filnamnsmönstret här för filerna att söka i.\n" +"Du kan ange flera mönster åtskilda med kommatecken." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Du kan välja en mall för mönstret i kombinationsrutan\n" +"och redigera den här. Strängen %s i mallen ersätts med\n" +"mönsterinmatningsfältet, vilket resulterar i det reguljära\n" +"uttrycket som ska sökas efter." + +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Ange katalogen som innehåller filerna som du vill söka i." + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Markera den här rutan för att söka i alla underkataloger." + +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Om det här alternativet är aktiverat (normalvärdet), är sökningen " +"skiftlägeskänslig." + +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"<p>Om det här är aktiverat, skickas mönstret oförändrat till <em>grep(1)</" +"em>. Annars skyddas alla tecken som inte är bokstäver med ett " +"bakstreckstecken för att förhindra att grep tolkar dem som en del av " +"uttrycket." + +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Resultaten från grep-körningen listas här. Välj en kombination av\n" +"filnamn och radnummer och tryck på returtangenten, eller dubbelklicka\n" +"på posten för att visa motsvarande rad i editorn." + +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Du måste skriva in en befintlig lokal katalog under 'Katalog'." + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Felaktig katalog" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Fel:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Fel i jämförelseverktyg" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1058,24 +906,14 @@ msgid "&Mail..." msgstr "Ski&cka e-post..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" -"<p>Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka aktuellt dokument " -"med e-post." -"<p>För att markera fler dokument att skicka, klicka på <strong>" -"Visa alla dokument >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" +"<p>Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka aktuellt " +"dokument med e-post.<p>För att markera fler dokument att skicka, klicka på " +"<strong>Visa alla dokument >></strong>." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1086,503 +924,538 @@ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "" "Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka markerade dokument" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Starta Kate med en angiven session" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Använd en instans av Kate som redan kör (om möjligt)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Försök bara återanvända Kate-instansen med detta process-id" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Ange kodning för filen som ska öppnas" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Flytta till den här raden" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Flytta till den här kolumnen" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Läs innehåll från standardinmatning" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument att öppna" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Avancerad texteditor" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2005 Kate-upphovsmännen" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Utvecklare" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Huvudsaklig utvecklare" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Det häftiga buffersystemet" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Redigeringskommandon" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testar..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Kwrites upphovsman" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Kwrite-överföring till Kparts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Programfixar och mer" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Färgläggning för RPM-spec-filer, Perl, Diff och mer" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Färgläggning för VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Färgläggning för SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Färgläggning för Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Färgläggning för ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Färgläggning för Latex" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Färgläggning för Makefiles, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Färgläggning för Python" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Färgläggning för Scheme" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Väldigt fin hjälp" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Filsystembläddrare" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Skapa ett nytt dokument" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Öppnar ett befintligt dokument för redigering" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" -"Det här visar filer som du nyligen öppnat, och låter dig enkelt öppna dem igen." +"Det här visar filer som du nyligen öppnat, och låter dig enkelt öppna dem " +"igen." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Spara a&lla" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Spara alla öppna, ändrade dokument till disk." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Stäng aktuellt dokument." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "St&äng alla" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Stäng alla öppna dokument." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Skicka ett eller flera av de öppnade dokumenten som e-postbilagor." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Stänger det här fönstret" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Fönster" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Skapa en ny Kate-vy. (Ett nytt fönster med samma dokumentlista)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Externa verktyg" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Starta externa hjälpprogram" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Öppna &med" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "" -"Öppna aktuellt dokument med ett annat program som är registrerat med filtypen, " -"eller med ett program du väljer." +"Öppna aktuellt dokument med ett annat program som är registrerat med " +"filtypen, eller med ett program du väljer." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Anpassa programmets tilldelning av snabbtangenter." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Anpassa vilka objekt som ska visas i verktygsrader." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Anpassa olika delar av programmet och redigeringskomponenten." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "&Skicka till terminal" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Det här visar användbara tips om hur programmet används." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "&Handbok insticksprogram" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "Det här visar hjälpfiler för olika tillgängliga insticksprogram." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Ny" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nytt..." -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Spara:" + +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "Spara s&om..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Hantera..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Byt namn..." + +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Borttagen" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Snabböppna" +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Aktivera nästa flik" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Flytta till" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Flytta till" + +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "&Spara session" + +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Andra..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Andra..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Programmet '%1' hittades inte." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Program hittades inte." -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Aktuellt dokument har inte sparats, och kan inte bifogas till ett " -"e-postmeddelande." -"<p>Vill du spara det och fortsätta?" +"<p>Aktuellt dokument har inte sparats, och kan inte bifogas till ett e-" +"postmeddelande.<p>Vill du spara det och fortsätta?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Kan inte skicka en osparad fil" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Filen kunde inte sparas. Kontrollera om du har skrivbehörigheter." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>Aktuell fil:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>har ändrats. Ändringarna blir inte tillgängliga i bilagan." -"<p>Vill du spara det innan det skickas?" +"<p>Aktuell fil:<br><strong>%1</strong><br>har ändrats. Ändringarna blir inte " +"tillgängliga i bilagan.<p>Vill du spara det innan det skickas?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Spara innan den skickas?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Spara inte" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Verktygsvyer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Allmänna inställningar" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Visa sido&rader" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Utseende" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Dölj sido&rader" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Visa full &sökväg i titeln" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Visa %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till " -"dokumentet visas i fönstrets namnlist." +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Dölj %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Beteende" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till " -"dokumentet visas i fönstrets namnlist." +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Gör icke-permanent" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Beteende" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Gör permanent" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Flytta till" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Vänster sidorad" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Höger sidorad" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Övre sidorad" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synkronisera terminalemulering med aktivt &dokument" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Nedre sidorad" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"Om det här är markerat byter den inbyggda konsollen till katalogen för det " -"aktiva dokumentet när den startas, och så fort det aktiva dokumentet ändras, om " -"dokumentet är en lokal fil." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Va&rna om filer ändras av främmande processer" +"<qt>Du ska just dölja sidoraderna. Det är inte längre möjligt att komma åt " +"verktygsvyerna direkt med musen, när sidoraderna är dolda, så om du behöver " +"komma åt sidoraderna igen, använd <b>Fönster > Verktygsvyer > Visa " +"sidorader</b> i menyn. Det är fortfarande möjligt att visa eller dölja " +"verktygsvyerna med tilldelade snabbtangenter.</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Om aktiverad, blir du tillfrågad om vad som ska göras med filer som ändrats på " -"hårddisken när Kate får fokus. Om det inte är aktiverat, blir du bara " -"tillfrågad om vad som ska göras när filen får fokus inne i Kate." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokument ändrat på disk" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metainformation" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorera" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Behåll &metainformation mellan sessioner" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Skriv över" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Markera det här om du vill att dokumentinställningar som till exempel bokmärken " -"ska sparas mellan redigeringssessioner. Inställningen återställs om dokumentet " -"inte har ändrats när det öppnas igen." -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Ta bort oanvänd metainformation efter:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(aldrig)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " dag(ar)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessioner" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Sessionshantering" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Delar av sessioner" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Inkludera &fönsterinställningar" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Markera det här om du vill att alla vyer ska återställas varje gång du öppnar " -"Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Beteende vid programstart" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Starta ny session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Ladda senast använda session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Välj en session manuellt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Beteende när programmet avslutas eller vid byte av session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Spara &inte session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Spara session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Fråga användaren" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Filväljare" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Inställningar för filväljare" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentlista" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Inställningar av dokumentlista" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksprogram" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Insticksprogramhanterare" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +"Tar bort markeringar som ändrade från valda dokument och stänger dialogrutan " +"om det inte finns några fler dokument som inte hanterats." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Här kan du se Kates alla tillgängliga insticksprogram. De med en markering är " -"laddade, och laddas igen nästa gång Kate startas." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Sortera &enligt" - -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"Skriver över valda dokument, kastar ändringarna på disk och stänger " +"dialogrutan om det inte finns några fler dokument som inte hanterats." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Öppningsordning" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentnamn" - -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"<b>Den här filen ändrades (modifierades) på disk av ett annat program.</b><br />" +"Laddar om valda dokument från disk och stänger dialogrutan om det inte finns " +"några fler dokument som inte hanterats." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" msgstr "" -"<b>Den här filen ändrades (skapades) på disk av ett annat program.</b><br />" +"<qt>Dokumenten som listas nedan har ändrats på disk.<p>Välj ett eller flera " +"på en gång och tryck på en åtgärdsknapp till listan är tom.</qt>" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Den här filen ändrades (togs bort) på disk av ett annat program.</b><br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Bakgrundsskuggning" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Status på disk" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Aktiv&era bakgrundsskuggning" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Ändrad" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Visade dokuments skugga:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Skapad" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Ä&ndrade dokuments skugga:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Borttagen" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Sortera &enligt:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Visa skillnad" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"När bakgrundsskuggning är aktiverad, får dokument som senast visades eller " -"redigerades i den nuvarande sessionen en skuggad bakgrund. De senaste " -"dokumenten har den starkaste skuggningen." +"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och diskfilen för valt " +"dokument, och visar skillnaden med förvalt program. Kräver diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Ställ in färgen för att skugga visade dokument." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Kunde inte spara dokumentet \n" +"'%1'" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Ställ in färgen för ändrade dokument. Färgen tonas med färgen för visade filer. " -"De senast redigerade dokumentet får mest av den här färgen." +"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat " +"och i din sökväg." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Ställ in sorteringsmetod för dokumenten." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1602,8 +1475,8 @@ msgstr "&Avbryt stängning" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" msgstr "" "<qt>Följande dokument har ändrats. Vill du spara dem innan de stängs?</qt>" @@ -1619,164 +1492,262 @@ msgstr "Plats" msgid "Projects" msgstr "Projekt" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Markera a&lla" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" "Data du begärde skulle sparas kunde inte skrivas. Välj hur du vill fortsätta." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Aktuell dokumentkatalog" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sessionsväljare" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Här kan du ange en sökväg till en katalog som ska visas." -"<p>För att gå till en katalog som tidigare angetts, tryck på pilen till höger " -"och välj en." -"<p>Posten har komplettering av katalognamn. Högerklicka för att välja hur " -"kompletteringen ska fungera." +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Öppna session" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Sessionsnamn" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Öppna dokument" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Sessionsväljare" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -"<p>Här kan du skriva in ett namnfilter som begränsar vilka filer som visas." -"<p>För att rensa filtret, inaktivera filterknappen till vänster." -"<p>För att återanvända det senaste filtret som används, aktivera filterknappen." -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "&Starta ny session" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Ny flik" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." msgstr "" -"<p>Den här knappen rensar namnet på filtret när den inaktiveras, eller " -"tillämpar det senaste filtret igen när den aktiveras." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Tillämpa senaste filtret (\"%1\")" +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Spara:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Rensa filter" +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Spara nuvarande session?" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktygsrad" +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Spara s&om..." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tillgängliga &åtgärder:" +#: app/katesessionpanel.cpp:213 +msgid "" +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Mar&kerade åtgärder:" +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "&Byt namn..." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatisk synkronisering" +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "N&är ett dokument aktiveras" +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Borttagen" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "När filväljaren blir synlig" +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Kom ihåg p&latser:" +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Kom ihåg &filter:" +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Aktivera nästa flik" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Återställ pla&ts" +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Återställ senaste f&ilter" +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"<p>Bestämmer hur många platser som behålls i platskombinationsrutans historik." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Flytta till" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." msgstr "" -"<p>Bestämmer hur många filter som behålls i filterkombinationsrutans historik." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Flytta till" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." msgstr "" -"<p>De här alternativen låter filväljaren automatiskt byta plats till katalogen " -"för det aktiva dokumentet vid vissa händelser." -"<p>Automatisk synkronisering är <em>lat</em>, vilket betyder att den inte " -"aktiveras förrän filväljaren är synlig." -"<p>Inget alternativ är aktiverat som standard, men du kan alltid synkronisera " -"platsen genom att klicka på synkroniseringsknappen i verktygsraden." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" msgstr "" -"<p>Om det här alternativet är aktiverat (normalt), återställs platsen när Kate " -"startas." -"<p><strong>Observera</strong> att om sessionen hanteras av TDE:s " -"sessionshanterare, återställs alltid platsen." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Förvald session" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Spara session?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Om det här alternativet är aktiverat (förvalt), återställs det aktuella " -"filtret när Kate startas." -"<p><strong>Observera</strong> att om sessionen hanteras av TDE:s " -"sessionshanterare, återställs alltid filtret." -"<p><strong>Observera</strong> att vissa av inställningarna för automatisk " -"synkronisering kan överskrida den återställda platsen, om de är aktiva." + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Ny flik" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Stäng aktuell flik" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivera nästa flik" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivera föregående flik" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Dela &vertikalt" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv vertikalt i två vyer." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Dela &horisontellt" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv horisontellt i två vyer." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "St&äng aktuell vy" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Stäng den delade vyn som för närvarande är aktiv" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Nästa vy" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Gör den nästa delade vyn den aktiva." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Föregående vy" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Gör den föregående delade vyn den aktiva." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Öppna en ny flik" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Stäng aktuell flik" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Öppna fil" + +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " INFOGA " + +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Rad: %1 Kol: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " LÄS " + +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " ERSÄTT " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLOCK " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "Någon TDE-texteditorkomponent kunde inte hittas.\n" @@ -1834,12 +1805,17 @@ msgstr "Visa den fullständiga sökvägen till dokumentet i fönstrets namnlist" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" "Den angivna filen kunde inte läsas. Kontrollera att den finns och att den är " "läsbara av aktuell användare." +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Rubrik" + #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "Kwrite" @@ -1852,73 +1828,319 @@ msgstr "Kwrite - Texteditor" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Välj en editorkomponent" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Filer:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigera..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokument" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "&Verktygsvyer" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Visa sido&rader" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Verktygsrad" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Dölj sido&rader" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sess&ioner" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Visa %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Startar" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Dölj %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Fönster" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Beteende" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Gör icke-permanent" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Verktygsrad" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Gör permanent" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate levereras med en utmärkt samling insticksprogram, som\n" +"erbjuder enkla och avancerade funktioner av alla slag.</p>\n" +"<p>Du kan aktivera/inaktivera insticksprogram för att passa dina behov i " +"inställningsdialogrutan.\n" +"Använd <strong>Inställningar -> Anpassa Kate</strong> för att starta den." +"</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Flytta till" +#: data/tips:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Du kan byta tecknen på var sida om markören genom att\n" +"trycka på <strong>Ctrl+T</strong>.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Vänster sidorad" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Du kan exportera aktuellt dokument som en HTML-fil, inklusive\n" +"syntaxfärgläggning.</p>\n" +"<p>Välj <strong>Arkiv -> Exportera -> HTML...</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Höger sidorad" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Du kan dela Kate-editorn så många gånger du vill och i\n" +"båda riktningar. Varje ram har sin egen statusrad och kan\n" +"visa vilket öppet dokument som helst.</p>\n" +"<p>Välj <br><strong>Visa -> Dela [horisontellt | vertikalt]</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Övre sidorad" +#: data/tips:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Du kan dra verktygsvisningar (<em>fillistan</em> och\n" +" <em>filväljaren</em>) till sidan du vill ha dem i Kate, eller\n" +"lagra dem ovanpå varandra, eller till och med riva av dem från\n" +"huvudfönstret.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Nedre sidorad" +#: data/tips:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate har en inbyggd terminalemulator, klicka bara på <strong>\"Terminal" +"\"</strong>\n" +"längst ner för att visa eller dölja den efter behov.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 +msgid "" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate kan färglägga den aktuella raden med en\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>annorlunda\n" +"bakgrundsfärg.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Du kan ställa in färgen på sidan <em>Färger</em> i\n" +"inställningsdialogrutan.</p>\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" msgstr "" -"<qt>Du ska just dölja sidoraderna. Det är inte längre möjligt att komma åt " -"verktygsvyerna direkt med musen, när sidoraderna är dolda, så om du behöver " -"komma åt sidoraderna igen, använd <b>Fönster > Verktygsvyer > Visa " -"sidorader</b> i menyn. Det är fortfarande möjligt att visa eller dölja " -"verktygsvyerna med tilldelade snabbtangenter.</qt>" +"<p>Du kan öppna den aktuella redigerade filen i vilket annat\n" +"program som helst inifrån Kate.</p>\n" +"<p>Välj <strong>Arkiv -> Öppna med</strong> för listan\n" +"över program som är inställda för dokumenttypen, där\n" +"det också finns alternativet <strong>Andra...</strong> för\n" +"att välja vilket program som helst på datorn.</p>\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Du kan anpassa editorn så att den alltid visar radnummer och/eller\n" +"bokmärkesrutor när den startas, på sidan <strong>Visa normalvärden</strong>\n" +"i inställningsdialogrutan.</p>\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Du kan ladda ner nya eller uppdaterade <em>definitioner av " +"syntaxfärgläggning</em>\n" +"på sidan <strong>Färgläggning</strong> i inställningsdialogrutan.</p>\n" +"<p>Klicka på <em>Ladda ner...</em> under fliken\n" +"<em>Färgläggningslägen</em> (Du måste förstås vara uppkopplad.)</p>\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Du kan gå igenom alla öppna dokument genom att trycka <strong>Alt+\n" +"vänsterpil/högerpil</strong>. Nästa eller föregående dokument visas\n" +"omedelbart i den aktiva ramen.</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Du kan skapa häftiga sed-liknande reguljära uttryck för ersättning med " +"<em>Kommandorad</em>.</p>\n" +"<p>Tryck till exempel på <strong>F7</strong> och skriv in <code>s/gammalt/" +"nytt/g</code>\n" +"för att ersätta "gammalt" med "nytt" på hela den\n" +"aktuella raden.</p>\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Du kan upprepa senaste sökningen genom att trycka <strong>F3</strong>,\n" +"eller <strong>Skift+F3</strong> om du vill söka bakåt.</p>\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Du kan filtrera filerna som visas i <em>filväljarens</em> " +"verktygsvisning.\n" +"</p>\n" +"<p>Ange filtret i filterrutan längst ner, till exempel\n" +"<code>*.html *.php</code> om du bara vill se HTML- och PHP-filer i\n" +"den aktuella katalogen.</p>\n" +"<p>Filväljaren kommer till och med ihåg dina filter åt dig.</p>\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Du kan ha två, eller till och med flera, vyer av samma dokument i Kate.\n" +"Redigering i endera syns i båda.</p>\n" +"<p>Om du märker att du bläddrar upp och ner för att titta på text\n" +"i andra ändan av dokumentet, tryck på <strong>Ctrl+Skift+T</strong>\n" +"för att dela horisontellt.</p>\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>F8</strong> eller <strong>Skift+F8</strong> byter till\n" +"nästa eller föregående ram.</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Namnlös session" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Session (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Ingen session vald att öppna." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Ingen session vald" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Ange namn på nuvarande session" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Sessionsnamn:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "För att spara en ny session måste du ange ett namn." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Saknar sessionsnamn" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Ange nytt namn på nuvarande session" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "För att spara en session måste du ange ett namn." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Använd alltid det här alternativet" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Ö&ppna" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Hantera sessioner" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Ange nytt namn på session" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Ny" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Hantera..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Snabböppna" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Välj editor..." @@ -1938,14 +2160,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter a name for the new session" #~ msgstr "Ange ett namn på den nya sessionen" -#~ msgid "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such a session?" -#~ msgstr "En session utan namn sparas inte automatiskt. Vill du skapa en sådan session?" +#~ msgid "" +#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " +#~ "such a session?" +#~ msgstr "" +#~ "En session utan namn sparas inte automatiskt. Vill du skapa en sådan " +#~ "session?" #~ msgid "Create anonymous session?" #~ msgstr "Skapa anonym session?" -#~ msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" -#~ msgstr "Det finns redan en session som heter %1. Vill du öppna den sessionen?" +#~ msgid "" +#~ "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" +#~ msgstr "" +#~ "Det finns redan en session som heter %1. Vill du öppna den sessionen?" #~ msgid "Session exists" #~ msgstr "Sessionen finns" |