diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po | 511 |
1 files changed, 511 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..32b8782a237 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,511 @@ +# translation of libksirtet.po to +# translation of libksirtet.po to Тоҷикӣ +# translation of libksirtet.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004. +# Akmal Salomov <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +# Malika Dushanbieva <[email protected]>, 2004. +# Hiromon <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:08+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "Чорчӯбаҳои нобуд шуда" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "Ӯзаки мотор" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "Оғоз додан" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "Аз нав боз кардан" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "Идома кардан" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(компютер)" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"-%1\n" +"(одамr)" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"Мунтазами сервер" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "Марҳалаи #1" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "Бозии қаторравоқ" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "Бозӣ боздошта шуд" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "Итмоми бозӣ" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "Итмом" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "Итмоми марҳилаи #%1" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "Итмоми бозӣ" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "Бозӣ" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "Аниматсияро фаъол созед" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "Замина" + +#: base/settings.cpp:45 +msgid "Color:" +msgstr "Ранг:" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "Муқобил:" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1:\n" +"%2" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Socket-ро хонда натавонист" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "Ба socket навишта натавонист" + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "Робита канда шуд" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "Клиент дар вақти додашуда ҷавоб дода натавонист" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "Тугмаҳои тез барои бозингари #%1/%2" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "Бозбинии шабақавӣ" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "Мунтазами клиент" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "Оғоз кардани бозӣ" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "Буриш" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "Наве боз як клиенти нав ба робита ворид шуд (#%1)" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "Хатогӣ дар ҳоли хондани маълумот" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "Додаҳои номаълум аз" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "Хатогӣ дар ҳоли навиштан ба" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "Робита канда шуд ёки холӣ мебошад" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "%1 клиент #%2: ғайрипайваст кунед" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳолати пайваст кардани клиент:\n" +"%1" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "Клиент аз барои ноҷобаҷоии ID пайваст набуд" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "Клиенти #%1 ғайри фаъол шуд" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "Наметавонам додашудаҳоро дар аввали бозӣ ба клиенти #%1 бифиристам." + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "Сервери %1: Сар додани пайвастагӣ." + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "Клиенти %1 ғайрифаъол шуд" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" +"Бозӣ бе шумо сар шуд.\n" +"Шуморо сервер қабул накард." + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "Сервер бозиро ба итмом расонд." + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "Тайёр" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "Хориҷ кардан" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "Ҳамроҳ" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "Бозингар-компютер" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "Бозингари %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "Компютери %1" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "Сервер аз бозӣ баромад!" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "Hu=%1" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "AI=%1" + +#: lib/pline.cpp:109 +msgid "Settings" +msgstr "Таҷҳизотҳо" + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"Сервер: \"%1\"\n" +"Клиент: \"%2\"" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "Ноҷобаҷоии китобхонаи бозии шабақа дар сервер" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "Кӯшиши пайвастшавии сервер ба дигар намуди бозӣ" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "Кӯшиши пайванд бо сервер барои дигар намуди бозӣ" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "Сохтани бозии локалӣ" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "Сохтани бозии шабақа" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "Вуруд ба бозии шабақа" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "Танзимотҳои шабақа" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "Намуди бозиро интихоб кунед" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "Бозингари #%1" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "Танзимоти бозингари локалӣ" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "Номи соҳиб:" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "адреси сервер" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "Адреси сервер:" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "Хатоӣ ҳолати дарёфти \"%1\"" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "Хатоӣ ҳолати кушодани socket" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Қаъри фикр:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Қисми елимӣ" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "Намоиши индикатори лағжандае, ки бо дараҷаи равон ё стадия мебошад." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Баландии бозингари пештара" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Сояи фигураи равон" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Баландии бозингари оянда" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Фигураи оянда" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Вақти истифода бурда шуда" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Нишон диҳед вақти боқимонда." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Марҳала" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Ҳисоб" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Намоиши ҳисоби ҳозира." +"<br/>Агар ин рекорди хубтар, ӯ ранги<font color=\"blue\">кабуд</font> " +"мегирад , ва <font color=\"red\">сурх</font> агар ин рекорди хубтарин " +"мебошад.</qt>" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Дараҷа" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "анонимӣ" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Ба чап ҷойгир кунед" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Ба рост ҷойгир кунед" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Ғалтондан" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Як хат поён" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Гардиши ба чап" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Гардиши ба рост" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Ба колонаи чап ҳараконидан" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Ба колонаи рост ҳараконидан" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "Бозингар-компютер." + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "&Як бозингар (Оддӣ)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "&Як бозингар" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "&Як бозингар (қаторравоқ)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "Одам зиддӣ &одам" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Одам зидди &компютер" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Иловагӣ..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Намоиши сояи қисмҳо" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Намоиши қисми оянда" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "Намоиши доираи тафсилотӣ барои \"хатҳои нобуд шуда\" " + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Дараҷаи аввалӣ:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Тез паридан" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "Баъд аз зер кунии тугма, амалиёти \"тез паридан\" намеистад." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |