diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po | 381 |
1 files changed, 0 insertions, 381 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po deleted file mode 100644 index d8b8060572e..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po +++ /dev/null @@ -1,381 +0,0 @@ -# translation of kcmcolors.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <[email protected]>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 22:29+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n" -"Language-Team: Walloon <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo Saratxaga, Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected];[email protected]" - -#: colorscm.cpp:100 -msgid "" -"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " -"representation of the desktop." -"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " -"you can base your own." -"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " -"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " -"enabled." -msgstr "" -"<h1>Coleurs</h1> Ci module ci vos permete di tchoezi l' djeu d' coleurs a-z " -"eployî pol sicribanne KDE. Les diferins elemints do scribanne, come les bårs di " -"tite, li tecse des menus, evnd., sont lomés des «ahesses». Vos ploz tchoezi " -"l' ahesse ki vos vloz candjî s' coleur tot l' tchoezixhant del djivêye, " -"oudonbén tot clitchant so l' riprezintaedje grafike do scribanne." -"<p> Vos ploz schaper les apontiaedjes des coleurs come on djeu d' coleurs, ki " -"polèt eto esse candjîs ou disfacés. KDE vént avou sacwants prémetous djeus " -"d' coleur ki vos ploz eployî ou vos båzer sor zels po fé les vosses." -"<p> Tos les programes KDE shuvèt l' djeu d' coleurs tchoezi. Les programes nén " -"KDE polèt eto shure sacwants des apontiaedjes di coleur, si cisse tchuze la est " -"metowe." - -#: colorscm.cpp:133 -msgid "" -"This is a preview of the color settings which will be applied if you click " -"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " -"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " -"the preview image you clicked." -msgstr "" -"Çouchal est on mostraedje di l' apontiaedje des coleurs ki srè metou en alaedje " -"si vos clitchîz so «Mete en alaedje» ou so «'l est bon». Vos ploz clitchî so " -"des pårteyes diferinnes di ciste imådje di prévoeyaedje. Li no di l' ahesse " -"dins l' boesse «Coleur di l' ahesse» candjrè po l' ci ki corespond al pårteye " -"di l' imådje ki vos åroz clitchî." - -#: colorscm.cpp:145 -msgid "Color Scheme" -msgstr "Djeu d' coleurs" - -#: colorscm.cpp:154 -msgid "" -"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " -"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " -"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." -"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " -"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." -msgstr "" -"Çouchal c' est ene djivêye des djeus d' coleurs k' i gn a, les cis do sistinme " -"ey eto les cis k' vos pôrîz aveur fwait. Vos les ploz prévey tot les " -"tchoezixhant dins l' djivêye. Si vos tchoezixhoz del mete en alaedje i " -"replaeçrè l' djeu d' coleurs pol moumint" -"<p> Asteme: si vos n' avoz nén metou en ouve les candjmints fwaits å djeu " -"d' coleurs do moumint, i vont esse pierdous si vos tchoezixhoe èn ôte djeu " -"d' coleurs." - -#: colorscm.cpp:162 -msgid "&Save Scheme..." -msgstr "&Schaper l' arindjmint..." - -#: colorscm.cpp:165 -msgid "" -"Press this button if you want to save the current color settings as a color " -"scheme. You will be prompted for a name." -msgstr "" -"Tchôkîz so ç' boton ci po schapet l' apontiaedje des coleurs do moumint po ndè " -"fé on djeu d' coleurs. On vs dimandrè di dner on no." - -#: colorscm.cpp:169 -msgid "R&emove Scheme" -msgstr "&Oister l' arindjmint" - -#: colorscm.cpp:173 -msgid "" -"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " -"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." -msgstr "" -"Tchôkîz so ç' boton ci po oister l' djeu d' coleurs tchoezi. Notez ki ç' boton " -"ci est dismetou si vos n' avoz nén l' permission po disfacer on dné djeu " -"d' coleurs." - -#: colorscm.cpp:177 -msgid "I&mport Scheme..." -msgstr "&Aberweter l' arindjmint..." - -#: colorscm.cpp:180 -msgid "" -"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " -"only be available for the current user." -msgstr "" -"Tchôkîz so ç' boton ci po-z abaguer on novea djeu d' coleurs. Notez ki l' novea " -"djeu d' coleurs ni serè disponibe ki po l' uzeu do moumint." - -#: colorscm.cpp:188 -msgid "&Widget Color" -msgstr "Coleur di l' a&hesse" - -#: colorscm.cpp:199 -msgid "Inactive Title Bar" -msgstr "Bår di tite essoctêye" - -#: colorscm.cpp:200 -msgid "Inactive Title Text" -msgstr "Tecse del bår di tite essoctêye" - -#: colorscm.cpp:201 -msgid "Inactive Title Blend" -msgstr "Degradé di tite essocté" - -#: colorscm.cpp:202 -msgid "Active Title Bar" -msgstr "Bår di tite en alaedje" - -#: colorscm.cpp:203 -msgid "Active Title Text" -msgstr "Tecse del bår di tite en alaedje" - -#: colorscm.cpp:204 -msgid "Active Title Blend" -msgstr "Degradé di tite en alaedje" - -#: colorscm.cpp:205 -msgid "Window Background" -msgstr "Coleur di drî do purnea" - -#: colorscm.cpp:206 -msgid "Window Text" -msgstr "Tecse do purnea" - -#: colorscm.cpp:207 -msgid "Selected Background" -msgstr "Fond tchoezi" - -#: colorscm.cpp:208 -msgid "Selected Text" -msgstr "Tecse di tchoezi" - -#: colorscm.cpp:209 -msgid "Standard Background" -msgstr "Fond standård" - -#: colorscm.cpp:210 -msgid "Standard Text" -msgstr "Tecse sitandård" - -#: colorscm.cpp:211 -msgid "Button Background" -msgstr "Fond des botons" - -#: colorscm.cpp:212 -msgid "Button Text" -msgstr "Tecse des botons" - -#: colorscm.cpp:213 -msgid "Active Title Button" -msgstr "Boton del bår di tite en alaedje" - -#: colorscm.cpp:214 -msgid "Inactive Title Button" -msgstr "Boton del bår di tite essoctêye" - -#: colorscm.cpp:215 -msgid "Active Window Frame" -msgstr "Cåde do purnea en alaedje" - -#: colorscm.cpp:216 -msgid "Active Window Handle" -msgstr "Apougneure do purnea en alaedje" - -#: colorscm.cpp:217 -msgid "Inactive Window Frame" -msgstr "Cåde do purnea essocté" - -#: colorscm.cpp:218 -msgid "Inactive Window Handle" -msgstr "Apougneure do purnea essocté" - -#: colorscm.cpp:219 -msgid "Link" -msgstr "Hårdêye" - -#: colorscm.cpp:220 -msgid "Followed Link" -msgstr "Hårdêye ddja vizitêye" - -#: colorscm.cpp:221 -msgid "Alternate Background in Lists" -msgstr "Discandjî les fonds el djivêye" - -#: colorscm.cpp:227 -msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " -"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " -"corresponding part of the preview image above." -msgstr "" - -#: colorscm.cpp:238 -msgid "" -"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " -"\"widget\" selected in the above list." -msgstr "" - -#: colorscm.cpp:242 -msgid "Shade sorted column in lists" -msgstr "Fé di l' ombion so les colones rindjeyes el djivêye" - -#: colorscm.cpp:247 -msgid "" -"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background" -msgstr "" -"Clitchîz ç' boesse ci po håyner l' colone eployeye po relére li djivêye avou on " -"fond a ombion" - -#: colorscm.cpp:249 -msgid "Con&trast" -msgstr "B&lanc/Noer" - -#: colorscm.cpp:262 -msgid "" -"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " -"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." -msgstr "" -"Eployîz cisse rîlete ci po candjî l' livea d' contrasse do djeu d´ coleurs do " -"moumint. Li contrasse n' a nén èn efet so totes les coleurs, seulmint ezès " -"boirds des obdjets 3D." - -#: colorscm.cpp:266 -msgid "" -"_: Low Contrast\n" -"Low" -msgstr "Bas" - -#: colorscm.cpp:270 -msgid "" -"_: High Contrast\n" -"High" -msgstr "Hôt" - -#: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "Mete les coleurs en ouve po les programes &nén KDE" - -#: colorscm.cpp:277 -msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." -msgstr "" -"Tchoezixhoz cisse boesse po mete en alaedje l' arindjmint di coleur do moumint " -"po les programes nén KDE." - -#: colorscm.cpp:282 -msgid "Colors" -msgstr "Coleurs" - -#: colorscm.cpp:284 -msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers" -msgstr "© 1997-2005 Programeus di Coleurs" - -#: colorscm.cpp:490 -msgid "" -"This color scheme could not be removed.\n" -"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color " -"scheme is stored." -msgstr "" -"Ci djeu d' coleurs ci n' pout nén esse oisté.\n" -"Motoit k' vos n' avoz nén les permissions po candjî l' sistinme di fitchîs la " -"ki l' djeu d' coleurs est wårdé." - -#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543 -msgid "Save Color Scheme" -msgstr "Schaper l' arindjmint di coleur" - -#: colorscm.cpp:524 -msgid "Enter a name for the color scheme:" -msgstr "Intrez on no po l' arindjmint di coleur" - -#: colorscm.cpp:541 -msgid "" -"A color scheme with the name '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?\n" -msgstr "" -"On arindjmint di coleur avou l' no '%1' egzistêye dedja.\n" -"Voloz vormint l' sipråtchî?\n" - -#: colorscm.cpp:544 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sipråtchî" - -#: colorscm.cpp:592 -msgid "Import failed." -msgstr "L' aberwetaedje a fwait berwete." - -#: colorscm.cpp:600 -msgid "Untitled Theme" -msgstr "Tinme sins tite" - -#: colorscm.cpp:858 -msgid "Current Scheme" -msgstr "Arindjmint do moumint" - -#: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "Prémetowes valixhances di KDE" - -#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 -msgid "Inactive window" -msgstr "Purnea essocté" - -#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413 -msgid "Active window" -msgstr "Purnea en alaedje" - -#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 -msgid "Standard text" -msgstr "Tecse sitandård" - -#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491 -msgid "Selected text" -msgstr "Tecse tchoezi" - -#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501 -msgid "link" -msgstr "hårdêye" - -#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511 -msgid "followed link" -msgstr "hårdêye ddja shuvowe" - -#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535 -msgid "Push Button" -msgstr "Boton a poûssî" - -#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564 -msgid "New" -msgstr "Novea" - -#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Drovi" - -#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Save" -msgstr "Schaper" |