summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po511
1 files changed, 511 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..32b8782a237
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,511 @@
+# translation of libksirtet.po to
+# translation of libksirtet.po to Тоҷикӣ
+# translation of libksirtet.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004.
+# Akmal Salomov <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+# Malika Dushanbieva <[email protected]>, 2004.
+# Hiromon <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:08+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr "Чорчӯбаҳои нобуд шуда"
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr "Ӯзаки мотор"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Start"
+msgstr "Оғоз додан"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Resume"
+msgstr "Аз нав боз кардан"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr "Идома кардан"
+
+#: base/field.cpp:44
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(компютер)"
+
+#: base/field.cpp:45
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"-%1\n"
+"(одамr)"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Мунтазами сервер"
+
+#: base/field.cpp:56
+msgid "Stage #1"
+msgstr "Марҳалаи #1"
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr "Бозии қаторравоқ"
+
+#: base/field.cpp:115
+msgid "Game paused"
+msgstr "Бозӣ боздошта шуд"
+
+#: base/field.cpp:126
+msgid "Game over"
+msgstr "Итмоми бозӣ"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr "Итмом"
+
+#: base/field.cpp:131
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr "Итмоми марҳилаи #%1"
+
+#: base/field.cpp:140
+msgid "Game Over"
+msgstr "Итмоми бозӣ"
+
+#: base/main.cpp:85
+msgid "Game"
+msgstr "Бозӣ"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr "Рангҳо"
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Аниматсияро фаъол созед"
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr "Замина"
+
+#: base/settings.cpp:45
+msgid "Color:"
+msgstr "Ранг:"
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Муқобил:"
+
+#: lib/defines.cpp:9
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Socket-ро хонда натавонист"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "Ба socket навишта натавонист"
+
+#: lib/internal.cpp:141
+msgid "Link broken"
+msgstr "Робита канда шуд"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "Клиент дар вақти додашуда ҷавоб дода натавонист"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr "Тугмаҳои тез барои бозингари #%1/%2"
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "Бозбинии шабақавӣ"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "Мунтазами клиент"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+msgid "Start Game"
+msgstr "Оғоз кардани бозӣ"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "Буриш"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "Наве боз як клиенти нав ба робита ворид шуд (#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "Хатогӣ дар ҳоли хондани маълумот"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "Додаҳои номаълум аз"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+msgid "Error writing to"
+msgstr "Хатогӣ дар ҳоли навиштан ба"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "Робита канда шуд ёки холӣ мебошад"
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr "%1 клиент #%2: ғайрипайваст кунед"
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хатогӣ ҳолати пайваст кардани клиент:\n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "Клиент аз барои ноҷобаҷоии ID пайваст набуд"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "Клиенти #%1 ғайри фаъол шуд"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "Наметавонам додашудаҳоро дар аввали бозӣ ба клиенти #%1 бифиристам."
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr "Сервери %1: Сар додани пайвастагӣ."
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "Клиенти %1 ғайрифаъол шуд"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"Бозӣ бе шумо сар шуд.\n"
+"Шуморо сервер қабул накард."
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "Сервер бозиро ба итмом расонд."
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+msgid "Ready"
+msgstr "Тайёр"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr "Хориҷ кардан"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr "Ҳамроҳ"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr "Бозингар-компютер"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+msgid "None"
+msgstr "Ҳеҷ"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "Бозингари %1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "Компютери %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "Сервер аз бозӣ баромад!"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "Hu=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "AI=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+msgid "Settings"
+msgstr "Таҷҳизотҳо"
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Сервер: \"%1\"\n"
+"Клиент: \"%2\""
+
+#: lib/types.cpp:25
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "Ноҷобаҷоии китобхонаи бозии шабақа дар сервер"
+
+#: lib/types.cpp:28
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "Кӯшиши пайвастшавии сервер ба дигар намуди бозӣ"
+
+#: lib/types.cpp:31
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "Кӯшиши пайванд бо сервер барои дигар намуди бозӣ"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+msgid "Create a local game"
+msgstr "Сохтани бозии локалӣ"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Сохтани бозии шабақа"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Вуруд ба бозии шабақа"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Танзимотҳои шабақа"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "Намуди бозиро интихоб кунед"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "Бозингари #%1"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "Танзимоти бозингари локалӣ"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Номи соҳиб:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr "адреси сервер"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+msgid "Server address:"
+msgstr "Адреси сервер:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr "Хатоӣ ҳолати дарёфти \"%1\""
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "Хатоӣ ҳолати кушодани socket"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Қаъри фикр:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Қисми елимӣ"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Намоиши индикатори лағжандае, ки бо дараҷаи равон ё стадия мебошад."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Баландии бозингари пештара"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Сояи фигураи равон"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Баландии бозингари оянда"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Фигураи оянда"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Вақти истифода бурда шуда"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Нишон диҳед вақти боқимонда."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Марҳала"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Ҳисоб"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Намоиши ҳисоби ҳозира."
+"<br/>Агар ин рекорди хубтар, ӯ ранги<font color=\"blue\">кабуд</font> "
+"мегирад , ва <font color=\"red\">сурх</font> агар ин рекорди хубтарин "
+"мебошад.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Дараҷа"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "анонимӣ"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Ба чап ҷойгир кунед"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Ба рост ҷойгир кунед"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Ғалтондан"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Як хат поён"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Гардиши ба чап"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Гардиши ба рост"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Ба колонаи чап ҳараконидан"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Ба колонаи рост ҳараконидан"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Бозингар-компютер."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Як бозингар (Оддӣ)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Як бозингар"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Як бозингар (қаторравоқ)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Одам зиддӣ &одам"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Одам зидди &компютер"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Иловагӣ..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Намоиши сояи қисмҳо"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Намоиши қисми оянда"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Намоиши доираи тафсилотӣ барои \"хатҳои нобуд шуда\" "
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Дараҷаи аввалӣ:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Тез паридан"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Баъд аз зер кунии тугма, амалиёти \"тез паридан\" намеистад."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Виктор Ибрагимов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"