summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-17 22:47:34 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-17 23:52:15 +0100
commita08e8ad6f2c2ffe07138d37620f415d36888cba0 (patch)
tree172dc3d5b20370bc9ea969639a19606811221d51 /tde-i18n-th
parentbf7fbb6e976cebbaf2f72a6cd5b51e382dc239f6 (diff)
downloadtde-i18n-a08e8ad6f2c2ffe07138d37620f415d36888cba0.tar.gz
tde-i18n-a08e8ad6f2c2ffe07138d37620f415d36888cba0.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 390b6cb72a8dd65224096b4b66c82f7d4c970282)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po2119
1 files changed, 1087 insertions, 1032 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po
index 1fdb419eaa2..c5459903290 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 23:30+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
@@ -14,517 +14,515 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&ไป"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "ทั่วไ&ป"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show a &tooltip for the current track"
-msgstr "แสดงทูลทิปสำหรับเพลงปัจจุบัน"
+#: app/main.cpp:8
+msgid "The Fusion of Frequencies"
+msgstr "การรวมกันของความถี่"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
-msgstr "แสดงหน้าปกในหน้าต่างแบบผุดขึ้น และทูลทิป"
+#: app/main.cpp:13
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "แฟ้ม/URLs ที่จะเปิด"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Popup Window"
-msgstr "หน้าต่างแบบผุดขึ้น"
+#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
+#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
+msgid "Noatun"
+msgstr "Noatun"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Display popup window t&ime:"
-msgstr "เวล&าที่จะแสดงหน้าต่างผุดขึ้น:"
+#: app/main.cpp:21
+msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
+msgstr "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show &buttons in popup window"
-msgstr "แสดงปุ่&มในหน้าต่างแบบผุดขึ้น"
+#: app/main.cpp:23
+msgid "Noatun Developer"
+msgstr "ผู้พัฒนา Noatun"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "วิ"
+#: app/main.cpp:25
+msgid "Patron of the aRts"
+msgstr "ผู้สนับสนุน aRts"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Announce tracks with a &popup window"
-msgstr "ประกาศชื่อเพลงด้วย&หน้าต่างแบบผุดขึ้น"
+#: app/main.cpp:27
+msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
+msgstr "การรองรับ MPEG Codec และ OGG Vorbis"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "State Icon Display"
-msgstr "การแสดงไอคอนสถานะ"
+#: app/main.cpp:29
+msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
+msgstr "การสนับสนุนการควบคุมด้วยอินฟราเรด และการส่งออกรายการเล่นเป็น HTML"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Animated"
-msgstr "เคลื่อนไห&ว"
+#: app/main.cpp:31
+msgid "HTML playlist export and Plugin System"
+msgstr "การส่งออกรายการเล่นเป็น HTML และระบบปลั๊กอิน"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Flashing"
-msgstr "กระ&พริบ"
+#: app/main.cpp:33
+msgid "Kaiman Skin Support"
+msgstr "การสนับสนุนหน้ากาก Kaiman"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Static"
-msgstr "อยู่นิ่&ง"
+#: app/main.cpp:35
+msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
+msgstr "การสนับสนุนหน้ากากแบบ K-Jöfol เพิ่มเติม, การโหลดรายการเล่นแบบ EXTM3U"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
-#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&ไม่มี"
+#: app/main.cpp:38
+msgid "Special help with the equalizer"
+msgstr "ความช่วยเหลือพิเศษกับอิควอไลเซอร์"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "ขั้&นสูง"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr "ไม่พบปลั๊กอินรายการเล่น โปรดแน่ใจว่า Noatun ถูกติดตั้งอย่างถูกต้อง"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr "การกระทำเมื่อกดเมาส์ปุ่มกลาง"
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "เลือกแฟ้มที่จะเล่น"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Hide / Show play&list"
-msgstr "ซ่อน / แสดง &รายการเล่น"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "ทั่วไป"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Play / Pause"
-msgstr "เล่น / &หยุดชั่วคราว"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "ตัวเลือกทั่วไป"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Mouse &Wheel"
-msgstr "ลู&กล้อของเมาส์"
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "กลับไปที่จุดเริ่มของรายการเล่นเมื่อจบ"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard modifier:"
-msgstr "ปุ่มเปลี่ยนหน้าที่แป้นพิมพ์:"
+#: library/cmodule.cpp:36
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr "เมื่อเล่นจนจบรายการเล่นแล้ว ให้กลับไปที่จุดเริ่มต้นของรายการเล่น แต่ไม่ต้องเริ่มเล่น"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "การกระทำ:"
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "อนุญาตให้เรียกใช้ Noatun แค่ตัวเดียว"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Nothing"
-msgstr "ไม่ต้อง&ทำอะไร"
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the "
+"start to the current instance."
+msgstr ""
+"การเริ่มโปรแกรม Noatun ครั้งที่สองจะทำให้เป็นแค่การเพิ่มรายการต่อท้ายเข้าไป "
+"ยังโปรแกรมที่ถูกเรียกครั้งแรก"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Change v&olume"
-msgstr "เปลี่ยนระดั&บเสียง"
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "ล้างราย&การเล่นเมื่อเปิดแฟ้ม"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Switch &track"
-msgstr "เปลี่ยนเ&พลง"
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr "การเปิดแฟ้มด้วยเมนู 'เปิด' จะเป็นการล้างรายการเล่นก่อน"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "รายละเอีย&ด"
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "ใช้งานตัวควบคุมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "ชนิด:"
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"ใช้งานตัวผสมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์แทน aRts ซึ่งจะมีผลกับสตรีมทุกรูปแบบ ไม่ใช่แค่ Noatun เท่านั้น "
+"แต่จะเร็วขึ้นแล็กน้อย"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "ความยาว:"
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "แสดงเวลาที่เ&หลือในการเล่น"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "เสียง:"
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr "ตัวนับเวลาจะนับถอยหลังจนถึงศูนย์ เป็นการแสดงเวลาที่เหลือ แทนเวลาที่เล่นไปแล้ว"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "วิดีโอ:"
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "รูปแบบชื่อ:"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&เล่นวัตถุ"
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). "
+"Each element such as $(title) is replaced with the property with the name as "
+"given in the parentheses. The properties include, but are not limited to: "
+"title, author, date, comments and album."
+msgstr ""
+"เลือกชื่อที่จะใช้สำหรับแต่ละแฟ้ม (ในรายการเล่นและในส่วนการติดต่อผู้ใช้) แต่ละส่วน เช่น $(title) "
+"จะถูกแทนที่ด้วยคุณสมบัติตามชื่อที่อยู่ในเครื่องหมายวงเล็บ ส่วนคุณสมบัตินั้นรวมถึง ชื่อ, ผู้เขียน, วันที่, "
+"หมายเหตุ และอัลบั้ม แต่ก็ไม่ได้ถูกจำกัด อยู่แค่นี้เท่านั้น"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "คำอธิบาย:"
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "โฟลเดอร์ใส่แฟ้มที่ดาวน์โหลด:"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "ความสามารถ"
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr "เมื่อมีการเปิดแฟ้มที่ไม่ได้อยู่บนเครื่อง ให้ดาวน์โหลดมาไว้ที่โฟลเดอร์ที่เลือกไว้"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr "พฤติกรรมการเล่นเมื่อเริ่มงาน"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "เกี่ยวกับ ชุดตกแต่ง:"
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr "เรียก&สถานะการเล่นคืน"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"rที่นี่คุณสามารถดูความเห็นทั้งหมดที่ผู้คนเขียนถึงชุดตกแต่งของพวกเค้าได้\n"
-"มันอาจจะมีหลายบรรทัดอยู่ และตามปกติแล้วก็ไม่มีอะไรน่าสนใจหรอก แต่ยังไงๆ "
-"ก็จะแสดงเอาไว้อยู่ดี"
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "เล่นแฟ้มแ&รกโดยอัตโนมัติ"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง"
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr "ไม่ต้องเริ่มเล่น"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "ลบชุดตกแต่งออก"
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "แสงสี"
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "เอฟเฟคต์"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Oscillo&scope"
-msgstr "เส้น&กราฟระดับเสียง"
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "&Analyzer"
-msgstr "ตัววิเ&คราะห์เสียง"
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "U&pdate every:"
-msgstr "&ปรับปรุงทุกๆ:"
+#: library/effectview.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "เพิ่&ม"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "มิลลิวินาที"
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Pitch"
-msgstr "ระดับเสียงสูงต่ำ"
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "ขึ้น"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "&Lower limit:"
-msgstr "ขอบจำกัดล่าง:"
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "ลง"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: library/effectview.cpp:158
+msgid "Configure"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "&Upper limit:"
-msgstr "ขอบจำกัดบน:"
+#: library/effectview.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบชุดตกแต่งออก"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Display &tooltips"
-msgstr "แสดงทู&ลทิป"
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Display splash sc&reen"
-msgstr "แ&สดงหน้าจอโลโก"
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "T&itle display scrolling speed:"
-msgstr "ความเร็ว&การเลื่อนการแสดงชื่อเพลง:"
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects "
+"in any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You "
+"may also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be "
+"performed with the buttons to the right."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "ช้า"
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "เร็ว"
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "System Font"
-msgstr "แบบอักษรของระบบ"
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "สี:"
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "แบบอักษร:"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "มีข้อผิดพลาดในการติดต่อกับแดมอน aRts"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Use system font"
-msgstr "ใช้แบบอักษรของระบบ"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "aRts เกิดข้อผิดพลาด"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"การติดต่อ / เริ่มงานเซิร์ฟเวอร์เสียง aRts ล้มเหลว โปรดแน่ใจว่า artsd ถูกตั้งค่าอย่างเหมาะสม"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "ตั้งเอง"
+
+#: library/equalizerview.cpp:111 library/equalizerwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Equalizer"
msgstr "อิควอไลเซอร์"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "&ปรีแอมป์:"
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "สร้างชุดสำเร็จใหม่"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ %1"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "ย่าน&ความถี่"
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "เล่น"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "ชุด&สำเร็จ"
+#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
+msgid "Pause"
+msgstr "หยุดชั่วคราว"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "เพิ่&ม"
+#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "แสดงรายการเล่น"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "เปิดใช้&งาน"
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "ซ่อนรายการเล่น"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "&จำนวนย่านความถี่:"
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&ปฏิบัติการ"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "แส&งสี"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "วน&รอบ"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:238
+#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:71
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "ตั้งค่&า EQ ใหม่"
+msgid "&None"
+msgstr "&ไม่มี"
-#: app/main.cpp:8
-msgid "The Fusion of Frequencies"
-msgstr "การรวมกันของความถี่"
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "เ&พลง"
-#: app/main.cpp:13
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "แฟ้ม/URLs ที่จะเปิด"
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&รายการเล่น"
-#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
-#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "สุ่&ม"
-#: app/main.cpp:21
-msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
-msgstr "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr ""
-#: app/main.cpp:23
-msgid "Noatun Developer"
-msgstr "ผู้พัฒนา Noatun"
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "อิ&ควอไลเซอร์"
-#: app/main.cpp:25
-msgid "Patron of the aRts"
-msgstr "ผู้สนับสนุน aRts"
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "ย้อนกลั&บ"
-#: app/main.cpp:27
-msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
-msgstr "การรองรับ MPEG Codec และ OGG Vorbis"
+#: library/noatunstdaction.cpp:257 modules/infrared/irprefs.cpp:254
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:115 modules/noatunui/userinterface.cpp:47
+#: modules/simple/userinterface.cpp:202
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: app/main.cpp:29
-msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
-msgstr "การสนับสนุนการควบคุมด้วยอินฟราเรด และการส่งออกรายการเล่นเป็น HTML"
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "ไ&ปข้างหน้า"
-#: app/main.cpp:31
-msgid "HTML playlist export and Plugin System"
-msgstr "การส่งออกรายการเล่นเป็น HTML และระบบปลั๊กอิน"
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "เล่&น"
-#: app/main.cpp:33
-msgid "Kaiman Skin Support"
-msgstr "การสนับสนุนหน้ากาก Kaiman"
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "หยุดชั่ว&คราว"
-#: app/main.cpp:35
-msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
-msgstr "การสนับสนุนหน้ากากแบบ K-Jöfol เพิ่มเติม, การโหลดรายการเล่นแบบ EXTM3U"
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "การแท็ก"
-#: app/main.cpp:38
-msgid "Special help with the equalizer"
-msgstr "ความช่วยเหลือพิเศษกับอิควอไลเซอร์"
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "การตั้งค่าสำหรับตัวโหลดแท็ก"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "ทำการค้นหาแท็กทั้งหมด"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "โหลดแท็กโดยอัตโนมัติ"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "ช่วงเวลา:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " ms"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr ""
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "สตรีมจาก %1"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr ""
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "สตรีมจาก %1 (พอร์ต: %2)"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr ""
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "สตรีมจาก %1, (ip: %2, พอร์ต: %3)"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr ""
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "ปลั๊กอิน"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr ""
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "เลือกปลั๊กอินของคุณ"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr ""
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>เลือกส่วนติดต่อที่จะใช้: </b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr ""
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr ""
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "คำอธิบาย"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr ""
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "ผู้เขียน"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr ""
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "ลิขสิทธิ์"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr ""
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "ส่ว&นติดต่อ"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>เลือกรายการเล่นที่จะใช้:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>เลือกแสงสีใดๆ ที่จะใช้:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>เลือกปลั๊กอินอื่นๆ ที่จะใช้:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "ปลั๊&กอินอื่นๆ"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists "
+"may use different methods of storing information, so after changing "
+"playlists you may have to recreate your playlist.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>การเปลี่ยนปลั๊กอินรายการเล่นของคุณจะทำให้การเล่นหยุดลง "
+"รายการเล่นที่ต่างกันอาจจะใช้วิธีในการเก็บข้อมูลที่ต่างกัน ดังนั้น หลังจากการเปลี่ยนรายการเล่น "
+"คุณอาจจะต้องสร้างรายการเล่นของคุณใหม่</qt>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
msgstr ""
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr "ไม่พบปลั๊กอินรายการเล่น โปรดแน่ใจว่า Noatun ถูกติดตั้งอย่างถูกต้อง"
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "ทรานซ์"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "ดนตรีเต้นรำ"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "เมทัล"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "แจ๊ซ"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "ศูนย์"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "กีตาร์ไฟฟ้า"
+
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "Video - Noatun"
#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
msgid "Show &Volume Control"
@@ -558,81 +556,56 @@ msgstr "เล่นแบบสุ่ม"
msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
msgstr "<qt>กด %1 เพื่อแสดงแถบเมนู</qt>"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "ค้นห&า"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&Regular expression"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-msgid "Find &backwards"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
msgstr ""
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "เวลา"
-
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ %1"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "เพิ่มแฟ้&ม..."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr ""
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "เพิ่มโ&ฟลเดอร์..."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr ""
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "สลับ"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr ""
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr "ค้นหาถึงท้ายรายการเล่นแล้ว จะทำการค้นหาจากจุดเริ่มต้นต่อหรือไม่?"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr ""
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr "ค้นหาถึงจุดเริ่มต้นรายการเล่นแล้ว จะทำการค้นหาต่อจนถึงท้ายหรือไม่?"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr ""
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "บันทึกรายการเล่น"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr ""
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "เปิดรายการเล่น"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr ""
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "เลือกแฟ้มที่จะเล่น"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr ""
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-msgid "Select Folder"
-msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr ""
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "รายการเล่น"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr ""
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
msgstr ""
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
msgstr ""
#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
@@ -659,6 +632,10 @@ msgstr ""
msgid "&Interval:"
msgstr ""
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:128
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
msgid "You do not have any remote control configured."
msgstr ""
@@ -692,11 +669,11 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "เล่น"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:256 modules/keyz/keyz.cpp:39
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:41 modules/simple/userinterface.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "ย้อนกลั&บ"
#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
msgid "Next"
@@ -714,11 +691,6 @@ msgstr "เร่งเสียง"
msgid "Mute"
msgstr "เงียบเสียง"
-#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
-msgid "Pause"
-msgstr "หยุดชั่วคราว"
-
#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
msgid "Seek Backward"
msgstr "ค้นหาย้อนกลับ"
@@ -727,10 +699,6 @@ msgstr "ค้นหาย้อนกลับ"
msgid "Seek Forward"
msgstr "ค้นหาไปข้างหน้า"
-#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "แสดงรายการเล่น"
-
#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
msgid "Next Section"
msgstr "ส่วนถัดไป"
@@ -739,138 +707,22 @@ msgstr "ส่วนถัดไป"
msgid "Previous Section"
msgstr "ส่วนก่อนหน้า"
-#: modules/keyz/keyz.cpp:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "เล่น/หยุดชั่วคราว"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:36
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "หยุดเล่น"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "ไปข้างหน้า"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:45
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "แสดง/ซ่อน รายการเล่น"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:48
-msgid "Open File to Play"
-msgstr "เปิดแฟ้มที่จะเล่น"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:51
-msgid "Effects Configuration"
-msgstr "การปรับแต่เอฟเฟคต์"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:54
-msgid "Preferences"
-msgstr "ปรับแต่ง"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:78
-msgid "Copy Song Title to Clipboard"
-msgstr "คัดลอกชื่อเพลงไปที่คลิปบอร์ด"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:82
-msgid "Show/Hide Main Window"
-msgstr "แสดง/ซ่อนหน้าต่างหลัก"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Keyz"
-msgstr ""
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Shortcut Configuration"
-msgstr "การปรับแต่งแป้นลัด"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "ไอคอนที่ถาดระบบ"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "ปรับแต่งไอคอนถาดระบบ"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr ""
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr ""
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr ""
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr ""
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid "Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
msgstr ""
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
msgstr ""
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "ตัวแก้ไ&ขแท็ก..."
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "ตัวแก้ไขแท็ก"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "ชื่&อเพลง"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "ศิลปิ&น"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "อั&ลบั้ม"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "วันที่"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "&เพลงที่"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "ประเภท"
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "หน้ากาก Kaiman"
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "หมายเหตุ"
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "เลือกหน้ากากจากปลั๊กอิน Kaiman"
#: modules/kaiman/style.cpp:1381
msgid "Cannot load style. Style not installed."
@@ -899,143 +751,115 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Loop Style"
msgstr ""
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "เ&พลง"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "เล่น/หยุดชั่วคราว"
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&รายการเล่น"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:36
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "หยุดเล่น"
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "สุ่&ม"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "ไปข้างหน้า"
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "หน้ากาก Kaiman"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:45
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "แสดง/ซ่อน รายการเล่น"
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "เลือกหน้ากากจากปลั๊กอิน Kaiman"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:48
+msgid "Open File to Play"
+msgstr "เปิดแฟ้มที่จะเล่น"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr ""
+#: modules/keyz/keyz.cpp:51
+msgid "Effects Configuration"
+msgstr "การปรับแต่เอฟเฟคต์"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr ""
+#: modules/keyz/keyz.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "ปรับแต่ง"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr ""
+#: modules/keyz/keyz.cpp:78
+msgid "Copy Song Title to Clipboard"
+msgstr "คัดลอกชื่อเพลงไปที่คลิปบอร์ด"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr ""
+#: modules/keyz/keyz.cpp:82
+msgid "Show/Hide Main Window"
+msgstr "แสดง/ซ่อนหน้าต่างหลัก"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Keyz"
msgstr ""
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr ""
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "การปรับแต่งแป้นลัด"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:109
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr ""
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
+msgid "Minimize"
+msgstr "ย่อเล็กสุด"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr ""
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "เกี่ยวกับ ชุดตกแต่ง:"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:121
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr ""
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "รายการเล่น"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr ""
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
+msgid "Loop"
+msgstr "วนรอบ"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
+msgid "Show Equalizer Window"
msgstr ""
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
+msgid "Turn on Equalizer"
msgstr ""
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
+msgid "Turn off Equalizer"
msgstr ""
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
+msgid "Reset Equalizer"
msgstr ""
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
+msgid "Previous"
msgstr ""
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
+msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
+msgid "K-Jöfol Preferences"
msgstr ""
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
+msgid "Switch to dockmode"
msgstr ""
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "คุณ&สมบัติ"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "เล่น / หยุดชั่วคราว"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "ระดับเสียง"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "คุณสมบัติสำหรับ %1"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
+msgid "Return from dockmode"
msgstr ""
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
msgstr ""
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
@@ -1098,9 +922,18 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "การยืนยัน"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "ระดับเสียง"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:133
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Pitch"
+msgstr "ระดับเสียงสูงต่ำ"
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
msgid "Welcome to Noatun"
@@ -1126,49 +959,41 @@ msgstr "อัตราการสุ่มตัวอย่างเป็น
msgid "Bitrate in kbps"
msgstr "บิตเรตในหน่วย kbps"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
-msgid "Minimize"
-msgstr "ย่อเล็กสุด"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
-msgid "Loop"
-msgstr "วนรอบ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
-msgid "Show Equalizer Window"
-msgstr ""
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "ตัวแก้ไขแท็ก"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
-msgid "Turn on Equalizer"
-msgstr ""
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "ชื่&อเพลง"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
-msgid "Turn off Equalizer"
-msgstr ""
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "ศิลปิ&น"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
-msgid "Reset Equalizer"
-msgstr ""
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "อั&ลบั้ม"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
-msgid "Previous"
-msgstr ""
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "วันที่"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&เพลงที่"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
-msgid "K-Jöfol Preferences"
-msgstr ""
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "ประเภท"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
-msgid "Switch to dockmode"
-msgstr ""
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "หมายเหตุ"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
-msgid "Return from dockmode"
-msgstr ""
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "ตัวแก้ไ&ขแท็ก..."
#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
msgid "Monoscope"
@@ -1178,379 +1003,609 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Monoscope"
msgstr ""
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
msgstr ""
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "ปลั๊กอิน"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr ""
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "เลือกปลั๊กอินของคุณ"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>เลือกส่วนติดต่อที่จะใช้: </b>"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "คุณสมบัติสำหรับ %1"
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "คุณ&สมบัติ"
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "คำอธิบาย"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "เล่น / หยุดชั่วคราว"
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "ผู้เขียน"
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "ค้นหา"
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "ลิขสิทธิ์"
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "ค้นห&า"
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "ส่ว&นติดต่อ"
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&Regular expression"
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>เลือกรายการเล่นที่จะใช้:</b>"
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr ""
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>เลือกแสงสีใดๆ ที่จะใช้:</b>"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ชื่อแฟ้ม"
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "แส&งสี"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "เวลา"
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>เลือกปลั๊กอินอื่นๆ ที่จะใช้:</b>"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "เพิ่มแฟ้&ม..."
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "ปลั๊&กอินอื่นๆ"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "เพิ่มโ&ฟลเดอร์..."
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:647
+msgid "Delete"
msgstr ""
-"<qt>การเปลี่ยนปลั๊กอินรายการเล่นของคุณจะทำให้การเล่นหยุดลง "
-"รายการเล่นที่ต่างกันอาจจะใช้วิธีในการเก็บข้อมูลที่ต่างกัน ดังนั้น "
-"หลังจากการเปลี่ยนรายการเล่น คุณอาจจะต้องสร้างรายการเล่นของคุณใหม่</qt>"
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "Video - Noatun"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "สลับ"
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "ทั่วไป"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:659
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "ตัวเลือกทั่วไป"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr "ค้นหาถึงท้ายรายการเล่นแล้ว จะทำการค้นหาจากจุดเริ่มต้นต่อหรือไม่?"
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "กลับไปที่จุดเริ่มของรายการเล่นเมื่อจบ"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr "ค้นหาถึงจุดเริ่มต้นรายการเล่นแล้ว จะทำการค้นหาต่อจนถึงท้ายหรือไม่?"
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"เมื่อเล่นจนจบรายการเล่นแล้ว ให้กลับไปที่จุดเริ่มต้นของรายการเล่น "
-"แต่ไม่ต้องเริ่มเล่น"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "บันทึกรายการเล่น"
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "อนุญาตให้เรียกใช้ Noatun แค่ตัวเดียว"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "เปิดรายการเล่น"
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"การเริ่มโปรแกรม Noatun ครั้งที่สองจะทำให้เป็นแค่การเพิ่มรายการต่อท้ายเข้าไป "
-"ยังโปรแกรมที่ถูกเรียกครั้งแรก"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+msgid "Select Folder"
+msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "ล้างราย&การเล่นเมื่อเปิดแฟ้ม"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "ไอคอนที่ถาดระบบ"
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr "การเปิดแฟ้มด้วยเมนู 'เปิด' จะเป็นการล้างรายการเล่นก่อน"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "ปรับแต่งไอคอนถาดระบบ"
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "ใช้งานตัวควบคุมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"ใช้งานตัวผสมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์แทน aRts ซึ่งจะมีผลกับสตรีมทุกรูปแบบ ไม่ใช่แค่ "
-"Noatun เท่านั้น แต่จะเร็วขึ้นแล็กน้อย"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "แสดงเวลาที่เ&หลือในการเล่น"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
msgstr ""
-"ตัวนับเวลาจะนับถอยหลังจนถึงศูนย์ เป็นการแสดงเวลาที่เหลือ แทนเวลาที่เล่นไปแล้ว"
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "รูปแบบชื่อ:"
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
msgstr ""
-"เลือกชื่อที่จะใช้สำหรับแต่ละแฟ้ม (ในรายการเล่นและในส่วนการติดต่อผู้ใช้) "
-"แต่ละส่วน เช่น $(title) "
-"จะถูกแทนที่ด้วยคุณสมบัติตามชื่อที่อยู่ในเครื่องหมายวงเล็บ "
-"ส่วนคุณสมบัตินั้นรวมถึง ชื่อ, ผู้เขียน, วันที่, หมายเหตุ และอัลบั้ม "
-"แต่ก็ไม่ได้ถูกจำกัด อยู่แค่นี้เท่านั้น"
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "โฟลเดอร์ใส่แฟ้มที่ดาวน์โหลด:"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
msgstr ""
-"เมื่อมีการเปิดแฟ้มที่ไม่ได้อยู่บนเครื่อง "
-"ให้ดาวน์โหลดมาไว้ที่โฟลเดอร์ที่เลือกไว้"
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr "พฤติกรรมการเล่นเมื่อเริ่มงาน"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr "เรียก&สถานะการเล่นคืน"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "เล่นแฟ้มแ&รกโดยอัตโนมัติ"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr "ไม่ต้องเริ่มเล่น"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr ""
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "การแท็ก"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr ""
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "การตั้งค่าสำหรับตัวโหลดแท็ก"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr ""
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "ทำการค้นหาแท็กทั้งหมด"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "โหลดแท็กโดยอัตโนมัติ"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "ช่วงเวลา:"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr ""
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " ms"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "เอฟเฟคต์"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "ขึ้น"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "ลง"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:356
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "เร็ว"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
msgstr ""
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
+#: library/equalizerwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "&ปรีแอมป์:"
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "ตั้งเอง"
+#: library/equalizerwidget.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "สร้างชุดสำเร็จใหม่"
+#: library/equalizerwidget.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "ย่าน&ความถี่"
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "สตรีมจาก %1"
+#: library/equalizerwidget.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "ชุด&สำเร็จ"
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "สตรีมจาก %1 (พอร์ต: %2)"
+#: library/equalizerwidget.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "ลบชุดตกแต่งออก"
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "สตรีมจาก %1, (ip: %2, พอร์ต: %3)"
+#: library/equalizerwidget.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "เพิ่&ม"
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "ซ่อนรายการเล่น"
+#: library/equalizerwidget.ui:252
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "เปิดใช้&งาน"
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&ปฏิบัติการ"
+#: library/equalizerwidget.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "&จำนวนย่านความถี่:"
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "วน&รอบ"
+#: library/equalizerwidget.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "ตั้งค่&า EQ ใหม่"
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
+#: modules/excellent/excellentui.rc:7 modules/kaiman/kaimanui.rc:11
+#: modules/simple/simpleui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "ชื่อแฟ้ม"
+
+#: modules/excellent/excellentui.rc:12 modules/kaiman/kaimanui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&ไป"
+
+#: modules/excellent/excellentui.rc:19 modules/kaiman/kaimanui.rc:22
+#: modules/simple/simpleui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "การตั้&งค่าอื่นๆ"
+
+#: modules/excellent/excellentui.rc:33 modules/kaiman/kaimanui.rc:32
+#: modules/splitplaylist/splui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "อิ&ควอไลเซอร์"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Visualization"
+msgstr "แสงสี"
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "ย้อนกลั&บ"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Oscillo&scope"
+msgstr "เส้น&กราฟระดับเสียง"
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "ไ&ปข้างหน้า"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "&Analyzer"
+msgstr "ตัววิเ&คราะห์เสียง"
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "เล่&น"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate every:"
+msgstr "&ปรับปรุงทุกๆ:"
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "หยุดชั่ว&คราว"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "มิลลิวินาที"
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "มีข้อผิดพลาดในการติดต่อกับแดมอน aRts"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "&Lower limit:"
+msgstr "ขอบจำกัดล่าง:"
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "aRts เกิดข้อผิดพลาด"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:192
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: library/engine.cpp:577
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "&Upper limit:"
+msgstr "ขอบจำกัดบน:"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Display &tooltips"
+msgstr "แสดงทู&ลทิป"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Display splash sc&reen"
+msgstr "แ&สดงหน้าจอโลโก"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "T&itle display scrolling speed:"
+msgstr "ความเร็ว&การเลื่อนการแสดงชื่อเพลง:"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "ช้า"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:366
+#, no-c-format
+msgid "System Font"
+msgstr "แบบอักษรของระบบ"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "สี:"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "แบบอักษร:"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Use system font"
+msgstr "ใช้แบบอักษรของระบบ"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "แสดงตัวอย่าง"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "เกี่ยวกับ ชุดตกแต่ง:"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting "
+"but still this will be shown."
msgstr ""
-"การติดต่อ / เริ่มงานเซิร์ฟเวอร์เสียง aRts ล้มเหลว โปรดแน่ใจว่า artsd "
-"ถูกตั้งค่าอย่างเหมาะสม"
+"rที่นี่คุณสามารถดูความเห็นทั้งหมดที่ผู้คนเขียนถึงชุดตกแต่งของพวกเค้าได้\n"
+"มันอาจจะมีหลายบรรทัดอยู่ และตามปกติแล้วก็ไม่มีอะไรน่าสนใจหรอก แต่ยังไงๆ ก็จะแสดงเอาไว้อยู่ดี"
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "ทรานซ์"
+#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง"
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "ดนตรีเต้นรำ"
+#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "ลบชุดตกแต่งออก"
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "เมทัล"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Properties"
+msgstr "คุณ&สมบัติ"
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "แจ๊ซ"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "รายละเอีย&ด"
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "ศูนย์"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "ชนิด:"
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "กีตาร์ไฟฟ้า"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "ความยาว:"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "เสียง:"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "วิดีโอ:"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&เล่นวัตถุ"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "คำอธิบาย:"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ความสามารถ"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:320
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:10 modules/systray/yhconfigwidget.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "State Icon Display"
+msgstr "การแสดงไอคอนสถานะ"
+
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a tooltip for the current track"
+msgstr "แสดงทูลทิปสำหรับเพลงปัจจุบัน"
+
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Announce tracks with a popup window"
+msgstr "ประกาศชื่อเพลงด้วย&หน้าต่างแบบผุดขึ้น"
+
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display popup window for x seconds"
+msgstr "เวล&าที่จะแสดงหน้าต่างผุดขึ้น:"
+
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show covers in popup window and tooltip"
+msgstr "แสดงหน้าปกในหน้าต่างแบบผุดขึ้น และทูลทิป"
+
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show buttons in popup window"
+msgstr "แสดงปุ่&มในหน้าต่างแบบผุดขึ้น"
+
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "ทั่วไ&ป"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Show a &tooltip for the current track"
+msgstr "แสดงทูลทิปสำหรับเพลงปัจจุบัน"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
+msgstr "แสดงหน้าปกในหน้าต่างแบบผุดขึ้น และทูลทิป"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Popup Window"
+msgstr "หน้าต่างแบบผุดขึ้น"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Display popup window t&ime:"
+msgstr "เวล&าที่จะแสดงหน้าต่างผุดขึ้น:"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Show &buttons in popup window"
+msgstr "แสดงปุ่&มในหน้าต่างแบบผุดขึ้น"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "s"
+msgstr "วิ"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Announce tracks with a &popup window"
+msgstr "ประกาศชื่อเพลงด้วย&หน้าต่างแบบผุดขึ้น"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "&Animated"
+msgstr "เคลื่อนไห&ว"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "&Flashing"
+msgstr "กระ&พริบ"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "&Static"
+msgstr "อยู่นิ่&ง"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "ขั้&นสูง"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr "การกระทำเมื่อกดเมาส์ปุ่มกลาง"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Hide / Show play&list"
+msgstr "ซ่อน / แสดง &รายการเล่น"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "&Play / Pause"
+msgstr "เล่น / &หยุดชั่วคราว"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Mouse &Wheel"
+msgstr "ลู&กล้อของเมาส์"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard modifier:"
+msgstr "ปุ่มเปลี่ยนหน้าที่แป้นพิมพ์:"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "การกระทำ:"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "&Nothing"
+msgstr "ไม่ต้อง&ทำอะไร"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Change v&olume"
+msgstr "เปลี่ยนระดั&บเสียง"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "Switch &track"
+msgstr "เปลี่ยนเ&พลง"