summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kgpg.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kgpg.po1669
1 files changed, 838 insertions, 831 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kgpg.po
index 21de2454342..205d64cf6ff 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -11,14 +11,199 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 01:03-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&மறையாக்கு கோபு "
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&மறைவிலக்கு கோபு"
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "விசை மேலாளர்யை திற"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&கையெழுத்தை உருவாகு"
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&கையெழுத்தை சரிபார்"
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "& சரிபார் MD5 sum..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|அனைத்துக் கோப்பு"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "குறிவிலக கோபை திர "
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "குறிமுறை விலக கோபை திர "
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "கோபுடன் மறைவிலக்கு "
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "கோப்பினைச் சேமி"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "தொகுப்பி "
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"தேர்வு செய்யப்பட்ட மறையாக்கத்தில் உள்ள ஒவ்வொரு யுனிகோட் எழுத்துக்களும் மறையாக்க "
+"முடியாததால் ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"அடைவு சேமிக்க முடியாது, தயவுச் செய்து தட்டின் அளவைக் கொண்டு சோதித்தப்பிறகே "
+"அனுமதிக்கவும்."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "மேல் எழுது இருகும் கோபு %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "மேல் எழுது"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "சரிபார்க கோபை திர"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "கோப்பில் நுழைய அதை திற"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "அபிராமி தாரிணி"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் உரை கோப்பை மறைவிலக்கம் செய்ய வேண்டுமென்றால் தொகுப்பி சாளரத்தில் "
+"இழுத்து போட வேண்டும். Kgpg மற்றதை செய்யும். தொலை கோப்புகளும் விடப்படலாம்.</p>\n"
+"<p>தொகுப்பி சாளரத்திற்குள் பொது விசையை இழுக்க வேண்டும் மற்றும் உங்களுக்கு "
+"வேண்டுமென்றால் அதை kgpg தானாகவே இறக்குமதி செய்யும்.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>கோப்பை மறையாக்க சுலபமான வழி: கோப்பில் வலப்பக்கம் சொடுக்கினால் குறித்த "
+"பணிக்கான பட்டியலில் மறையாக்க தேர்வுகள் உங்களுக்கு இருக்கும்.\n"
+"இது <strong>konqueror</strong>ல் அல்லது உங்கள் மேல்மேஜையில் வேலை செய்யும்!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>நிறைய பேருக்கு தகவலை முறையாக்க விரும்பினால், \"Ctrl\" விசையை சொடுக்கி "
+".நிறைய முறையாக்க விசைகளை தேர்வு செய்யலாம்</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"p><வலிமை>மறைவடக்கத்தைப் பற்றி தாங்கள் அறிய வில்லையா?</வலிமை>"
+"<br>\n"
+"பிரச்சினை அல்ல, தங்களின் விசை மேலாண்மை சாளரத்தில் விசை ஜோடியை உருவாக்கவும். "
+"அதன் பின்னர், பொது விசையை பதவியேற்று &நண்பர்களுக்கு அஞ்சல் அனுப்பு."
+"<br>\n"
+"அவர்களையும் அவ்வாறே செய்யச் சொல் & அவர்களின் பொது விசையை பதவியிறக்கு. முடிவில், "
+"மறைவிடக்க செய்தியை அனுப்பு, Kgpg திருத்தியை பொறி, அதன் பின்னர்\"என்கிரிப்ட்\" "
+"சொடுக்கு. தேர்ந்தெடு\n"
+"தங்கள் நண்பரின் விசை மற்றும் \"என்கிரிப்ட்\" மேலும்சொடுக்கு. செய்தி "
+"மறைவிடக்கப்பட்டது இதனை மின்னஞ்சலும் செய்ய தயார் நிலையில் உள்ளது.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>விசையில் ஒரு இயக்கத்தை செயல் படுத்த விசை மேலாண்மை சாளரத்தை திறந்து விசையின் "
+"மேல் வலப்பக்கம் சொடுக்கவும் அனைத்து தேர்வுகளுடன் மேல் எழும் நிரல் "
+"காணப்படும்.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>ஒரு சுட்டி சொருகுடன் அந்த கோப்பை மறைவிலக்கம் செய். பிறகு நீங்கள் "
+"கடவுச்சொல்லுக்காக தூண்டப்படுவீர்கள்</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் விசை மேலாளரை மட்டும் திறக்க வேண்டுமென்றால், \"kgpg -k\"தை ஆணை வரி "
+"தூண்டுதலில் உள்ளிடவும் .</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\"kgpg -s filename\" அச்சடித்தால் கோப்பு,கோப்புப் பெயர் மறைவிலக்கமாகும் "
+"மற்றும் Kgpg's தொகுப்பியில் திறக்கவும்.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&மறையாக்க && கோப்பை சேமி"
@@ -73,10 +258,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "அடைவை அழுத்தமுறைக்கும் மற்றும் மறையாக்கத்திற்க்கும் செயல்படுத்து"
@@ -209,10 +390,6 @@ msgstr "&கையொப்பம்/சித்திரப் பலகைய
msgid "&Open Editor"
msgstr "&திருத்துவோரை திற"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "விசை மேலாளர்யை திற"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "&விசைவழங்கன் உரையாடல் பெட்டி"
@@ -262,6 +439,248 @@ msgstr "அடைவை சரிபார்க்க இயலவில்ல�
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "முறையாக்கப்பட்ட உரை:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(தவறு)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "மறையாக்கம்"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "மறைவிலக்கம்"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG அமைப்புகள்"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "விசை வழங்கன்"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "இதர"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "புதிய GnuPG பக்கத்தின் இடம்"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் குறிப்பிடப்பட்ட உள்ளமைக் கோப்பு கிடைக்கவில்லை.\n"
+"தற்பொழுது உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
+"\n"
+"உள்ளமைக்காமல் KGpg இது அல்லது Gnupg போன்ற கோப்பையை சரிவர இயக்க இயலாது."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "உள்ளமைவுவின் கோப்பு காணவில்லை"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "உருவாக்குதல்"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "மறுத்தல்"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"உள்ளமைக் கோப்பைகளை உருவாக்க இயலாது. தயவுச்செய்து சேரிட ஊடகம் சோதிக்கப்பட்டதா "
+"என்பதை கவனிக்கவும் மற்றும் எழுத்து செயல்படுத்தப்பட்டதா என்பதையும் கவனிக்கவும்."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "கோப்பு குறி"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "கோப்பை மறைவிலக்கு"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "புதிய விசை வழங்கனை கூட்டுக"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "வழங்கன் URL:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "விசை வழங்கி"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "நீங்கலள் சரதை பதிக்கவும் "
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "விசைவழங்கனிலிருந்து விசையை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "இறக்குமதி"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "வழங்கியுடன் இனைகபடுகிறது"
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "நீஙகல் ஒரு விசையை தேர்ந்தெடுக வேனண்டும்"
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "கிடைத %1 பொருந்தகொடிய விசை"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<d>வழங்கியுடன் இனைக்கபட்டது </b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&முறி "
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n விசைகள் செயலாக்கப்பட்டது.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n விசைகள் மாற்றப்படவில்லை.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n கையெழுத்துகள் இறக்கப்பட்டது.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>அடையாள எண் இல்லாத %n விசைகள்.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n RSA விசைகள் இறக்கப்பட்டது.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n பயனர் அடையாளங்கள் இறக்கப்பட்டது.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n துணைவிசைகள் இறக்கப்பட்டது.<br></qt"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n மாற்றத்தக்க சான்றிதழ்கள் இறக்கப்பட்டது.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n ரகசிய விசைகள் செயலாக்கப்பட்டது.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt><b>%n ரகசிய விசைகள் இறக்கப்பட்டது.</b><br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n ரகசிய விசைகள் மாற்றப்படவில்லை.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n ரகசிய விசைகள் இறக்கப்படவில்லை.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt><b>%n விசைகள் இறக்கப்பட்டது.</b><br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"எந்த விசையும் இறக்கப்படவில்லை...\n"
+"அதிக தகவல்களுக்கு விவரமான பதிவை சரிப்பார்க்கவும்."
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "தனிப்பட்ட விசை பட்டியல்"
@@ -350,10 +769,6 @@ msgstr "&இறக்குமதி விசை..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "முன்னிருப்பு விசையாக அமை"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "விசைவழங்கனிலிருந்து விசையை ஏற்றுமதி செய்"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "விசை வழங்கனிலிருந்து காணாமல் போன பதிவுகளை ஏற்றுமதி செய்"
@@ -657,10 +1072,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "பொது உள்விசை ஏற்றுமதி"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "கோப்பினைச் சேமி"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1019,142 +1430,111 @@ msgstr "இறுதியான"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "அபிராமி தாரிணி"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"கே ஜி பி ஜி- எளியா gui ஜி பி ஜிக்காக\n"
-"\n"
-"கே ஜி பி ஜி ஜி பி ஜியை எளிதாக பயன்பசுத்த வடிவமைக்கப்பட்டது .\n"
-"எவ்வளவு பாதுக்காக்க முடியுமொ அதற்கு முயற்சி செய்தேன்\n"
-"நீங்கள் மகிழ்வீர்கள் என்று நீனைக்கிறறேன்."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "தகவல்"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "கோப்பின் மறையாக்கம்"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "விசை தலைமுறைக் "
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "மேலாளர் விசையை திற"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "வல்லுநர் பாங்கு "
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "பதிவேடு கோப்பை காட்டு"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr " விசைஜோடியை உருவாகு"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "கோப்பு குறி"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "கையெழுத்தை சரிபார்"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "மின்னஞ்சல்:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "சிரிய கோப்பு"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "குறிப்புரை (தெவைபட்டல்):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்புகள்"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "தினங்கள்"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b> தொலை கோப்பை விடப்பட்டது</b>."
-"<br>விரும்பிய இயக்கத்தை செயல்படுத்துவதற்கு தொலை கோப்பிலிருந்து தற்காலிக "
-"கோபிற்க்கு படியெடு செய்யப்படும். இந்த தற்காலிக கோப்பு செயல்பாட்டிற்கு பின் "
-"அழிக்கப்படும். </qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "வாரங்கள்"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "கோப்பினை பதிவிறக்க குடாது."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "மாதங்கள்"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>கோப்பு<b>%1</b>ஒரு பொது விசை."
-"<br>உங்களுக்கு இறக்குமதி செய்யவேண்டுமா?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "வருடங்கள்"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"இந்த கோப்பு தனித்த விசை\n"
-"தயவு செய்து கே ஜி பி ஜி விசை மேலாண்மையை இறக்குமதிக்காக பயன்படுத்தவும்."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "விசையின் அளவு "
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "மறைவிலக்கம் முடங்கியது."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "கையொப்ப முறை: "
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "கோப்பை படிக்க முடியவில்லை."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "நீஙகள் பெயரை கொடுகவேன்டும்"
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "&குறி/சரிபார்"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "நீங்கள் மின் அஞ்சல் முகவரி இல்லாத விசையை உருவாக்க முற்பட்டீர்கள்"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&மறையாக்கம்"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி தவரானது"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&மறைவிலக்கம்"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "விசையின் செயல்கள்"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "தலைப்பில்லா"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "எதுவும் இல்லை"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>காணாத கையொப்பம்:</b>"
-"<br>விசையின் அடையாளம்: %1"
-"<br>"
-"<br> உங்களுக்கு இந்த விசையை விசைவழங்கனிலிருந்து இறக்குமதி செய்யவேண்டுமா?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "புதய காலம் கடந்தததை தேற்ந்தெடு"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr " சாவில்லாத"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "கடவுச்சொற்றோடர் விசை மாற்றபடவில்லை "
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "புகு பதிகை இயலவில்லை: கடவுசொல் சரியில்லை அல்லது விசை இல்லாமை"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "காலம் கடந்தததை "
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "மறையாக்கம் முடங்கியது."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "தவரான கடவுச்சொற்றோடர்"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1281,475 +1661,6 @@ msgstr ""
"<b>ஆயத்த தேர்வுகள்</b>:அனுபவப்பட்ட பயனீட்டாளருக்கு மட்டும்,உங்களை ஜி பி ஜி ஆணை "
"கோடு தேர்வு உள்ளிட அனுமதிக்கிறது,போல '--armor'"
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(தவறு)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "மறையாக்கம்"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "மறைவிலக்கம்"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG அமைப்புகள்"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "விசை வழங்கன்"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "இதர"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "புதிய GnuPG பக்கத்தின் இடம்"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் குறிப்பிடப்பட்ட உள்ளமைக் கோப்பு கிடைக்கவில்லை.\n"
-"தற்பொழுது உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
-"\n"
-"உள்ளமைக்காமல் KGpg இது அல்லது Gnupg போன்ற கோப்பையை சரிவர இயக்க இயலாது."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "உள்ளமைவுவின் கோப்பு காணவில்லை"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "உருவாக்குதல்"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "மறுத்தல்"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"உள்ளமைக் கோப்பைகளை உருவாக்க இயலாது. தயவுச்செய்து சேரிட ஊடகம் சோதிக்கப்பட்டதா "
-"என்பதை கவனிக்கவும் மற்றும் எழுத்து செயல்படுத்தப்பட்டதா என்பதையும் கவனிக்கவும்."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "கோப்பு குறி"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "கோப்பை மறைவிலக்கு"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "புதிய விசை வழங்கனை கூட்டுக"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "வழங்கன் URL:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "மறையாக்க விசையை தேர்வு செய்யவில்லை"
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 வலதுக் கோப்புகள்.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>மறையாக்கம்</b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "செயலாக்க மறையாக்கம்(%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr "%n கோப்புகளை சிறுசிறு துண்டுகளாக்குகிறது"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg பிழை"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "செயல் நிறுத்தபட்டது,அனைத்து கோப்புகளை நீக்கவில்லை"
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>செயல் நிறுத்தபட்டது</b>.<br>அனைத்து கோப்புகளை மறையாக்கம்ப்படவில்லை."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "மறைவிலக்கம் %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "செயலாக்க மறைவிலக்கம் "
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>கோப்பு <b>%1</b>ஒரு தனி விசை தொகுதி . தயவு செய்து கே ஜி பி ஜி விசை மேலாளர் "
-"இறக்குமதி செய்ய உபயோகிக்கவும்.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr "அல்லது"
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "உன்னுடைய கோப்புக்காக கடவுசொர்தொடரை நுழை (சமச்சீர் மறையாக்கம்);"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[அடையாளமத்தை கிடைத்தது]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr "<b>அடையாளமத்தை கிடைக்கவில்லை </b>. .எல்லா ரகசிய விசையை முயற்சிசெய்<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>கேட்ட கடவுசொர்தொடர் </b>. %1 மிதம் உள்ளது <br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "கடவுசொர்தொடரை நுழை<b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "சமச்சீர் மறையாக்கம் (கடவுசொர்தொடரை நுழை)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "தவறான MDC கன்டுபிடிக்கபட்டுள்ளது.மரையாக்கிய உரை திருத்தப்பட்டுள்ளது."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "கையெழுத்து கிடைக்கவில்லை"
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>நல்ல கைஎழுத்திலிருந்து:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>தவறான கையொப்பம்</b>விசையின் அடையாளத்திலிருந்து: "
-"<br>%1"
-"<br>: %2"
-"<br>"
-"<br><b> உரை பாழடைந்துள்ளது</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "கையெழுத்து சரியானது, ஆனால் விசை நம்பவில்லை "
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "கையெழுத்து சரியானது,மற்றும் விசை நம்பபட்டது"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5 கூட்டு தொகை."
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "MD5 யை இடைநிலையோடு ஒப்பிடு"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "MD5 தொகை <b>%1</b> is:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>தெரியாத நிலை</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b> சரியான கூட்டு தொகை</b>சரியான கோப்பு."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr " இடைநிலைத் உள்ளடக்கம் MD5 தொகை"
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b> தவறான கூட்டு தொகை, கோப்பு அழிக்கபட்டது</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "கையெழுத்து கோப்பு %1 வெற்றிகறமாக உறுவானது"
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "கேட்ட கடவுசொர்தொடர், கையெழுத்து உறுவாகவில்லை."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>கேட்ட கடவுசொர்தொடர் </b>. %1 மிதம் உள்ளது <br> "
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>கேட்ட கையெழுத்து </b>"
-"<br> %1"
-"<br>விசை அடையாளம் : %2"
-"<br>"
-"<br><b>கோப்பு அழிக்கபட்டது</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1கடவுசொர்தொடர் பதி <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>கேட்ட கடவுசொர்தொடர் </b>. முயற்சிசெய் </br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>%1</b>உடன்<b>%2</b>ன் விசை புகுபதிய இயல்வில்லை."
-"<br>உங்க்ளக்கு பணியக வகையில் விசையை புகுபதிய முயற்சிக்க வேண்டுமா?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"இந்த விசை ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட அடையாளப் பயனீட்டாளரை கொண்டுள்ளது.\n"
-" கையொப்பத்தை அழிக்க விசையை கையேட்டால் திருத்தி அமைக்கவும்."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt> கடவுசொர்தொடர் பதி <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>மாறும் முடிவுற்று தோல்வியடைந்தன.</b>"
-"<br> உங்க்ளக்கு விசையின் முடிவுற்ற மாற்ற முயற்சிக்க வேண்டுமா?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>கேட்ட கடவுசொர்தொடர்/b> முயற்சிசெய் <br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1கடவுசொர்தொடரை நுழைb>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<b>%1</b>க்கு புதிய கடவு சொல்லை உள்ளிடு"
-"<br>நீங்கள் இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவில்கொள்ள வில்லையென்றால்,உங்கள் "
-"மறையாக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் செய்திகள் தொலைந்துவிடும்!"
-"<br></qt> "
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n விசைகள் செயலாக்கப்பட்டது.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n விசைகள் மாற்றப்படவில்லை.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n கையெழுத்துகள் இறக்கப்பட்டது.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>அடையாள எண் இல்லாத %n விசைகள்.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n RSA விசைகள் இறக்கப்பட்டது.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n பயனர் அடையாளங்கள் இறக்கப்பட்டது.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n துணைவிசைகள் இறக்கப்பட்டது.<br></qt"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n மாற்றத்தக்க சான்றிதழ்கள் இறக்கப்பட்டது.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n ரகசிய விசைகள் செயலாக்கப்பட்டது.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%n ரகசிய விசைகள் இறக்கப்பட்டது.</b><br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n ரகசிய விசைகள் மாற்றப்படவில்லை.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n ரகசிய விசைகள் இறக்கப்படவில்லை.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%n விசைகள் இறக்கப்பட்டது.</b><br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>இரகசிய விசை வெளியேற்றப்பட்டன.</b> "
-"<br>வெளியேற்றப்பட்ட இரகசிய விசை முன்னிருப்பால் நம்பப்படாதவையா என்பதைக் "
-"கவனிக்கவும்."
-"<br>இரகசிய விசைகள் கையெழுத்திடவும் மற்றும் மறையடக்கவும் உபயோகிக்கவும் தாங்கள் "
-"விசையை திருத்தவும் (இரு முறை சொடுக்கவும்) மற்றும் அனைத்து அல்லது முழுவதிலும் "
-"நம்பிக்கையை அமைக்கவும்.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"எந்த விசையும் இறக்கப்படவில்லை...\n"
-"அதிக தகவல்களுக்கு விவரமான பதிவை சரிப்பார்க்கவும்."
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "இந்த காட்சி மிகப் பெரியது. இருந்தாலும் பயன்படுத்துக?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "தள்ளுபடி சான்றிதழ்களை உருவக்கம் தடைபட்டது"
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1780,18 +1691,6 @@ msgstr "குழுக்கள்"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "இந்தப் பெயர் (குறைந்தது 5 எழுத்துகள்):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "மின்னஞ்சல்:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "குறிப்புரை (தெவைபட்டல்):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2203,12 +2102,6 @@ msgstr "இடது சுட்டி சொடுக்கில் திற
msgid "Key Manager"
msgstr "விசை மேளாளர்"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "தொகுப்பி "
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2445,12 +2338,6 @@ msgstr "கிளிப் போர்டு ஒட்டு"
msgid "File:"
msgstr "கோப்பு:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "விசையின் செயல்கள்"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2523,12 +2410,6 @@ msgstr "விசையின் பணி எண்"
msgid "Owner trust:"
msgstr "முதலாலியின் நம்பிக்கை:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "கையொப்ப முறை: "
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2541,12 +2422,6 @@ msgstr "நம்பிக்கை"
msgid "Comment:"
msgstr "குறிப்பு:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2656,12 +2531,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "தேடு"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "இறக்குமதி"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2882,7 +2751,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "மூன்றம் படி : விசையின் துனையை உருவக தையர்"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "கேடியியை துவக்கும்போது KGpgயை தானக துவக்கவும்."
@@ -3127,6 +2996,12 @@ msgstr "விசை மேலாளரின் பெறுமானம் �
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "இடைநிலைக்கு பதிலாக சுட்டியை பயன் படுத வேண்டும்"
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "கேடியியை துவக்கும்போது KGpgயை தானக துவக்கவும்."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3203,263 +3078,395 @@ msgstr "அனுமதிக்கப்படாத விசைகளுக�
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP ப்ராக்சியை கிடைக்கும்போது பயன்படுத்தவும்."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "விசை தலைமுறைக் "
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr "அல்லது"
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "வல்லுநர் பாங்கு "
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "உன்னுடைய கோப்புக்காக கடவுசொர்தொடரை நுழை (சமச்சீர் மறையாக்கம்);"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr " விசைஜோடியை உருவாகு"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[அடையாளமத்தை கிடைத்தது]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr "<b>அடையாளமத்தை கிடைக்கவில்லை </b>. .எல்லா ரகசிய விசையை முயற்சிசெய்<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "தினங்கள்"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>கேட்ட கடவுசொர்தொடர் </b>. %1 மிதம் உள்ளது <br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "வாரங்கள்"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "கடவுசொர்தொடரை நுழை<b>%1</b>"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "மாதங்கள்"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "சமச்சீர் மறையாக்கம் (கடவுசொர்தொடரை நுழை)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "வருடங்கள்"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "தவறான MDC கன்டுபிடிக்கபட்டுள்ளது.மரையாக்கிய உரை திருத்தப்பட்டுள்ளது."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "விசையின் அளவு "
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "கையெழுத்து கிடைக்கவில்லை"
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "நீஙகள் பெயரை கொடுகவேன்டும்"
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>நல்ல கைஎழுத்திலிருந்து:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "நீங்கள் மின் அஞ்சல் முகவரி இல்லாத விசையை உருவாக்க முற்பட்டீர்கள்"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>தவறான கையொப்பம்</b>விசையின் அடையாளத்திலிருந்து: "
+"<br>%1"
+"<br>: %2"
+"<br>"
+"<br><b> உரை பாழடைந்துள்ளது</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி தவரானது"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "கையெழுத்து சரியானது, ஆனால் விசை நம்பவில்லை "
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "விவரங்கள்"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "கையெழுத்து சரியானது,மற்றும் விசை நம்பபட்டது"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "தகவல்"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5 கூட்டு தொகை."
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "எதுவும் இல்லை"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "MD5 யை இடைநிலையோடு ஒப்பிடு"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "புதய காலம் கடந்தததை தேற்ந்தெடு"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "MD5 தொகை <b>%1</b> is:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "கடவுச்சொற்றோடர் விசை மாற்றபடவில்லை "
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>தெரியாத நிலை</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "காலம் கடந்தததை "
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b> சரியான கூட்டு தொகை</b>சரியான கோப்பு."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "தவரான கடவுச்சொற்றோடர்"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr " இடைநிலைத் உள்ளடக்கம் MD5 தொகை"
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b> தவறான கூட்டு தொகை, கோப்பு அழிக்கபட்டது</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "கையெழுத்து கோப்பு %1 வெற்றிகறமாக உறுவானது"
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "கேட்ட கடவுசொர்தொடர், கையெழுத்து உறுவாகவில்லை."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>கேட்ட கடவுசொர்தொடர் </b>. %1 மிதம் உள்ளது <br> "
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>நீங்கள் உரை கோப்பை மறைவிலக்கம் செய்ய வேண்டுமென்றால் தொகுப்பி சாளரத்தில் "
-"இழுத்து போட வேண்டும். Kgpg மற்றதை செய்யும். தொலை கோப்புகளும் விடப்படலாம்.</p>\n"
-"<p>தொகுப்பி சாளரத்திற்குள் பொது விசையை இழுக்க வேண்டும் மற்றும் உங்களுக்கு "
-"வேண்டுமென்றால் அதை kgpg தானாகவே இறக்குமதி செய்யும்.</p>\n"
+"<qt><b>கேட்ட கையெழுத்து </b>"
+"<br> %1"
+"<br>விசை அடையாளம் : %2"
+"<br>"
+"<br><b>கோப்பு அழிக்கபட்டது</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>கோப்பை மறையாக்க சுலபமான வழி: கோப்பில் வலப்பக்கம் சொடுக்கினால் குறித்த "
-"பணிக்கான பட்டியலில் மறையாக்க தேர்வுகள் உங்களுக்கு இருக்கும்.\n"
-"இது <strong>konqueror</strong>ல் அல்லது உங்கள் மேல்மேஜையில் வேலை செய்யும்!</p>\n"
+"<qt><b>காணாத கையொப்பம்:</b>"
+"<br>விசையின் அடையாளம்: %1"
+"<br>"
+"<br> உங்களுக்கு இந்த விசையை விசைவழங்கனிலிருந்து இறக்குமதி செய்யவேண்டுமா?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1கடவுசொர்தொடர் பதி <b>%2</b>:</qt>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>கேட்ட கடவுசொர்தொடர் </b>. முயற்சிசெய் </br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>நிறைய பேருக்கு தகவலை முறையாக்க விரும்பினால், \"Ctrl\" விசையை சொடுக்கி "
-".நிறைய முறையாக்க விசைகளை தேர்வு செய்யலாம்</p>\n"
+"<qt> <b>%1</b>உடன்<b>%2</b>ன் விசை புகுபதிய இயல்வில்லை."
+"<br>உங்க்ளக்கு பணியக வகையில் விசையை புகுபதிய முயற்சிக்க வேண்டுமா?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"p><வலிமை>மறைவடக்கத்தைப் பற்றி தாங்கள் அறிய வில்லையா?</வலிமை>"
-"<br>\n"
-"பிரச்சினை அல்ல, தங்களின் விசை மேலாண்மை சாளரத்தில் விசை ஜோடியை உருவாக்கவும். "
-"அதன் பின்னர், பொது விசையை பதவியேற்று &நண்பர்களுக்கு அஞ்சல் அனுப்பு."
-"<br>\n"
-"அவர்களையும் அவ்வாறே செய்யச் சொல் & அவர்களின் பொது விசையை பதவியிறக்கு. முடிவில், "
-"மறைவிடக்க செய்தியை அனுப்பு, Kgpg திருத்தியை பொறி, அதன் பின்னர்\"என்கிரிப்ட்\" "
-"சொடுக்கு. தேர்ந்தெடு\n"
-"தங்கள் நண்பரின் விசை மற்றும் \"என்கிரிப்ட்\" மேலும்சொடுக்கு. செய்தி "
-"மறைவிடக்கப்பட்டது இதனை மின்னஞ்சலும் செய்ய தயார் நிலையில் உள்ளது.</p>\n"
+"இந்த விசை ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட அடையாளப் பயனீட்டாளரை கொண்டுள்ளது.\n"
+" கையொப்பத்தை அழிக்க விசையை கையேட்டால் திருத்தி அமைக்கவும்."
+
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt> கடவுசொர்தொடர் பதி <b>%1</b>:</qt>"
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>விசையில் ஒரு இயக்கத்தை செயல் படுத்த விசை மேலாண்மை சாளரத்தை திறந்து விசையின் "
-"மேல் வலப்பக்கம் சொடுக்கவும் அனைத்து தேர்வுகளுடன் மேல் எழும் நிரல் "
-"காணப்படும்.</p>\n"
+"<qt><b>மாறும் முடிவுற்று தோல்வியடைந்தன.</b>"
+"<br> உங்க்ளக்கு விசையின் முடிவுற்ற மாற்ற முயற்சிக்க வேண்டுமா?</qt>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>கேட்ட கடவுசொர்தொடர்/b> முயற்சிசெய் <br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1கடவுசொர்தொடரை நுழைb>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>ஒரு சுட்டி சொருகுடன் அந்த கோப்பை மறைவிலக்கம் செய். பிறகு நீங்கள் "
-"கடவுச்சொல்லுக்காக தூண்டப்படுவீர்கள்</p>\n"
+"<b>%1</b>க்கு புதிய கடவு சொல்லை உள்ளிடு"
+"<br>நீங்கள் இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவில்கொள்ள வில்லையென்றால்,உங்கள் "
+"மறையாக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் செய்திகள் தொலைந்துவிடும்!"
+"<br></qt> "
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p>நீங்கள் விசை மேலாளரை மட்டும் திறக்க வேண்டுமென்றால், \"kgpg -k\"தை ஆணை வரி "
-"தூண்டுதலில் உள்ளிடவும் .</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>இரகசிய விசை வெளியேற்றப்பட்டன.</b> "
+"<br>வெளியேற்றப்பட்ட இரகசிய விசை முன்னிருப்பால் நம்பப்படாதவையா என்பதைக் "
+"கவனிக்கவும்."
+"<br>இரகசிய விசைகள் கையெழுத்திடவும் மற்றும் மறையடக்கவும் உபயோகிக்கவும் தாங்கள் "
+"விசையை திருத்தவும் (இரு முறை சொடுக்கவும்) மற்றும் அனைத்து அல்லது முழுவதிலும் "
+"நம்பிக்கையை அமைக்கவும்.</qt>"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "இந்த காட்சி மிகப் பெரியது. இருந்தாலும் பயன்படுத்துக?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "தள்ளுபடி சான்றிதழ்களை உருவக்கம் தடைபட்டது"
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p>\"kgpg -s filename\" அச்சடித்தால் கோப்பு,கோப்புப் பெயர் மறைவிலக்கமாகும் "
-"மற்றும் Kgpg's தொகுப்பியில் திறக்கவும்.</p>\n"
+"கே ஜி பி ஜி- எளியா gui ஜி பி ஜிக்காக\n"
+"\n"
+"கே ஜி பி ஜி ஜி பி ஜியை எளிதாக பயன்பசுத்த வடிவமைக்கப்பட்டது .\n"
+"எவ்வளவு பாதுக்காக்க முடியுமொ அதற்கு முயற்சி செய்தேன்\n"
+"நீங்கள் மகிழ்வீர்கள் என்று நீனைக்கிறறேன்."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&மறையாக்கு கோபு "
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "கோப்பின் மறையாக்கம்"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&மறைவிலக்கு கோபு"
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "மேலாளர் விசையை திற"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&கையெழுத்தை உருவாகு"
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "பதிவேடு கோப்பை காட்டு"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&கையெழுத்தை சரிபார்"
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "கோப்பு குறி"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "& சரிபார் MD5 sum..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "கையெழுத்தை சரிபார்"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|அனைத்துக் கோப்பு"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "சிரிய கோப்பு"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "குறிவிலக கோபை திர "
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்புகள்"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "குறிமுறை விலக கோபை திர "
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "கோபுடன் மறைவிலக்கு "
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "மறையாக்க விசையை தேர்வு செய்யவில்லை"
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"தேர்வு செய்யப்பட்ட மறையாக்கத்தில் உள்ள ஒவ்வொரு யுனிகோட் எழுத்துக்களும் மறையாக்க "
-"முடியாததால் ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை."
+"<b>%1 வலதுக் கோப்புகள்.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>மறையாக்கம்</b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "செயலாக்க மறையாக்கம்(%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
+msgstr "%n கோப்புகளை சிறுசிறு துண்டுகளாக்குகிறது"
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "KGpg பிழை"
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "செயல் நிறுத்தபட்டது,அனைத்து கோப்புகளை நீக்கவில்லை"
+
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>செயல் நிறுத்தபட்டது</b>.<br>அனைத்து கோப்புகளை மறையாக்கம்ப்படவில்லை."
+
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "மறைவிலக்கம் %1"
+
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "செயலாக்க மறைவிலக்கம் "
+
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
-"அடைவு சேமிக்க முடியாது, தயவுச் செய்து தட்டின் அளவைக் கொண்டு சோதித்தப்பிறகே "
-"அனுமதிக்கவும்."
+"<p>கோப்பு<b>%1</b>ஒரு பொது விசை."
+"<br>உங்களுக்கு இறக்குமதி செய்யவேண்டுமா?</p>"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "மேல் எழுது இருகும் கோபு %1?"
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>கோப்பு <b>%1</b>ஒரு தனி விசை தொகுதி . தயவு செய்து கே ஜி பி ஜி விசை மேலாளர் "
+"இறக்குமதி செய்ய உபயோகிக்கவும்.</p>"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "மேல் எழுது"
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "மறைவிலக்கம் முடங்கியது."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "சரிபார்க கோபை திர"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b> தொலை கோப்பை விடப்பட்டது</b>."
+"<br>விரும்பிய இயக்கத்தை செயல்படுத்துவதற்கு தொலை கோப்பிலிருந்து தற்காலிக "
+"கோபிற்க்கு படியெடு செய்யப்படும். இந்த தற்காலிக கோப்பு செயல்பாட்டிற்கு பின் "
+"அழிக்கப்படும். </qt>"
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "கோப்பில் நுழைய அதை திற"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "கோப்பினை பதிவிறக்க குடாது."
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "விசை வழங்கி"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பு தனித்த விசை\n"
+"தயவு செய்து கே ஜி பி ஜி விசை மேலாண்மையை இறக்குமதிக்காக பயன்படுத்தவும்."
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "நீங்கலள் சரதை பதிக்கவும் "
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "கோப்பை படிக்க முடியவில்லை."
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "வழங்கியுடன் இனைகபடுகிறது"
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "&குறி/சரிபார்"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "நீஙகல் ஒரு விசையை தேர்ந்தெடுக வேனண்டும்"
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&மறையாக்கம்"
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "கிடைத %1 பொருந்தகொடிய விசை"
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&மறைவிலக்கம்"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<d>வழங்கியுடன் இனைக்கபட்டது </b>"
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "தலைப்பில்லா"
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&முறி "
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr " சாவில்லாத"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "புகு பதிகை இயலவில்லை: கடவுசொல் சரியில்லை அல்லது விசை இல்லாமை"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "மறையாக்கம் முடங்கியது."
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&யுனிகோடு (utf-8) குறியீட்டாக்கம்"