diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:26:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-10 02:47:44 +0100 |
commit | 2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21 (patch) | |
tree | 85265ef13a75a9a2eb2e64743d6074761fbcaaf0 /tde-i18n-uk/messages | |
parent | a39a3e3560a39260d531aa8f679a450061680241 (diff) | |
download | tde-i18n-2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21.tar.gz tde-i18n-2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 346 |
1 files changed, 169 insertions, 177 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 7309b69e442..2d335cc9897 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:46-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -41,197 +41,66 @@ msgstr "Додаткові параметри" #: advanceddialog.cpp:146 msgid "" "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that " +"other programs run at while the screensaver is active." msgstr "" "Вкажіть пріоритет з яким повинен виконуватися зберігач екрану. Високий " -"пріоритет означає, що зберігач екрану буде працювати швидше, втім це зменшить " -"швидкість інших програм, що виконуються разом з зберігачем екрану." +"пріоритет означає, що зберігач екрану буде працювати швидше, втім це " +"зменшить швидкість інших програм, що виконуються разом з зберігачем екрану." #: advanceddialog.cpp:147 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" "Дія яку зробити коли курсор мишки знаходиться у верхньому лівому куті екрану " "впродовж 15 секунд." #: advanceddialog.cpp:148 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Дія яку зробити коли курсор мишки знаходиться у верхньому правому куті екрану " -"впродовж 15 секунд." +"Дія яку зробити коли курсор мишки знаходиться у верхньому правому куті " +"екрану впродовж 15 секунд." #: advanceddialog.cpp:149 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" "Дія яку зробити коли курсор мишки знаходиться у нижньому лівому куті екрану " "впродовж 15 секунд." #: advanceddialog.cpp:150 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" "Дія яку зробити коли курсор мишки знаходиться у нижньому правому куті екрану " "впродовж 15 секунд." -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Банери та малюнки" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Спотворення стільниці" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Літаючі предмети" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Фрактали" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Дрібнички та імітація" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Ілюзія глибини" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Різне" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "Зберігачі екрана OpenGL" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Швидкий рух" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Подорож до рівнинної країни" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Пріоритет зберігача екрана" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Низький" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Середній" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Високий" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Дії для кутів екрану" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Верхній лівий:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Без дії" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Замкнути екран" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Запобігти замиканню" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Верхній правий:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Нижній лівий:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Нижній правий:" - #: scrnsave.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless " +"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also " +"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it " +"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, " +"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if " +"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's " +"\"Lock Session\" action." msgstr "" "<h1>Зберігач екрана</h1> Цей модуль дозволяє вам ввімкнути та налаштувати " -"зберігач екрана. Зауважте, що ви можете ввімкнути зберігач, навіть якщо в вашій " -"системі ввімкнена функція збереження енергії для екрана." -"<p> Поряд з нескінченною різноманітністю розваг та з фактом фізичного " -"зберігання вашого екрана, також це дає можливість замкнути екран, щоб лишити " -"його на деякий час. Якщо ви хочете, щоб зберігач замикав екран, переконайтеся, " -"що параметр \"Захищено паролем\" ввімкнено. Також ви можете явно замкнути екран " -"за допомогою дії стільниці \"Замкнути сеанс\"." +"зберігач екрана. Зауважте, що ви можете ввімкнути зберігач, навіть якщо в " +"вашій системі ввімкнена функція збереження енергії для екрана.<p> Поряд з " +"нескінченною різноманітністю розваг та з фактом фізичного зберігання вашого " +"екрана, також це дає можливість замкнути екран, щоб лишити його на деякий " +"час. Якщо ви хочете, щоб зберігач замикав екран, переконайтеся, що параметр " +"\"Захищено паролем\" ввімкнено. Також ви можете явно замкнути екран за " +"допомогою дії стільниці \"Замкнути сеанс\"." #: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" @@ -288,16 +157,16 @@ msgstr "&Захищати паролем" #: scrnsave.cpp:214 msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." msgstr "" -"Запобігти неавторизованому використанню програм, вимагаючи пароль для зупинки " -"зберігача екрану." +"Запобігти неавторизованому використанню програм, вимагаючи пароль для " +"зупинки зберігача екрану." #: scrnsave.cpp:221 msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." msgstr "" "Кількість часу, після запуску зберігача екрану, для запита пароля для " "розблокування." @@ -347,11 +216,11 @@ msgstr "При&ховати активні вікна із зберігача" #: scrnsave.cpp:272 msgid "" -"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " -"the screen saver input." +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " +"as the screen saver input." msgstr "" -"Приховати всі активні вікна із зберігача екрану та використати фон для виводу " -"зберігача." +"Приховати всі активні вікна із зберігача екрану та використати фон для " +"виводу зберігача." #: scrnsave.cpp:274 msgid "Hide &cancel button" @@ -388,3 +257,126 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." + +#: category_list:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Банери та малюнки" + +#: category_list:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Спотворення стільниці" + +#: category_list:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Літаючі предмети" + +#: category_list:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Фрактали" + +#: category_list:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Дрібнички та імітація" + +#: category_list:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Ілюзія глибини" + +#: category_list:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Різне" + +#: category_list:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "Зберігачі екрана OpenGL" + +#: category_list:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Швидкий рух" + +#: category_list:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Подорож до рівнинної країни" + +#: advanceddialogimpl.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Пріоритет зберігача екрана" + +#: advanceddialogimpl.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: advanceddialogimpl.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Середній" + +#: advanceddialogimpl.ui:52 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: advanceddialogimpl.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Дії для кутів екрану" + +#: advanceddialogimpl.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Верхній лівий:" + +#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182 +#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Без дії" + +#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187 +#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Замкнути екран" + +#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192 +#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Запобігти замиканню" + +#: advanceddialogimpl.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Верхній правий:" + +#: advanceddialogimpl.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Нижній лівий:" + +#: advanceddialogimpl.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Нижній правий:" |