summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/quanta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2014-10-03 10:14:46 -0500
committerAutomated System <[email protected]>2014-10-03 10:14:46 -0500
commit0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 (patch)
treecbc4e445a8a8e1f13e63c3b94a9fbadde218e508 /tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/quanta.po
parentdc4b977e863f62282bfa1d2f54f191a5f7390a4b (diff)
downloadtde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.tar.gz
tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/quanta.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/quanta.po611
1 files changed, 234 insertions, 377 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/quanta.po
index 6cbbdb71583..c2acb9859c3 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
@@ -1326,8 +1326,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
@@ -1363,10 +1362,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr "Araç Çubuğu & Eylem Ağacı"
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
@@ -4643,7 +4638,7 @@ msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Önek/önizleme &kullan"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
@@ -5550,13 +5545,13 @@ msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3329
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3332
#, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -10415,9 +10410,10 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: tips.cpp:309
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
"download menu items.\n"
"</p>\n"
@@ -10827,7 +10823,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>\"%1\"</b> isimde bir belge mevcut."
"<br>Üstüne yazmak ister misiniz?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
@@ -14856,371 +14851,6 @@ msgstr "Farklı K&aydet"
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Düzenlenen tüm dosyaları kaydeder"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Sağlayıcılar listesinin ayrıştırılmasında hata."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> başlatılıp gerekli anahtarlar indirilemiyor. <i>gpg</i>"
-"'nin kurulu olduğundan emin olun, yoksa indirilen kaynakların doğruluğunun "
-"denetlenmesi mümkün değildir.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"Kaynak dosyası <i>%2&lt;%3&gt;</i> şahsına ait olan <i>0x%1</i> "
-"anahtarıyla imzalanmış."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> başlatılıp dosyanın doğruluğu denetlenemiyor. <i>gpg</i>"
-"'nin kurulu olduğundan emin olun, yoksa indirilen kaynakların doğruluğunun "
-"denetlenmesi mümkün değildir.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Doğrulama Anahtarını Seç"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Doğrulama için kullanılan anahtar:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> başlatılıp gerekli anahtarlar indirilemiyor. <i>gpg</i>"
-"'nin kurulu olduğundan emin olun, yoksa indirilen kaynakların doğruluğunun "
-"denetlenmesi mümkün değildir.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "%1 Yeni İndirme"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Sıcak Yeni Şey Sağlayıcıları"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Lütfen aşağıda listelenen sağlayıcılardan birini seçin:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Seçili sağlayıcı yok."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "'%1' dosyası zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"İndirilen sıkıştırılmış kaynak dosyasında bir sorun vardı. Muhtemel hatalar "
-"hasarlı arşiv ya da arşivde geçersiz dizin yapısı."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Kaynak Yükleme Hatası"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Anahtarlar bulunamadı."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Doğrulama bilinmeyen bir nedenle başarısız oldu."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "MD5SUM kontrolü başarısız oldu, arşiv hasarlı olabilir."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "İmza kötü, arşiv hasarlı ya da değişmiş olabilir."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "İmza geçerli, ama güvenilir değil."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "İmza bilinmiyor."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"Kaynak dosyası <i>%2&lt;%3&gt;</i> şahsına ait olan <i>0x%1</i> "
-"anahtarıyla imzalanmış."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>İndirdiğiniz kaynak dosyasında bir sorun var. Hatalar: <b>%1</b> "
-"<br>%2 "
-"<br> "
-"<br>Kaynağın kurulumu <b>önerilmemektedir</b>. "
-"<br>"
-"<br>Kuruluma devam etmek istiyor musunuz?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Problemli Kaynak Dosyası"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Kurmak için Tamam'a tıklayın.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Geçerli Kaynak"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Kodlama bilinmeyen bir nedenle başarısız oldu."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Kodlama için kullanılabilir anahtarlar yok ya da doğru imzalanmış anahtar "
-"girmediniz.\n"
-"Kaynak kodlamasız işlensin mi?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Sıcak Yeni Şeyi Paylaş"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-msgid "Version:"
-msgstr "Sürüm:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-msgid "Release:"
-msgstr "Çıkış:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "License:"
-msgstr "Lisans:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Önizleme Adresi:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-msgid "Summary:"
-msgstr "Özet:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Eski gönderme bilgisi bulundu, alanlar doldurulsun mu?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Lütfen bir isim girin."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Yeni Geçiş Durumu Al"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-msgid "Welcome"
-msgstr "Hoşgeldiniz"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "En çok Beğenilen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "En çok İndirmeler"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Latest"
-msgstr "En Son"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-msgid "Rating"
-msgstr "Beğenilme"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-msgid "Downloads"
-msgstr "Yüklemeler"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-msgid "Release Date"
-msgstr "Çıkış Tarihi"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-msgid "Install"
-msgstr "Kur"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-msgid "Details"
-msgstr "Detaylar"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"İsim: %1\n"
-"Yazar: %2\n"
-"Lisans: %3\n"
-"Sürüm: %4\n"
-"Çıkış: %5\n"
-"Beğenilme: %6\n"
-"İndirmeler: %7\n"
-"Çıkış tarihi: %8\n"
-"Özet: %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Önizleme: %1\n"
-"Yararlı Yük: %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Kurulum başarılı."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation"
-msgstr "Kurulum"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Kurulum başarısız oldu."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Yeni geçiş durumu başarıyla yüklendi."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Sıcak yeni madde yüklenmesi başarısız oldu."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Gönderilecek bir dosya oluşturulamadı."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Gönderilecek dosyalar şu konumda oluşturuldu:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Veri dosyası: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Önizleme resmi:%1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"İçerik bilgisi:%1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Bu dosyalar şimdi gönderilmiş olabilir.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr ""
-"Herhangi bir zamanda onlara erişebileceğiniz herhangi kişileri uzak tut."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Dosyaları Gönder"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Lütfen dosyaları elle gönderin."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Bilgi Gönder"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Gönder"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Başarılı olarak gönderilmiş yeni "
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "Bu sekmeyi kapat"
@@ -15430,6 +15060,233 @@ msgid ""
"Overlap"
msgstr "Çakışma"
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "Sağlayıcılar listesinin ayrıştırılmasında hata."
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><i>gpg</i> başlatılıp gerekli anahtarlar indirilemiyor. <i>gpg</i>'nin kurulu olduğundan emin olun, yoksa indirilen kaynakların doğruluğunun denetlenmesi mümkün değildir.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#~ msgstr "Kaynak dosyası <i>%2&lt;%3&gt;</i> şahsına ait olan <i>0x%1</i> anahtarıyla imzalanmış."
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><i>gpg</i> başlatılıp dosyanın doğruluğu denetlenemiyor. <i>gpg</i>'nin kurulu olduğundan emin olun, yoksa indirilen kaynakların doğruluğunun denetlenmesi mümkün değildir.</qt>"
+
+#~ msgid "Select Signing Key"
+#~ msgstr "Doğrulama Anahtarını Seç"
+
+#~ msgid "Key used for signing:"
+#~ msgstr "Doğrulama için kullanılan anahtar:"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><i>gpg</i> başlatılıp gerekli anahtarlar indirilemiyor. <i>gpg</i>'nin kurulu olduğundan emin olun, yoksa indirilen kaynakların doğruluğunun denetlenmesi mümkün değildir.</qt>"
+
+#~ msgid "Download New %1"
+#~ msgstr "%1 Yeni İndirme"
+
+#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
+#~ msgstr "Sıcak Yeni Şey Sağlayıcıları"
+
+#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#~ msgstr "Lütfen aşağıda listelenen sağlayıcılardan birini seçin:"
+
+#~ msgid "No provider selected."
+#~ msgstr "Seçili sağlayıcı yok."
+
+#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#~ msgstr "'%1' dosyası zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?"
+
+#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#~ msgstr "İndirilen sıkıştırılmış kaynak dosyasında bir sorun vardı. Muhtemel hatalar hasarlı arşiv ya da arşivde geçersiz dizin yapısı."
+
+#~ msgid "Resource Installation Error"
+#~ msgstr "Kaynak Yükleme Hatası"
+
+#~ msgid "No keys were found."
+#~ msgstr "Anahtarlar bulunamadı."
+
+#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Doğrulama bilinmeyen bir nedenle başarısız oldu."
+
+#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#~ msgstr "MD5SUM kontrolü başarısız oldu, arşiv hasarlı olabilir."
+
+#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#~ msgstr "İmza kötü, arşiv hasarlı ya da değişmiş olabilir."
+
+#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
+#~ msgstr "İmza geçerli, ama güvenilir değil."
+
+#~ msgid "The signature is unknown."
+#~ msgstr "İmza bilinmiyor."
+
+#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+#~ msgstr "Kaynak dosyası <i>%2&lt;%3&gt;</i> şahsına ait olan <i>0x%1</i> anahtarıyla imzalanmış."
+
+#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>İndirdiğiniz kaynak dosyasında bir sorun var. Hatalar: <b>%1</b> <br>%2 <br> <br>Kaynağın kurulumu <b>önerilmemektedir</b>. <br><br>Kuruluma devam etmek istiyor musunuz?</qt>"
+
+#~ msgid "Problematic Resource File"
+#~ msgstr "Problemli Kaynak Dosyası"
+
+#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Kurmak için Tamam'a tıklayın.</qt>"
+
+#~ msgid "Valid Resource"
+#~ msgstr "Geçerli Kaynak"
+
+#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Kodlama bilinmeyen bir nedenle başarısız oldu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n"
+#~ "Proceed without signing the resource?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kodlama için kullanılabilir anahtarlar yok ya da doğru imzalanmış anahtar girmediniz.\n"
+#~ "Kaynak kodlamasız işlensin mi?"
+
+#~ msgid "Share Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Sıcak Yeni Şeyi Paylaş"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Sürüm:"
+
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "Çıkış:"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Lisans:"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Dil:"
+
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "Önizleme Adresi:"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Özet:"
+
+#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+#~ msgstr "Eski gönderme bilgisi bulundu, alanlar doldurulsun mu?"
+
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "Lütfen bir isim girin."
+
+#~ msgid "Get Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Yeni Geçiş Durumu Al"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Hoşgeldiniz"
+
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "En çok Beğenilen"
+
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "En çok İndirmeler"
+
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "En Son"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Sürüm"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Beğenilme"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Yüklemeler"
+
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "Çıkış Tarihi"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Kur"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaylar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "İsim: %1\n"
+#~ "Yazar: %2\n"
+#~ "Lisans: %3\n"
+#~ "Sürüm: %4\n"
+#~ "Çıkış: %5\n"
+#~ "Beğenilme: %6\n"
+#~ "İndirmeler: %7\n"
+#~ "Çıkış tarihi: %8\n"
+#~ "Özet: %9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Önizleme: %1\n"
+#~ "Yararlı Yük: %2\n"
+
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "Kurulum başarılı."
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Kurulum"
+
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "Kurulum başarısız oldu."
+
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "Yeni geçiş durumu başarıyla yüklendi."
+
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "Sıcak yeni madde yüklenmesi başarısız oldu."
+
+#~ msgid "Unable to create file to upload."
+#~ msgstr "Gönderilecek bir dosya oluşturulamadı."
+
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "Gönderilecek dosyalar şu konumda oluşturuldu:\n"
+
+#~ msgid "Data file: %1\n"
+#~ msgstr "Veri dosyası: %1\n"
+
+#~ msgid "Preview image: %1\n"
+#~ msgstr "Önizleme resmi:%1\n"
+
+#~ msgid "Content information: %1\n"
+#~ msgstr "İçerik bilgisi:%1\n"
+
+#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+#~ msgstr "Bu dosyalar şimdi gönderilmiş olabilir.\n"
+
+#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#~ msgstr "Herhangi bir zamanda onlara erişebileceğiniz herhangi kişileri uzak tut."
+
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "Dosyaları Gönder"
+
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "Lütfen dosyaları elle gönderin."
+
+#~ msgid "Upload Info"
+#~ msgstr "Bilgi Gönder"
+
+#~ msgid "&Upload"
+#~ msgstr "&Gönder"
+
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "Başarılı olarak gönderilmiş yeni "
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "&Quanta anasayfası"