summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po381
1 files changed, 0 insertions, 381 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po
deleted file mode 100644
index d8b8060572e..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po
+++ /dev/null
@@ -1,381 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <[email protected]>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 22:29+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Walloon <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo Saratxaga, Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: colorscm.cpp:100
-msgid ""
-"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
-"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
-"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
-"representation of the desktop."
-"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
-"you can base your own."
-"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
-"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
-"enabled."
-msgstr ""
-"<h1>Coleurs</h1> Ci module ci vos permete di tchoezi l' djeu d' coleurs a-z "
-"eployî pol sicribanne KDE. Les diferins elemints do scribanne, come les bårs di "
-"tite, li tecse des menus, evnd., sont lomés des «ahesses». Vos ploz tchoezi "
-"l' ahesse ki vos vloz candjî s' coleur tot l' tchoezixhant del djivêye, "
-"oudonbén tot clitchant so l' riprezintaedje grafike do scribanne."
-"<p> Vos ploz schaper les apontiaedjes des coleurs come on djeu d' coleurs, ki "
-"polèt eto esse candjîs ou disfacés. KDE vént avou sacwants prémetous djeus "
-"d' coleur ki vos ploz eployî ou vos båzer sor zels po fé les vosses."
-"<p> Tos les programes KDE shuvèt l' djeu d' coleurs tchoezi. Les programes nén "
-"KDE polèt eto shure sacwants des apontiaedjes di coleur, si cisse tchuze la est "
-"metowe."
-
-#: colorscm.cpp:133
-msgid ""
-"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
-"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
-"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
-"the preview image you clicked."
-msgstr ""
-"Çouchal est on mostraedje di l' apontiaedje des coleurs ki srè metou en alaedje "
-"si vos clitchîz so «Mete en alaedje» ou so «'l est bon». Vos ploz clitchî so "
-"des pårteyes diferinnes di ciste imådje di prévoeyaedje. Li no di l' ahesse "
-"dins l' boesse «Coleur di l' ahesse» candjrè po l' ci ki corespond al pårteye "
-"di l' imådje ki vos åroz clitchî."
-
-#: colorscm.cpp:145
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Djeu d' coleurs"
-
-#: colorscm.cpp:154
-msgid ""
-"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
-"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
-"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
-"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
-"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
-msgstr ""
-"Çouchal c' est ene djivêye des djeus d' coleurs k' i gn a, les cis do sistinme "
-"ey eto les cis k' vos pôrîz aveur fwait. Vos les ploz prévey tot les "
-"tchoezixhant dins l' djivêye. Si vos tchoezixhoz del mete en alaedje i "
-"replaeçrè l' djeu d' coleurs pol moumint"
-"<p> Asteme: si vos n' avoz nén metou en ouve les candjmints fwaits å djeu "
-"d' coleurs do moumint, i vont esse pierdous si vos tchoezixhoe èn ôte djeu "
-"d' coleurs."
-
-#: colorscm.cpp:162
-msgid "&Save Scheme..."
-msgstr "&Schaper l' arindjmint..."
-
-#: colorscm.cpp:165
-msgid ""
-"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
-"scheme. You will be prompted for a name."
-msgstr ""
-"Tchôkîz so ç' boton ci po schapet l' apontiaedje des coleurs do moumint po ndè "
-"fé on djeu d' coleurs. On vs dimandrè di dner on no."
-
-#: colorscm.cpp:169
-msgid "R&emove Scheme"
-msgstr "&Oister l' arindjmint"
-
-#: colorscm.cpp:173
-msgid ""
-"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
-"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
-msgstr ""
-"Tchôkîz so ç' boton ci po oister l' djeu d' coleurs tchoezi. Notez ki ç' boton "
-"ci est dismetou si vos n' avoz nén l' permission po disfacer on dné djeu "
-"d' coleurs."
-
-#: colorscm.cpp:177
-msgid "I&mport Scheme..."
-msgstr "&Aberweter l' arindjmint..."
-
-#: colorscm.cpp:180
-msgid ""
-"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
-"only be available for the current user."
-msgstr ""
-"Tchôkîz so ç' boton ci po-z abaguer on novea djeu d' coleurs. Notez ki l' novea "
-"djeu d' coleurs ni serè disponibe ki po l' uzeu do moumint."
-
-#: colorscm.cpp:188
-msgid "&Widget Color"
-msgstr "Coleur di l' a&hesse"
-
-#: colorscm.cpp:199
-msgid "Inactive Title Bar"
-msgstr "Bår di tite essoctêye"
-
-#: colorscm.cpp:200
-msgid "Inactive Title Text"
-msgstr "Tecse del bår di tite essoctêye"
-
-#: colorscm.cpp:201
-msgid "Inactive Title Blend"
-msgstr "Degradé di tite essocté"
-
-#: colorscm.cpp:202
-msgid "Active Title Bar"
-msgstr "Bår di tite en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:203
-msgid "Active Title Text"
-msgstr "Tecse del bår di tite en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:204
-msgid "Active Title Blend"
-msgstr "Degradé di tite en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:205
-msgid "Window Background"
-msgstr "Coleur di drî do purnea"
-
-#: colorscm.cpp:206
-msgid "Window Text"
-msgstr "Tecse do purnea"
-
-#: colorscm.cpp:207
-msgid "Selected Background"
-msgstr "Fond tchoezi"
-
-#: colorscm.cpp:208
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Tecse di tchoezi"
-
-#: colorscm.cpp:209
-msgid "Standard Background"
-msgstr "Fond standård"
-
-#: colorscm.cpp:210
-msgid "Standard Text"
-msgstr "Tecse sitandård"
-
-#: colorscm.cpp:211
-msgid "Button Background"
-msgstr "Fond des botons"
-
-#: colorscm.cpp:212
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tecse des botons"
-
-#: colorscm.cpp:213
-msgid "Active Title Button"
-msgstr "Boton del bår di tite en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:214
-msgid "Inactive Title Button"
-msgstr "Boton del bår di tite essoctêye"
-
-#: colorscm.cpp:215
-msgid "Active Window Frame"
-msgstr "Cåde do purnea en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:216
-msgid "Active Window Handle"
-msgstr "Apougneure do purnea en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:217
-msgid "Inactive Window Frame"
-msgstr "Cåde do purnea essocté"
-
-#: colorscm.cpp:218
-msgid "Inactive Window Handle"
-msgstr "Apougneure do purnea essocté"
-
-#: colorscm.cpp:219
-msgid "Link"
-msgstr "Hårdêye"
-
-#: colorscm.cpp:220
-msgid "Followed Link"
-msgstr "Hårdêye ddja vizitêye"
-
-#: colorscm.cpp:221
-msgid "Alternate Background in Lists"
-msgstr "Discandjî les fonds el djivêye"
-
-#: colorscm.cpp:227
-msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
-"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-"corresponding part of the preview image above."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:238
-msgid ""
-"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-"\"widget\" selected in the above list."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:242
-msgid "Shade sorted column in lists"
-msgstr "Fé di l' ombion so les colones rindjeyes el djivêye"
-
-#: colorscm.cpp:247
-msgid ""
-"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
-msgstr ""
-"Clitchîz ç' boesse ci po håyner l' colone eployeye po relére li djivêye avou on "
-"fond a ombion"
-
-#: colorscm.cpp:249
-msgid "Con&trast"
-msgstr "B&lanc/Noer"
-
-#: colorscm.cpp:262
-msgid ""
-"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-msgstr ""
-"Eployîz cisse rîlete ci po candjî l' livea d' contrasse do djeu d´ coleurs do "
-"moumint. Li contrasse n' a nén èn efet so totes les coleurs, seulmint ezès "
-"boirds des obdjets 3D."
-
-#: colorscm.cpp:266
-msgid ""
-"_: Low Contrast\n"
-"Low"
-msgstr "Bas"
-
-#: colorscm.cpp:270
-msgid ""
-"_: High Contrast\n"
-"High"
-msgstr "Hôt"
-
-#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Mete les coleurs en ouve po les programes &nén KDE"
-
-#: colorscm.cpp:277
-msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz cisse boesse po mete en alaedje l' arindjmint di coleur do moumint "
-"po les programes nén KDE."
-
-#: colorscm.cpp:282
-msgid "Colors"
-msgstr "Coleurs"
-
-#: colorscm.cpp:284
-msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-msgstr "© 1997-2005 Programeus di Coleurs"
-
-#: colorscm.cpp:490
-msgid ""
-"This color scheme could not be removed.\n"
-"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
-"scheme is stored."
-msgstr ""
-"Ci djeu d' coleurs ci n' pout nén esse oisté.\n"
-"Motoit k' vos n' avoz nén les permissions po candjî l' sistinme di fitchîs la "
-"ki l' djeu d' coleurs est wårdé."
-
-#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Schaper l' arindjmint di coleur"
-
-#: colorscm.cpp:524
-msgid "Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Intrez on no po l' arindjmint di coleur"
-
-#: colorscm.cpp:541
-msgid ""
-"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?\n"
-msgstr ""
-"On arindjmint di coleur avou l' no '%1' egzistêye dedja.\n"
-"Voloz vormint l' sipråtchî?\n"
-
-#: colorscm.cpp:544
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sipråtchî"
-
-#: colorscm.cpp:592
-msgid "Import failed."
-msgstr "L' aberwetaedje a fwait berwete."
-
-#: colorscm.cpp:600
-msgid "Untitled Theme"
-msgstr "Tinme sins tite"
-
-#: colorscm.cpp:858
-msgid "Current Scheme"
-msgstr "Arindjmint do moumint"
-
-#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "Prémetowes valixhances di KDE"
-
-#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
-msgid "Inactive window"
-msgstr "Purnea essocté"
-
-#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
-msgid "Active window"
-msgstr "Purnea en alaedje"
-
-#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
-msgid "Standard text"
-msgstr "Tecse sitandård"
-
-#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
-msgid "Selected text"
-msgstr "Tecse tchoezi"
-
-#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
-msgid "link"
-msgstr "hårdêye"
-
-#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
-msgid "followed link"
-msgstr "hårdêye ddja shuvowe"
-
-#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
-msgid "Push Button"
-msgstr "Boton a poûssî"
-
-#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
-msgid "New"
-msgstr "Novea"
-
-#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Drovi"
-
-#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Save"
-msgstr "Schaper"