summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po255
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po
new file mode 100644
index 00000000000..af0e5591743
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -0,0 +1,255 @@
+# translation of kshisen.po to
+# translation of kshisen.po to Tajik
+# translation of kshisen.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# Youth Opportunities NGO, 2005.
+# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004.
+# Hiromon <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kshisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:48+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Gravity"
+msgstr "Ҷозиба"
+
+#. i18n: file settings.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow unsolvable games"
+msgstr "Оғоз кардани Бозиҳои Ҳалнашуда"
+
+#. i18n: file settings.ui line 40
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Board Difficulty"
+msgstr "Душвории Пайвандгоҳ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Осон"
+
+#. i18n: file settings.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Душвор"
+
+#. i18n: file settings.ui line 92
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Piece Removal Speed"
+msgstr "Қисми Ҷудошавандаи Суръат"
+
+#. i18n: file settings.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Суст"
+
+#. i18n: file settings.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Тез"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Prefer unscaled tiles"
+msgstr "Бартарии сафолҳои нақшанашуда"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Tile Size"
+msgstr "Андозаи Сафол"
+
+#. i18n: file settings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "14x6"
+msgstr "14x6"
+
+#. i18n: file settings.ui line 171
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "18x8"
+msgstr "18x8"
+
+#. i18n: file settings.ui line 182
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "26x14"
+msgstr "26x14"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "30x16"
+msgstr "30x16"
+
+#. i18n: file settings.ui line 227
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "24x12"
+msgstr "24x12"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr "Бозии KDE монанд аст ба Mahjongg"
+
+#: main.cpp:52
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+"Сараввали меню\n"
+"&Ҷумбондан"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "Ши-Сен-Сё"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Ҳамроҳони Ҷорӣ"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original Author"
+msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
+
+#: main.cpp:61
+msgid ""
+"Added 'tiles removed' counter\n"
+"Tile smooth-scaling and window resizing"
+msgstr ""
+"Ҳисобкунаки 'хориҷкунии сафояҳоро' илова кунед\n"
+"Ҷадвали ҳамворкунии сафоя ва бозандозагии тиреза"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
+msgstr "Ташаккур ба ҳамаи ононе, ки дар ин ҷо номбар шудаанд!"
+
+#: board.cpp:462
+msgid "Game Paused"
+msgstr "Бозӣ Боздошта шудааст"
+
+#: app.cpp:80 app.cpp:340
+msgid " Cheat mode "
+msgstr " Усули бо Рамзҳо "
+
+#: app.cpp:123
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Итмом"
+
+#: app.cpp:160
+msgid "This game is solvable."
+msgstr "Ин бозӣ ҳалшаванда аст."
+
+#: app.cpp:162
+msgid "This game is NOT solvable."
+msgstr "Ин бозӣ ҳалнашаванда аст."
+
+#: app.cpp:274
+msgid "No more moves possible!"
+msgstr "Дигар ҳаракатҳои имконпазир нестанд!"
+
+#: app.cpp:274 app.cpp:306
+msgid "End of Game"
+msgstr "Охири Бозӣ"
+
+#: app.cpp:301
+msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
+msgstr "Табрикот! Шумо ҳамаашро дар %1:%2:%3 ҷамъ овардед"
+
+#: app.cpp:317
+msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
+msgstr " Вақти шумо: %1:%2:%3 %4"
+
+#: app.cpp:321
+msgid "(Paused) "
+msgstr "(Таваққуф) "
+
+#: app.cpp:327
+msgid " Removed: %1/%2 "
+msgstr " Хориҷшуда: %1/%2 "
+
+#: app.cpp:358
+msgid ""
+"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+"your name so mankind will always remember\n"
+"your cool rating."
+msgstr ""
+"Шумо ба китоби \"Рекордҳо\" дохил карда мешавед. Номи\n"
+"худро ворид кунед баҳри он, ки дастоварди шуморо\n"
+"ҳамаи инсонҳо донанд."
+
+#: app.cpp:361
+msgid "Your name:"
+msgstr "Номи шумо:"
+
+#: app.cpp:597 app.cpp:601
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "Китоби Рекордҳо"
+
+#: app.cpp:622
+msgid "Rank"
+msgstr "Ҷой"
+
+#: app.cpp:626
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#: app.cpp:630
+msgid "Time"
+msgstr "Вақт"
+
+#: app.cpp:634
+msgid "Size"
+msgstr "Андоза"
+
+#: app.cpp:638
+msgid "Score"
+msgstr "Ҳисоб"
+
+#: app.cpp:689
+msgid "(gravity)"
+msgstr "(ҷозиба)"
+
+#: app.cpp:754
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: tileset.cpp:42
+msgid "Cannot load tiles pixmap!"
+msgstr "Тасвирҳои сафолиро бор карда нашуда истодааст!"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Абророва Хиромон"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"