summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/joystick.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:22:51 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-10 02:46:12 +0100
commit2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 (patch)
treea966b2d3cffc2d2d232b45fbc8696f511e9d1cd5 /tde-i18n-tr/messages/tdebase/joystick.po
parentc65233a0ea49d347ff6d8e6a54eb0e7adcb14031 (diff)
downloadtde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.tar.gz
tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/joystick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/joystick.po154
1 files changed, 59 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/joystick.po
index 76d5d349eea..460eb3e8047 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/joystick.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 07:00+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -53,55 +53,38 @@ msgstr "(genellikler Y)"
#: caldialog.cpp:90
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bu kalibrasyon ile sizin cihazınızın gönderdiği değer aralıkları kontrol "
-"edilecektir."
-"<br>"
-"<br>Oyun kumandanızı<b>%1 %2 ekseninde</b> <b>minimum</b> noktasına getirin."
-"<br>"
-"<br>Bir sonraki adıma geçmek için herhangi bir tuşa veya'İleri' düğmesine "
-"basın.</qt>"
+"edilecektir.<br><br>Oyun kumandanızı<b>%1 %2 ekseninde</b> <b>minimum</b> "
+"noktasına getirin.<br><br>Bir sonraki adıma geçmek için herhangi bir tuşa "
+"veya'İleri' düğmesine basın.</qt>"
#: caldialog.cpp:107
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bu kalibrasyon ile sizin cihazınızın gönderdiği değer aralıkları kontrol "
-"edilecektir."
-"<br>"
-"<br>Oyun kumandanızı<b>%1 %2 ekseninde</b> <b>merkez</b> noktasına getirin."
-"<br>"
-"<br>Bir sonraki adıma geçmek için herhangi bir tuşa veya'İleri' düğmesine "
-"basın.</qt>"
+"edilecektir.<br><br>Oyun kumandanızı<b>%1 %2 ekseninde</b> <b>merkez</b> "
+"noktasına getirin.<br><br>Bir sonraki adıma geçmek için herhangi bir tuşa "
+"veya'İleri' düğmesine basın.</qt>"
#: caldialog.cpp:124
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bu kalibrasyon ile sizin cihazınızın gönderdiği değer aralıkları kontrol "
-"edilecektir."
-"<br>"
-"<br>Oyun kumandanızı<b>%1 %2 ekseninde</b> <b>maksimum</b> noktasına getirin."
-"<br>"
-"<br>Bir sonraki adıma geçmek için herhangi bir tuşa veya'İleri' düğmesine "
-"basın.</qt> "
+"edilecektir.<br><br>Oyun kumandanızı<b>%1 %2 ekseninde</b> <b>maksimum</b> "
+"noktasına getirin.<br><br>Bir sonraki adıma geçmek için herhangi bir tuşa "
+"veya'İleri' düğmesine basın.</qt> "
#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
msgid "Communication Error"
@@ -133,11 +116,11 @@ msgstr "%1 oyun kumandası için çekirdek sürücü sürümü alınamadı:%2"
#: joydevice.cpp:80
msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
+"module was compiled for (%4.%5.%6)."
msgstr ""
-"Şu anki çekirdek sürümünüz (%1.%2.%3) , bu modülün derlendiği çekirdek sürümü "
-"(%4.%5.%6) ile uyumlu değil."
+"Şu anki çekirdek sürümünüz (%1.%2.%3) , bu modülün derlendiği çekirdek "
+"sürümü (%4.%5.%6) ile uyumlu değil."
#: joydevice.cpp:87
msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
@@ -180,40 +163,29 @@ msgstr ""
#: joystick.cpp:77
msgid ""
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve "
+"this with the calibration.<br>This module tries to find all available "
+"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you "
+"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list "
+"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the "
+"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel "
+"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-"
+"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek "
+"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux "
+"source/Documentation/input/joystick.txt)"
msgstr ""
-"<h1>Oyun kumandası</h1> Bu modül oyun kumandanızın düzgün çalışıp çalışmadığını "
-"kontrole yardım eder. "
-"<br> Eğer cihaz eksenler için yanlış değerler gönderiyorsa , bu sorunu "
-"kalibrasyon ile aşabilirsiniz. "
-"<br>Bu modül /dev/js[0-4] ve dev/input/js[0-4] kontrolü yaparak uygun tüm oyun "
-"kumandalarını bulmaya çalışır. "
-"<br>Eğer başka bir cihaz dosyanız varsa bunu combobox'a girin. "
-"<br>Düğme listesi oyun kumandası üzerindeki tüm düğmeleri belirtir , Eksen "
-"listesi ise tüm eksenler için değerleri veriri. "
-"<br>Not: Şu anki Linux Cihaz Sürücüsü (Çekirdek 2.4, 2.6) sadece otomatik "
-"tanıma yapabilir. "
-"<ul> "
-"<li>2-eksen , 4-düğmeli oyun kumandası</li> "
-"<li>3-eksen , 4-düğmeli oyun kumandası</li> "
-"<li>4-eksen , 4-düğmeli oyun kumandası</li> "
-"<li>Saitek Cyborg Sayısal Oyun kumandaları</li></ul>"
-"(Detaylar için Linux source/Documentation/input/joystick.txt dosyasını kontrol "
-"edin)"
+"<h1>Oyun kumandası</h1> Bu modül oyun kumandanızın düzgün çalışıp "
+"çalışmadığını kontrole yardım eder. <br> Eğer cihaz eksenler için yanlış "
+"değerler gönderiyorsa , bu sorunu kalibrasyon ile aşabilirsiniz. <br>Bu "
+"modül /dev/js[0-4] ve dev/input/js[0-4] kontrolü yaparak uygun tüm oyun "
+"kumandalarını bulmaya çalışır. <br>Eğer başka bir cihaz dosyanız varsa bunu "
+"combobox'a girin. <br>Düğme listesi oyun kumandası üzerindeki tüm düğmeleri "
+"belirtir , Eksen listesi ise tüm eksenler için değerleri veriri. <br>Not: Şu "
+"anki Linux Cihaz Sürücüsü (Çekirdek 2.4, 2.6) sadece otomatik tanıma "
+"yapabilir. <ul> <li>2-eksen , 4-düğmeli oyun kumandası</li> <li>3-eksen , 4-"
+"düğmeli oyun kumandası</li> <li>4-eksen , 4-düğmeli oyun kumandası</li> "
+"<li>Saitek Cyborg Sayısal Oyun kumandaları</li></ul>(Detaylar için Linux "
+"source/Documentation/input/joystick.txt dosyasını kontrol edin)"
#: joywidget.cpp:43
msgid "PRESSED"
@@ -253,15 +225,13 @@ msgstr "Kalibrasyon"
#: joywidget.cpp:190
msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
+"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done "
+"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one "
+"attached, please enter the correct device file."
msgstr ""
-"Bu bilgisayarda otomatik olarak hiç bir oyun kumanda cihazı bulunamadı."
-"<br>/dev/js[0-4] ve /devinput/js[0-4] te arama yapıldı"
-"<br>Eğer bağlı bir oyun kumandası olduğundan eminseniz, lütfen doğru cihaz "
-"dosyasını girin."
+"Bu bilgisayarda otomatik olarak hiç bir oyun kumanda cihazı bulunamadı.<br>/"
+"dev/js[0-4] ve /devinput/js[0-4] te arama yapıldı<br>Eğer bağlı bir oyun "
+"kumandası olduğundan eminseniz, lütfen doğru cihaz dosyasını girin."
#: joywidget.cpp:236
msgid ""
@@ -283,19 +253,13 @@ msgstr "Aygıt Hatası"
#: joywidget.cpp:337
msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all "
+"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</"
+"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kalibrasyon doğruluğu kontrol ediyor."
-"<br>"
-"<br><b>Lütfen tüm yönleri merkez konumuna getirin ve oyun kumandasına daha "
-"fazla dokunmayın.</b>"
-"<br>"
-"<br>Kalibrasyonu başlatmak için OK tuşuna basın.</qt>"
+"<qt>Kalibrasyon doğruluğu kontrol ediyor.<br><br><b>Lütfen tüm yönleri "
+"merkez konumuna getirin ve oyun kumandasına daha fazla dokunmayın.</"
+"b><br><br>Kalibrasyonu başlatmak için OK tuşuna basın.</qt>"
#: joywidget.cpp:372
#, c-format