diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po | 282 |
1 files changed, 129 insertions, 153 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po index 826f61be880..ed7b2ff1ab5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -13,16 +13,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-21 22:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:06-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov,Іван Петрущак,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" #: application.cpp:57 msgid "URL to display" @@ -32,7 +45,7 @@ msgstr "Показати URL" msgid "Trinity Help Center" msgstr "Центр допомоги Trinity" -#: application.cpp:65 +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 msgid "The Trinity Help Center" msgstr "Центр довідки Trinity" @@ -78,10 +91,6 @@ msgstr "М&інімальний розмір шрифтів:" msgid "M&edium font size:" msgstr "С&ередній розмір шрифтів:" -#: fontdialog.cpp:82 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифти" - #: fontdialog.cpp:88 msgid "S&tandard font:" msgstr "Т&иповий розмір шрифтів:" @@ -138,17 +147,11 @@ msgstr "Перебудова шрифтів..." msgid "Rebuilding cache... done." msgstr "Перебудову кешу завершено." -#: glossary.cpp:271 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - #: glossary.cpp:272 msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file " -"'glossary.html.in'!" +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" msgstr "" -"Неможливо показати вибраний елемент " -"глосарія: неможливо відкрити файл " +"Неможливо показати вибраний елемент глосарія: неможливо відкрити файл " "\"glossary.html.in\"!" #: glossary.cpp:277 @@ -156,7 +159,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Дивіться також: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "Глосарій TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -165,17 +169,15 @@ msgstr "ht://dig" #: htmlsearchconfig.cpp:51 msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " -"You can get ht://dig at the" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" msgstr "" -"Повнотекстовий пошук дозволяє проводити " -"пошукова система ht://dig. Ви можете отримати " -"ht://dig з" +"Повнотекстовий пошук дозволяє проводити пошукова система ht://dig. Ви можете " +"отримати ht://dig з" #: htmlsearchconfig.cpp:57 msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "" -"Інформація щодо отримання пакунку ht://dig." +msgstr "Інформація щодо отримання пакунку ht://dig." #: htmlsearchconfig.cpp:61 msgid "ht://dig home page" @@ -199,9 +201,7 @@ msgstr "Індексатор:" #: htmlsearchconfig.cpp:91 msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "" -"Введіть шлях до програми створення " -"індексів htdig." +msgstr "Введіть шлях до програми створення індексів htdig." #: htmlsearchconfig.cpp:97 msgid "htdig database:" @@ -231,18 +231,10 @@ msgstr "Створити індекси пошуку" msgid "Index creation log:" msgstr "Журнал створення індексу:" -#: kcmhelpcenter.cpp:174 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - #: kcmhelpcenter.cpp:175 msgid "Index creation finished." msgstr "Створення індексу завершено." -#: kcmhelpcenter.cpp:177 -msgid "Stop" -msgstr "Зупинити" - #: kcmhelpcenter.cpp:204 msgid "Details <<" msgstr "Подробиці <<" @@ -265,10 +257,8 @@ msgid "" "index. The status column of the list below shows, if an index\n" "for a document exists.\n" msgstr "" -"Для змоги пошуку в документах необхідний " -"індекс пошуку.\n" -"Стовпчик стану у списку нижче показує чи " -"існує індекс для\n" +"Для змоги пошуку в документах необхідний індекс пошуку.\n" +"Стовпчик стану у списку нижче показує чи існує індекс для\n" "документа.\n" #: kcmhelpcenter.cpp:270 @@ -276,8 +266,7 @@ msgid "" "To create an index check the box in the list and press the\n" "\"Build Index\" button.\n" msgstr "" -"Щоб створити список, поставте прапорець у " -"списку\n" +"Щоб створити список, поставте прапорець у списку\n" "і натисніть кнопку \"Створити індекс\".\n" #: kcmhelpcenter.cpp:278 @@ -294,21 +283,17 @@ msgstr "Змінити..." #: kcmhelpcenter.cpp:312 msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Тека <b>%1</b> не існує - неможливо створити " -"індекс.</qt>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:350 -msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "<qt>Тека <b>%1</b> не існує - неможливо створити індекс.</qt>" #: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Відсутній" #: kcmhelpcenter.cpp:398 -msgid "Document '%1' (%2):\n" -msgstr "Документ \"%1\" (%2):\n" +msgid "" +"Document '%1' (%2):\n" +msgstr "" +"Документ \"%1\" (%2):\n" #: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." @@ -316,15 +301,11 @@ msgstr "Немає типу документа." #: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "" -"Немає аналізатора пошуку для документів " -"типу \"%1\"." +msgstr "Немає аналізатора пошуку для документів типу \"%1\"." #: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "" -"Не вказано команду створення індексів " -"для документів типу \"%1\"." +msgstr "Не вказано команду створення індексів для документів типу \"%1\"." #: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." @@ -336,8 +317,7 @@ msgid "" "Error executing indexing build command:\n" "%1" msgstr "" -"Помилка при виконанні команди створення " -"індексів:\n" +"Помилка при виконанні команди створення індексів:\n" "%1" #: khc_indexbuilder.cpp:104 @@ -382,9 +362,7 @@ msgstr "Попередня сторінка" #: mainwindow.cpp:217 msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "" -"Пересуває до попередньої сторінки " -"документу" +msgstr "Пересуває до попередньої сторінки документу" #: mainwindow.cpp:219 msgid "Next Page" @@ -392,9 +370,7 @@ msgstr "Наступна сторінка" #: mainwindow.cpp:221 msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "" -"Пересуває до наступної сторінки " -"документу" +msgstr "Пересуває до наступної сторінки документу" #: mainwindow.cpp:224 msgid "Table of &Contents" @@ -440,10 +416,6 @@ msgstr "Очистити пошук" msgid "&Search" msgstr "&Шукати" -#: navigator.cpp:175 -msgid "&Contents" -msgstr "&Зміст" - #: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Параметри пошуку" @@ -452,52 +424,65 @@ msgstr "Параметри пошуку" msgid "G&lossary" msgstr "С&ловник" -#: navigator.cpp:471 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Початкова сторінка" -#: navigator.cpp:472 -msgid "TDE Help Center" -msgstr "Центр довідки TDE" - -#: navigator.cpp:559 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Неможливо запустити програму пошуку." -#: navigator.cpp:600 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "" -"Індекс пошуку ще не існує. Хочете " -"створити його зараз?" +msgstr "Індекс пошуку ще не існує. Хочете створити його зараз?" -#: navigator.cpp:604 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: navigator.cpp:605 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Не створювати" +#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Перейти" + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Path to index directory." +msgstr "Шлях до каталогу індексів." + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "Шлях до каталогу, який містить індекси пошуку." + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "Видима зараз вкладка навігатора" + #: searchengine.cpp:76 msgid "Error: No document type specified." msgstr "Помилка: Не вказано тип документа." #: searchengine.cpp:78 msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "" -"Помилка: Немає аналізатора пошуку для " -"документів типу \"%1\"." +msgstr "Помилка: Немає аналізатора пошуку для документів типу \"%1\"." #: searchengine.cpp:226 msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "" -"Не вдалось започаткувати SearchHandler з файла " -"\"%1\"." +msgstr "Не вдалось започаткувати SearchHandler з файла \"%1\"." #: searchengine.cpp:240 msgid "No valid search handler found." -msgstr "" -"Не знайдено чинного аналізатора пошуку." +msgstr "Не знайдено чинного аналізатора пошуку." #: searchengine.cpp:306 msgid "Search Results for '%1':" @@ -513,8 +498,7 @@ msgstr "Помилка виконання команди пошуку \"%1\"." #: searchhandler.cpp:152 msgid "No search command or URL specified." -msgstr "" -"Не вказано команди пошуку або адреси URL." +msgstr "Не вказано команди пошуку або адреси URL." #: searchhandler.cpp:233 #, c-format @@ -553,10 +537,6 @@ msgstr "Створити &індекс пошуку..." msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" -#: searchwidget.cpp:354 -msgid "Default" -msgstr "Типово" - #: searchwidget.cpp:356 msgid "All" msgstr "Всі" @@ -571,117 +551,113 @@ msgstr "невідомий" #: view.cpp:114 msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "" -"Володійте та керуйте вашою стільницею!" +msgstr "Володійте та керуйте вашою стільницею!" #: view.cpp:118 msgid "Help Center" msgstr "Центр довідки" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Ласкаво просимо до K Desktop Environment" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "" -"Команда TDE запрошує вас до дружнього " -"середовища UNIX" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" +msgstr "Команда TDE запрошує вас до дружнього середовища UNIX" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and " -"outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" -"TDE - це потужне графічне середовище для " -"робочих станцій UNIX.\n" -"Середовище TDE поєднує простоту " -"використання, одночасну " -"функціональність та видатний\n" -"графічний дизайн з технічною перевагою " -"операційних систем UNIX." - -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Що таке K Desktop Environment?" +"TDE - це потужне графічне середовище для робочих станцій UNIX.\n" +"Середовище TDE поєднує простоту використання, одночасну функціональність та " +"видатний\n" +"графічний дизайн з технічною перевагою операційних систем UNIX." #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" -msgstr "Зв'язок з проектом TDE" +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" +msgstr "Що таке K Desktop Environment?" #: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" +msgstr "Зв'язок з проектом TDE" + +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Підтримка проекту TDE" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Корисні посилання" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Використання TDE на повну міць" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Загальна документація" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "" -"Посібник з швидкого старту в середовищі" +msgstr "Посібник з швидкого старту в середовищі" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "Інструкція користувача TDE" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Часті запитання" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Основні програми" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Панель стільниці Kicker" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "Центр довідки TDE" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -msgstr "" -"Менеджер файлів та навігатор Тенет - Konqueror" +msgstr "Менеджер файлів та навігатор Тенет - Konqueror" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопіювати адресу посилання" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov,Іван Петрущак,Роман Савоченко" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Шрифти" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Помилка" -msgid "&Go" -msgstr "&Перейти" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрити" -msgid "Path to index directory." -msgstr "Шлях до каталогу індексів." +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Зупинити" -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "" -"Шлях до каталогу, який містить індекси " -"пошуку." +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Зміст" -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Видима зараз вкладка навігатора" +#~ msgid "TDE Help Center" +#~ msgstr "Центр довідки TDE" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Типово" |