summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-28 11:32:18 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2018-12-28 11:32:18 +0000
commit06f87ecb377b9d89d24a8c81229be68cf7fe66de (patch)
treea51fa5ae5110e1b9478a24e949aa076a6097324b /tde-i18n-th/messages/tdegames
parent0bf0d489ddf820d591e3dd2f210c1fff38b2f5e4 (diff)
downloadtde-i18n-06f87ecb377b9d89d24a8c81229be68cf7fe66de.tar.gz
tde-i18n-06f87ecb377b9d89d24a8c81229be68cf7fe66de.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/kmines Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kmines/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdegames/kmines.po223
1 files changed, 106 insertions, 117 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-th/messages/tdegames/kmines.po
index 601edb60206..01a8fdd3e03 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdegames/kmines.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:54+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
@@ -15,97 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kminesui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "ย้า&ย"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "The size of a square."
-msgstr "ขนาดของสี่เหลี่ยมจตุรัส"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "The width of the playing field."
-msgstr "ความกว้างของสนาม"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 21
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "The height of the playing field."
-msgstr "ความสูงของสนาม"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The number of mines in the playing field."
-msgstr "จำนวนกับระเบิดในสนาม"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
-msgstr "จะให้ใช้เครื่องหมาย \"ไม่แน่ใจ\" หรือไม่"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 35
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
-msgstr "จะให้สามารถเล่นเกมด้วยแป้นพิมพ์ได้หรือไม่"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
-msgstr "จะให้หยุดเกมชั่วคราวเมื่อไม่ได้โฟกัสที่หน้าต่างหรือไม่"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 43
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The difficulty level."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 72
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 85
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 90
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Mine Color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 101
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -201,7 +117,8 @@ msgstr ""
#: dialogs.cpp:252
msgid ""
-"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
+"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the "
+"highscores."
msgstr ""
#: dialogs.cpp:257
@@ -323,6 +240,10 @@ msgstr ""
msgid "Game"
msgstr "เกม"
+#: main.cpp:163
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:165
msgid "Custom Game"
msgstr ""
@@ -355,11 +276,40 @@ msgstr ""
msgid "Magic reveal mode"
msgstr ""
+#: solver/solver.cpp:190
+msgid "Compute Solving Rate"
+msgstr "คำนวณอัตราการไขปัญหา"
+
+#: solver/solver.cpp:197
+msgid "Start"
+msgstr "เริ่ม"
+
+#: solver/solver.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Width: %1"
+msgstr "กว้าง: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Height: %1"
+msgstr "สูง: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:206
+msgid "Mines: %1 (%2%)"
+msgstr "กับระเบิด: %1 (%2%)"
+
+#: solver/solver.cpp:218
+msgid "Success rate:"
+msgstr "อัตราการกู้สำเร็จ:"
+
+#: solver/solver.cpp:245
+msgid "Success rate: %1%"
+msgstr "อัตราการกู้สำเร็จ: %1%"
+
#: status.cpp:68
msgid ""
-"<qt>Mines left."
-"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
-"than present mines.</qt>"
+"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have "
+"flagged more cases than present mines.</qt>"
msgstr ""
#: status.cpp:78
@@ -368,9 +318,8 @@ msgstr "กดเพื่อเริ่มเกม"
#: status.cpp:83
msgid ""
-"<qt>Time elapsed."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
+"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a "
+"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
msgstr ""
#: status.cpp:103
@@ -428,32 +377,72 @@ msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้มได้"
msgid "Log file not recognized."
msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:190
-msgid "Compute Solving Rate"
-msgstr "คำนวณอัตราการไขปัญหา"
+#: kmines.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "The size of a square."
+msgstr "ขนาดของสี่เหลี่ยมจตุรัส"
-#: solver/solver.cpp:197
-msgid "Start"
-msgstr "เริ่ม"
+#: kmines.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "The width of the playing field."
+msgstr "ความกว้างของสนาม"
-#: solver/solver.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Width: %1"
-msgstr "กว้าง: %1"
+#: kmines.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "The height of the playing field."
+msgstr "ความสูงของสนาม"
-#: solver/solver.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Height: %1"
-msgstr "สูง: %1"
+#: kmines.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "The number of mines in the playing field."
+msgstr "จำนวนกับระเบิดในสนาม"
-#: solver/solver.cpp:206
-msgid "Mines: %1 (%2%)"
-msgstr "กับระเบิด: %1 (%2%)"
+#: kmines.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
+msgstr "จะให้ใช้เครื่องหมาย \"ไม่แน่ใจ\" หรือไม่"
-#: solver/solver.cpp:218
-msgid "Success rate:"
-msgstr "อัตราการกู้สำเร็จ:"
+#: kmines.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
+msgstr "จะให้สามารถเล่นเกมด้วยแป้นพิมพ์ได้หรือไม่"
-#: solver/solver.cpp:245
-msgid "Success rate: %1%"
-msgstr "อัตราการกู้สำเร็จ: %1%"
+#: kmines.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
+msgstr "จะให้หยุดเกมชั่วคราวเมื่อไม่ได้โฟกัสที่หน้าต่างหรือไม่"
+
+#: kmines.kcfg:43
+#, no-c-format
+msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
+msgstr ""
+
+#: kmines.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "The difficulty level."
+msgstr ""
+
+#: kmines.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr ""
+
+#: kmines.kcfg:85
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: kmines.kcfg:90
+#, no-c-format
+msgid "Mine Color"
+msgstr ""
+
+#: kmines.kcfg:101
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr ""
+
+#: kminesui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "ย้า&ย"