diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/noatun.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/noatun.po | 1600 |
1 files changed, 0 insertions, 1600 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/noatun.po deleted file mode 100644 index 7189fbe6b9f..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/noatun.po +++ /dev/null @@ -1,1600 +0,0 @@ -# translation of noatun.po to -# translation of noatun.po to -# translation of noatun.po to Tamil -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2004 -# , 2004 -# , 2004 -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# root <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-05 00:04-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "சமன்படுத்தல்" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "முன்பெருக்கி" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "கற்றை" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "& முன் அமைத்தவை" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "& கூட்டு" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr " & செயலாக்கப்பட்டது" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "& கற்றைகளின் எண்ணிக்கை " - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "& மீட்டமை EQ" - -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "& செல்" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&பொதுவான" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "நடப்பு தடத்திற்கான கருவிகுறிப்பைக் காட்டு" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரம் மற்றும் கருவிகுறிப்பில் உறைகளைக் காட்டு" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரம்" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரத்தின் நேரத்தைக் காட்டு:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரத்தில் பட்டன்களைக் காட்டு" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "ஒரு மேல்தோன்றும் திரையில் தடங்களை தெரிவி" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "நிலை சின்னத்தை காட்டு" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "&உயிரூட்டப்பட்ட" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "&மின்னுதல்" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "&நிலையான" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "& ஒன்றுமில்லை" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "மேம்பட்ட" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "நடு சுட்டி பட்டன் செயல்" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "வாசிப்பு பட்டியலை மறை / காட்டு" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "&வாசி/தற்காலிகமாக நிறுத்து" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "சுட்டி &சக்கரம்" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "&விசைப்பலகை மாற்றி:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "செயல்:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "&ஒன்றுமில்லை" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "ஒலியை மாற்று" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "பாதைக்குச் &செல்" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "& விவரங்கள்" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "வகை :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "நீளம் :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "ஒலி :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "ஒளி :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "& வாசிப்பொருள்" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "வருணனை :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "செயல்திறன்" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "முன் ஓட்டம்" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "ஸ்கின்னை பற்றி" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"மக்கள் தங்களின் ஸ்கின்னை பற்றி எழுதிய குறிப்புரையை இங்கு காணலாம் \n" -"வரிகளை கொண்டிருந்தாலும் பொதுவாக முக்கியமாக ஏதும் இருக்காது எனினும் " -"காண்பிக்கப்படும்" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "ஸ்கின்னை நிறுவு" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "ஸ்கின்னை அகற்று" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "காட்சியாக்கம்" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "அலைவு நோக்கி " - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "& பகுப்பாளர்" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "& புதுப்பி ஒவ்வொரு :" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr " இடைவெளி" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "& கீழ் எல்லை:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "& மேல் எல்லை :" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "காட்சி & கருவிக்குறிப்புகள்" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "காட்சி ஸ்பிலாஷ் திரை" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளல் வேகம்:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "மெதுவாக" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "வேகமாக" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "கணிப்பொறி எழுத்து" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "வண்ணம் :" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "எழுத்து:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "கணிப்பொறி எழுத்துருவை பயன்படுத்து" - -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "அலைவரிசைகளின் சேர்கை" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்புகள்/URLs" - -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "நாட்டன்" - -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, நாட்டன் உருவாக்கியவர்கள் " - -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "நாட்டனை உருவாக்கியவர்" - -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "கலைகளின் புரவலர்" - -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG குறிமுறை மற்றும் OGG வார்பிஸ் ஆதரவு" - -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "அகச்சிவப்பு கட்டுப்பாட்டிற்கு ஆதரவு HTML வாசிப்பட்டியலின் ஏற்றுமதி" - -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "HTML வாசிப்பட்டியலின் ஏற்றுமதி மற்றும் கணிப்பொறி சொருகமைப்பு" - -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "கைமன் ஸ்கினின் ஆதரவு" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட K-Jöfolஸ்கின் ஆதரவு ,EXTM3U வாசிப்பட்டியல் ஏற்றுதல்" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "சமன்படுத்தலோடு சிறப்புதவி" - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "ஒளி - நாட்டன்" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1க்கு எழுத இயலாது" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "பொதுவான" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள்" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "& முடிந்த பிறகு வாசிப்பட்டியலின் ஆரம்பத்திற்கு திரும்பு" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"வாசிப்பட்டியல் வாசித்த பிறகு, ஆரம்பத்திற்கு செல், ஆனால் வாசிப்பை தொடங்காதே." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "நாட்டனின் ஓரே ஒரு நிகழ்வை மட்டும் அனுமதிக்கவும்" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"நாட்டனை இரண்டாவது முறை ஆரம்பிப்பதால் பொருட்களை ஆரம்பத்திலிருந்து தற்போதைய " -"நிலையுடன் சேர்க்கும்" - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது வாசிப்பட்டியலை துடை " - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"கோப்புகளை பொது திறப்புப் பட்டியலோடு திறக்கும் போது வாசிப்பட்டியலை முதலில் " -"துடைக்கும்" - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "அதிவேக வன்பொருள் ஒலியளவு கட்டுப்பாட்டை பயன்படுத்து " - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"வன்பொருள் கலவையை பயன்படுத்துவதற்கு பதிலாக aRtsயை பயன்படுத்து. அது நாட்டனை " -"மட்டுமல்ல எல்லா தாரைகளையும் பாதிக்கும், ஆனால் சிறிது வேகமானது" - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "மிஞ்சியுள்ள வாசிப்பு நேரத்தை காட்டு" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"எண்ணிக்கைகள் கணக்கை சுழியை நோக்கி எண்ணிக்கையை குறைக்கிறது, முடிவு நேரத்தை " -"காட்டாமல் எஞ்சிய நேரத்தை காட்டும்" - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "தலைப்பு & வடிவமைப்பு" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"ஒவ்வொரு கோப்பிற்கும் பயன்படுத்த வேண்டிய தலைப்பை தேர்வு செய் (வாசிப்பட்டியல் " -"மற்றும் பயனீட்டாளர் இடைமுகத்திலிருந்து). ஒவ்வொரு உறுப்பும் உதாரணம்:- $(title) " -"மாற்றியமைக்கப்படுவதற்கு அடைப்புக்குறியில் கொடுக்கப்பட்ட பெயரின் தன்மையை " -"பொருத்தது. தலைப்பு,ஆசிரியர்,நாள்,குறிப்புரை மற்றும் ஆல்பம் ஆகியவற்றை வரம்பாக " -"கொள்ளாது ஆனால் தன்மைகளை கொண்டுள்ளது" - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "& கோப்புறைகளை பதிவிறக்கு" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"வெளி வரம்புறு கோப்பினை திறக்கும் போது தேர்வுசெய்யப்பட்ட கோப்புறைகளில் " -"பதிவிறக்குக" - -#: library/cmodule.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "துவக்கத்தில் நடப்பை செயல்படுத்து" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "&இயங்கும் இடத்தை மீட்டெடு" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "முதல் கோப்பினை தானாக வாசி" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&இயக்க ஆரம்பிக்காதே" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "சொருகுகள்" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "தங்கள் சொருகுகளை தேர்வு செய்க" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட பயனீட்டாளர்களை தேர்வு செய்க:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "விவரிப்பு " - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "எழுத்தாளர்" - -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr " உரிமம் " - -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "& பயனீட்டாளர்கள்" - -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவது ஒரு வாசிப்பட்டியலை தேர்வு செய்க:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "& வாசிப்பட்டியல்" - -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவது ஒரு காட்சியாக்கத்தை தேர்வு செய்க :</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "& காட்சியாக்கம்" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு மற்ற ஏதாவது ஒரு சொருகுகளை தேர்வு செய்க :</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "மற்ற சொருகுகள்" - -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>உங்கள் வாசிப்பட்டியளின் சொருகை மாற்றும் போது வாசிப்பது நின்றுவிடும்.பல " -"வாசிப்பட்டியல்கள் தகவல்களை சேமிப்பதற்கு பல முறைகளை பயன்படுத்துகின்றன, " -"வாசிப்பட்டியல்களை மாற்றிய பிறகு உங்கள் வாசிப்பட்டியலை மறு உருவாக்கம் செய்க<qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr " தனிப்பயன்" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "புதிய முன் அமைப்பு" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "குறிப்பி" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "குறிப்பேற்றிற்க்கான அமைப்புகள்" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "எல்லா குறிப்பிகளை மரு வருடல் செய்" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "குறிப்பிகளை தானாக ஏற்று" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "இடைநேரம்" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr "ms" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "முக்கியத்துவம்-நாட்டன்" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "aRts டிமன்யுடன் தொடர்புகொள்ளும் போது தவறு ஏற்பட்டுவிட்டது" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts பிழை" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"aRtsயுடன் தொடர்புகொள்வதில்/ஆரம்பிப்பதில் ஒலி சேவையகம் செயலிழந்தது.aRtsd " -"உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை பரிசோதிக்கவும்" - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"பாடல்பட்டியல் சொருகு பொருள் கிடைக்கவில்லை. தயவு செய்து நாட்டன் சரியாக நிறுவி " -"உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்." - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "வாசிப்பதற்கு கோப்பினை தேர்வு செய்யவும்" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்(துறை : %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்,(ip : %2 , துறை : %3)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "வாசி" - -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "இடைவிடு " - -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "வாசிப்பட்டியலை காண்பிக்கவும்" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "பாடல் பட்டியலை மறை" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "& செயல்" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "& மடக்கி " - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "& பாட்டு" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "& குறிப்பிலா " - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "& விளைவு " - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "சமன்படுத்தல்" - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "& பின்செல்" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "& முன்செல்" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "வாசி" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "விளைவுகளின் " - -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "ஸ்தம்பித்தல்" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "ஆடு" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "உலோகம்" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "ஜாஸ்" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "சுழி" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "எக்லடிக் கிட்டார்" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "விளைவுகள்" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "விளைவுகள்-நாட்டன்" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "இருக்கும் விளைவுகள்" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "செயற்படு விளைவுகள்" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "மேல்" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "கீழ்" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"இது இருக்கும் எல்லா விளைவுகளை காட்டும்\n" -"\n" -"சொருகை செயல்படுத்த கோப்புகளை இங்கிருந்து இழுத்து வலதிலிருக்கும் செயல்படும் " -"பலகத்திற்கு அனுப்பவும்." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "இது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கடைசியில் வைக்கும்" - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"இது உங்கள் விளைவுகளின் தொடரை காட்டுகிறது.நாட்டன் எண்ணற்ற முறையில் விளைவுகளை " -"ஆதரிக்கும். ஒரே விளைவை இரு முறை பயன்படுத்தலாம்!\n" -"உருப்படியை இங்கு இழுத்து, இங்கிருந்து சேர்க்கலாம் அல்லது நீக்கிவிடலாம். இழுத்து " -"மற்றும் விடு மூலம் மறு அமைப்பு செய்யலாம். இவை வலது பொத்தான்களை கொண்டும் இதை " -"நிறைவேற்றலாம்." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் மேல்நோக்கி அனுப்புக" - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கீழ்நோக்கி அனுப்புக" - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை உள்ளமைக.\n" -"\n" -"இங்கிருந்து செறிவு போன்றவற்றை மாற்றலாம் " - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "இது தாங்கள் தேர்வு செய்த விளைவுகளை தொடரிலிருந்து நீக்கிவிடும்" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"jayalakshmibalaji" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "வாசி/இடைவிடு" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "வாசிப்பதை நிறுத்து" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "முன்நோக்கி" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "வாசிப்பட்டியலை காட்டு/மறை " - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -msgid "Open File to Play" -msgstr "வாசிப்பதற்கு கோப்பினை திறக்கவும்" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -msgid "Effects Configuration" -msgstr "விளைவுகளின் உள்ளமைவு" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "முக்கியத்துவங்கள்" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "ஒலியளவு கூட்டல்" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "ஒலியளவு குறைத்தல்" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "ஒலிநிறுத்தம்" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "முன்னாக தேடு" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "பின்னாக தேடு" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "அடுத்த தேர்வு" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "முந்திய தேர்வு" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "பாடல் தலைப்பை கிளிப்போர்டில் படியெடு" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "முக்கிய சாளரத்தை காட்டு/மறை" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Keyz" -msgstr "Keyz" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "குறுக்கு வழி உள்ளமைவு" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை மாற்று" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை காட்டு" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை மறை" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "மடக்கல் இல்லை" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "பாடல் மடக்கல்" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "பாடல் பட்டியல் மடக்கல்" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Random play" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>பட்டியல் பட்டியை காட்ட %1 அழுத்தவும்</qt>" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "அடையாள திருத்தி" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&தலைப்பு" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&கலைஞர்" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "&ஆல்பம்" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "& தேதி" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "தளம்&" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&இசை வகை" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "குரிப்பு" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&அடையாள திருத்தி" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "தேடு" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&தேடு" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&வழக்கமான கூற்று" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "பின்னாக &தேடு" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "நேரம்" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "கோப்பினை கூட்டு" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "அடைவை கூட்டு" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "கலைப்பு" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"வாசிப்பு பட்டியல் இறுதிக்கு வந்து உள்ளது. ஆரம்பத்தில் இருந்து தேட வேண்டுமா?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"வாசிப்பு பட்டியல் துவக்கத்துக்கு வந்து உள்ளது. இறுதியில் இருந்து தேட வேண்டுமா?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "பாடல் பட்டியலைத் திற" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "ஆவணத்தை தேர்வு செய்" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "பாடல் பட்டியல்" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னம்" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னத்தின் கட்டமைப்பு" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "ஏதும் இல்லை" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "நாட்டன் - தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - வாசிக்கிறது" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - நிறுத்தப்பட்டது" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "பாணி ஏற்ற இயலவில்லை. பாணி துவக்கப்படவில்லை" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "ஸ்கின் துவக்க இயலவில்லை %1. முன்னிருந்த ஸ்கின்னுக்கு மாறும்" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "முன்னிருப்பு ஸ்கின்னை துவக்க இயலவில்லை %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr " %1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "மடக்கு பாணி" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "கைமன் ஸ்கின்ஸ்" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "கைமன் ஸ்கின் தேர்வு" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "பண்புகள் %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "பண்புகள் %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "வாசி/தற்காலிகமாய் நிறுத்து" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "பாகம்" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "K-Jய்fol ஸ்கின்ஸ்" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "K-Jய்fol செருகியின் ஸ்கின் தேர்வு" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "&ஸ்கின் தேர்வாளர்" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -msgid "O&ther Settings" -msgstr "&மற்ற அமைப்புகள்" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "வட்டாரத்தில் இல்லாத கோப்புகள் இதுவரை ஆதரிக்கப்படவில்லை " - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு தகுதியற்ற zip-காப்பகம்" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "ஸ்கின்-காப்பகம் பெற இயலவில்லை" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"புதிய ஸ்கின் துவக்க இயலவில்லை:சேரும் இடத்திற்கான பாதை செல்லாதது. \n" -"தயவு செய்து பிழையை K-Jய்fol பராமரிப்பாளருக்கு அறிவிக்கவும்" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"புதிய ஸ்கின் துவக்க இயலவில்லை: சேரும் இடத்திற்கான பாதை அல்லது மூல பாதை " -"செல்லாதது. \n" -"தயவு செய்து பிழையை K-Jய்fol பராமரிப்பாளருக்கு அறிவிக்கவும்" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" -msgstr "" -"புதிய ஸ்கின் நிறுவப்படவில்லை.\n" -"தகுதியான K-Jய்fol ஸ்கின்னை காப்பு கொண்டது என உறுதி செய்யவும்" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "வெற்றிகரமாக புதிய ஸ்கின் துவக்கப்பட்டது " - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "உறுதிப்படுத்தல்" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Noatuக்கு வருக" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "கோப்பு பெயர்" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "மீதி உள்ள வாசிப்பு நேரம்" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "தற்போதைய வாசிப்பு நேரம்" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "சாம்பல் ரேட் kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "பிட்-ரேட் kbps" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "சிறிதாக்கு" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "மடக்கு" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "ஈகுயலைசரை காட்டு" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Equalizerஐ செயல்படுத்து" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Equalizerஐ செயல்நீக்கு" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr " Equalizer ஐ திரும்ப அமை" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "அடுத்த" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "முந்தைய" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "மறுசுழற்சி" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "K-Jய்fol முன்னுரிமை" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "ஒதுக்குமுறைக்கு மாறு" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "ஒதுக்குமுறைக்கு திரும்பு" - -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"ஸ்கின்னை உள்வாங்குவதில் தடங்கல் ஏற்பட்டுள்ளது %1. தயவு செய்து வேறு ஸ்கின் " -"கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும். " - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "குரல்பதிவு" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "குரல்பதிவு காட்சிக்கான வாய்ப்புகள்" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&முன்னணி நிறம்" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&பின்னணி நிறம்:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "வீச்சு நிறம்" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உட்கொள்ள சாக்கெட் இயக்கப்படவில்லை. இத்தவறானது:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உள்வாங்க இணைப்பு இயலவில்லை. பிழை :\n" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "இன்ஃப்ராரெட் கட்டுபாடு" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "இன்ஃப்ராரெட் வடிவமைப்பு கட்டளை" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "தொலை தொடர்பு கட்டுப்பாட்டு &கட்டளைகள்:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&செயல்" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&மறுபடியும் செய்" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&இடைவேளை:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "தொலைத்தொடர்பு கட்டுப்பாட்டு எதுவும் உள்ளமைக்கவில்லை." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "lirc சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என உறுதி செய்." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "இணைப்பு இயலவில்லை" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "lirc சரியாக அமைக்கப்பட்டு lircd இயங்குகிறதா என உறுதி செய்." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "குமிழ்" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "செயல்" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "இடைவேளை" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "நாட்டன் வாசிப்பு பட்டியல்" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "வாசிப்பு பட்டியல் ஏற்றுமதி " - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML ஏற்றுமதி நிற &அமைப்பு" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML நிற அமைப்பு" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "உரை" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "பின்னணி" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "தலைப்பு" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "ஹோவர் இணை:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "பின்னணி பிம்பம்" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "& மீதொகுப்பு வாசிப்பு பட்டியல் URLக்கு உள்ளீடுகள்" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "& வாசிப்பு பட்டியல் எண் உள்ளிட்டவை" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "தேடு : %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "நிலைப்பாடு: நடு" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "நிலைப்பாடு: %1% இடது" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "நிலைப்பாடு: %1% வலது" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "ஒலி அளவு:%1%" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "காட்சி வகை" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "ஆய்வு வகை" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "ஆய்வாளர்" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "செயல் இழந்த" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "சாதாரண" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "தீ" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "மேற்கீழ் கோடுகள்" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Winskin சொருகிக்கான ஸ்கினை தேர்வு" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&புதிய ஸ்கின்னை துவக்கு" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&ஸ்கின்னை நீக்கு" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "அமைப்புகள்" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளலின் வேகம்:" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "ஸ்கின்னை நீக்க இயலவில்லை" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>இதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா <b>%1</b> skin?</qt>" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "மடக்கு பாணியை மாற்று" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "எந்த கோப்பும் உள்ளிடபடவில்லை" |