summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po229
1 files changed, 0 insertions, 229 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index 11c389bbfd0..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,229 +0,0 @@
-# Translation of kcmtwindecoration.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Andriy Rysin <[email protected]>, 2002, 2003, 2004.
-# Eugene Onischenko <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2005.
-# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:33-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "Кнопки"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (недоступна)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"Щоб додати кнопки титульної смужки, просто <i>перетягніть</i> "
-"елемент між списком наявних та переглядом смужки. Так само, щоб вилучити їх "
-"перетягніть їх назад."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "Змінити розмір"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "Згорнути"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Утримувати під іншими"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Утримувати над іншими"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "Максимізувати"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "Мінімізувати"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "На всі стільниці"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- роздільник ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"Виберіть обрамлення вікон. Це вигляд та поведінка обох, границь вікна та його "
-"маніпулятора."
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Опції обрамлення"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "&Розмір границі:"
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr "Вживайте цей комбосписок для зміни розміру границі обрамлення."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "&Показувати підказки кнопок вікон"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"При вмиканні цих параметрів, на кнопках вікон будуть показані підказки."
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Використовувати нетипове &розташування кнопок смужки титулу"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"Відповідні параметри можуть бути знайдені у вкладці \"Кнопки\". Будь ласка, "
-"майте на увазі, що цей параметр ще не впроваджено у всіх стилях."
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "Обрамлення &вікна"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "&Кнопки"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "Модуль керування обрамлення вікон"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "Крихітний"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "Звичайний"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "Великий"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "Дуже великий"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "Величезний"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "Величезний в кубі"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "Більше нема куди"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Обрамлення менеджера вікон</h1>"
-"<p>Цей модуль дозволяє встановлювати обрамлення границі вікон, розташування "
-"кнопок в заголовку вікон та інші параметри обрамлення.</p> "
-"Щоб вибрати тему обрамлення вікон виберіть її та натисніть кнопку "
-"\"Застосувати\". Якщо ви не бажаєте застосувати зміни, які ви зробили, "
-"натисніть кнопку \"Скинути\", і ваші зміни будуть забуті."
-"<p>Кожну тему можна має власні додаткові параметри, що знаходяться у групі "
-"\"Опції обрамлення\".</p> "
-"<p>У вкладці \"Кнопки\" можна налаштувати розташування кнопок. Спочатку "
-"ввімкніть \"Використовувати нетипове розташування кнопок титулу\", а потім "
-"розставте кнопки на власний смак.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Перегляд недоступний.\n"
-"Найімовірніше, виникла помилка\n"
-"під час завантаження втулку."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Активне вікно"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Неактивне вікно"