summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-vi/messages/kdebase/ksystraycmd.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/kdebase/ksystraycmd.po130
1 files changed, 130 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..ef6530cd649
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# Vietnamese translation for ksystraycmd.
+# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Nguyễn Hưng Vũ <[email protected]>, 2002.
+# Phan Vĩnh Thịnh <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:51+0930\n"
+"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Không có cửa sổ nào tương ứng mẫu '%1' và không chỉ ra lệnh.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess không thể tìm thấy một hệ vỏ."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "Ẩ&n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Khôi phục"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Nhổ neo"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Câu lệnh cần thực hiện"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Một biểu thức chính quy regexp tương ứng tiêu đề cửa sổ\n"
+"Nếu bạn không chỉ ra, thì cửa sổ đầu tiên\n"
+"xuất hiện sẽ được chọn - không khuyên dùng."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"Tên ID cửa sổ của cửa sổ chọn\n"
+"Chỉ ra tên ID của cửa sổ sử dụng. Nếu ID bắt đầu bằng 0x\n"
+"thì nó sẽ được coi ở thập lục (hex)."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Ẩn cửa sổ vào khay khi khởi động"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Đợi đến khi chúng ta được nói hiển thị cửa sổ \n"
+"trước khi thi hành lệnh"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Đặt lời mách ban đầu cho biểu tượng của khay"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Giữ biểu tượng khay cho dù chương trình đã thoát. Tuỳ chọn này\n"
+"không có hiệu quả trừ khi chỉ ra khởi động khi hiển thị startonshow."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Dùng biểu tượng của ksystraycmd thay vì của cửa sổ trong khay hệ thống\n"
+"(phải dùng với --icon để chỉ ra biểu tượng của ksystraycmd)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Cố giữ cửa sổ nằm trên các cửa sổ khác"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Thoát chương trình khi chúng ta được nói ẩn cửa sổ \n"
+"Không có hiệu quả trừ khi chỉ ra chạy khi hiển thị và có giữ chạy keeprunning."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Cho phép bất kì ứng dụng nào được giữ trong khay hệ thống"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Không chỉ ra lệnh hay cửa sổ nào"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"