summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:26:44 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:26:44 +0000
commit20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044 (patch)
tree1f689c116ee2a283c9d8ec7eea2d0ca4a3e6c4ec /tde-i18n-sv
parenta6a547173abb2465ba781ca65f151905253a4ae9 (diff)
downloadtde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.tar.gz
tde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmstyle.po171
1 files changed, 79 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 799b80b67d8..e22c9ef630f 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -236,20 +236,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Kan inte ladda dialogrutan"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>Vald stil: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Vissa effekter som du har aktiverat kan inte användas eftersom den valda "
-"stilen inte stödjer effekterna. De har därför inaktiverats."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Vald stil: <b>%1</b><br><br>Vissa effekter som du har aktiverat kan inte "
+"användas eftersom den valda stilen inte stödjer effekterna. De har därför "
+"inaktiverats.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -275,32 +270,32 @@ msgid ""
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
"Här kan du välja från en lista av fördefinierade komponentstilar (t ex hur "
-"knappar ska ritas) som kan kombineras med ett tema (ytterligare information t "
-"ex marmormönster eller en färgtoning)."
+"knappar ska ritas) som kan kombineras med ett tema (ytterligare information "
+"t ex marmormönster eller en färgtoning)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
msgstr ""
-"Det här området visar en förhandsgranskning av den för tillfället valda stilen "
-"utan att behöva använda den på hela skrivbordet."
+"Det här området visar en förhandsgranskning av den för tillfället valda "
+"stilen utan att behöva använda den på hela skrivbordet."
#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Den här sidan låter dig aktivera olika effekter för komponentstilar. För bäst "
-"prestanda rekommenderas du att inaktivera alla effekter."
+"Den här sidan låter dig aktivera olika effekter för komponentstilar. För "
+"bäst prestanda rekommenderas du att inaktivera alla effekter."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
msgstr ""
-"Om du markerar den här rutan kan du välja flera effekter för olika komponenter "
-"som t ex kombinationsrutor, menyer eller verktygstips."
+"Om du markerar den här rutan kan du välja flera effekter för olika "
+"komponenter som t ex kombinationsrutor, menyer eller verktygstips."
#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
@@ -345,21 +340,21 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
-"Om aktiverad har alla poppuppmenyermenyer en skugga, annars visas inga skuggor. "
-"För närvarande kan effekten bara aktiveras för TDE-stilar."
+"Om aktiverad har alla poppuppmenyermenyer en skugga, annars visas inga "
+"skuggor. För närvarande kan effekten bara aktiveras för TDE-stilar."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Programvarutoning: </b>Alfablanda med en ren färg.</p>\n"
"<p><b>Programvarublandning: </b>Alfablanda med en bild.</p>\n"
@@ -378,8 +373,8 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
msgstr ""
-"<b>Observera:</b> Inga grafiska komponenter i den här kombinationsrutan gäller "
-"för rena Qt-program."
+"<b>Observera:</b> Inga grafiska komponenter i den här kombinationsrutan "
+"gäller för rena Qt-program."
#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
@@ -394,40 +389,39 @@ msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
msgstr ""
-"Om du markerar den här rutan kommer verktygsraderna att vara genomskinliga när "
-"de flyttas."
+"Om du markerar den här rutan kommer verktygsraderna att vara genomskinliga "
+"när de flyttas."
#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Om du markerar det här alternativet kommer TDE-programmen att visa verktygstips "
-"när muspekaren befinner sig över objekt i verktygsraden."
+"Om du markerar det här alternativet kommer TDE-programmen att visa "
+"verktygstips när muspekaren befinner sig över objekt i verktygsraden."
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
-"<p><b>Endast ikoner:</b> Visar endast ikoner på verktygsradens knappar. Bästa "
-"alternativet vid låg upplösning.</p>"
-"<p><b>Endast text: </b>Visar endast text på verktygsradens knappar.</p>"
-"<p><b>Text brevid ikoner: </b> Visar ikoner och text på verktygsradens knappar. "
-"Texten placeras bredvid ikonen.</p><b>Text under ikoner: </b> "
-"Visar ikoner och text på verktygsradens knappar. Texten placeras under ikonen."
+"<p><b>Endast ikoner:</b> Visar endast ikoner på verktygsradens knappar. "
+"Bästa alternativet vid låg upplösning.</p><p><b>Endast text: </b>Visar "
+"endast text på verktygsradens knappar.</p><p><b>Text brevid ikoner: </b> "
+"Visar ikoner och text på verktygsradens knappar. Texten placeras bredvid "
+"ikonen.</p><b>Text under ikoner: </b> Visar ikoner och text på "
+"verktygsradens knappar. Texten placeras under ikonen."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Om du aktiverar det här alternativet kommer TDE-programmen att visa små ikoner "
-"bredvid en del viktiga knappar."
+"Om du aktiverar det här alternativet kommer TDE-programmen att visa små "
+"ikoner bredvid en del viktiga knappar."
#: kcmstyle.cpp:1116
#, fuzzy
@@ -435,44 +429,44 @@ msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Om du aktiverar det här alternativet kommer TDE-programmen att visa små ikoner "
-"bredvid en del viktiga knappar."
+"Om du aktiverar det här alternativet kommer TDE-programmen att visa små "
+"ikoner bredvid en del viktiga knappar."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kommer vissa poppuppmenyer att visa så "
-"kallade avrivningsgrepp. Om du klickar på dem får du menyn inne i en komponent. "
-"Detta kan vara användbart om du utför samma åtgärd flera gånger."
+"kallade avrivningsgrepp. Om du klickar på dem får du menyn inne i en "
+"komponent. Detta kan vara användbart om du utför samma åtgärd flera gånger."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -485,49 +479,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Anpassa %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Knappgrupp"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Alternativknapp"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Kryssruta"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Kombinationsruta"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Flik 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Anpassa %1"