diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-wa/messages/tdelibs | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po | 2850 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po | 5012 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po | 12810 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po | 8228 |
13 files changed, 14459 insertions, 14459 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po index e1096abf869..e7fc159b09b 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:27+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n" "Language-Team: Walloon <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po index dbb6efb7134..e25ff243de8 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 18:59+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron <[email protected]>\n" "Language-Team: Walloon <[email protected]>\n" @@ -19,635 +19,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<[email protected]>\n" -"<[email protected]>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Radjouter ås rmåkes" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry" -msgstr "Candjî intrêye..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "Patron:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Ptitès <> grandès letes" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Avou" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fitchîs" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Sôres MIME:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Tchoezixhoz les sôres MIME" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "&Patterns" -msgstr "Patrons" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patron" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "Sôre MIME" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "File Masks" -msgstr "Li fitchî egzistêye" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Novea..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Candjî..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Sititchî fitchî..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a stitchî" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot stitchant l' fitchî:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Aroke di stitchaedje di fitchî" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' egzistêye nén ou i n' si pout lére, " -"dj' abandone." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Dji n' sai drovi l' fitchî <strong>%1</strong>, dj' abandone." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' a nou contnou." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Usteyes po les dnêyes" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "(not available)" -msgstr "(Nén disponibe)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Trover so l' Internet" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "I-Search:" -msgstr "Cweri:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Cweri" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Tchuzes pol cweraedje" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Grandès <> ptitès letes" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "A pårti do cmince" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "Erîlêye ratourneure" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Trover tchoezi en erî" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Completaedje des mots" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Apontyî les tchôke-divins do betchteu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Eployî l' tecse chal pa dzo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Completaedje des mots" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completaedje do tecse" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Tchoezixhaedje otomatike" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Dji n' a savou inicyî Bonobo" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "(Unknown)" -msgstr "(nén cnoxhou)" - -#: part/katefactory.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Kate Part" -msgstr "Pårteye shuvante" - -#: part/katefactory.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Compôzant HTML a mete divins" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004 Les oteurs di Kate" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mintneu" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Mwaisse diswalpeu" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Li clapant sistinme di tampon" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Les comandes po candjî l' tecse" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Sayes, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Ancyin mwaisse diswalpeu" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Oteur di KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Poirtaedje KParts po KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Istwere des disfijhaedjes, eployaedje di Kspell" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Metaedje e valeur del sintacse XML" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Patches et co d' pus" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Programeu, metaedje en evidince del sintacse" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "" -"Metaedje en evidince po les fitchîs spec des RPM, Perl, Diff eyet co d' pus" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Metaedje en evidince po VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Metaedje en evidince po SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Metaedje en evidince po Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Metaedje en evidince po ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Metaedje en evidince po LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Makefile, eyet Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Metaedje en evidince po Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Metaedje en evidince po Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Djivêye di mots clés/sôre di dnêyes PHP" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Clapante aidance" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Totes les djins k' ont contribouwé å programe et ki dj' a rovyî" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Dji n' sai drovi %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Arokes!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Aroke: %1" - -#: part/katespell.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Aclapaedje di çou k' i gn a e tchapea emacralé..." - -#: part/katespell.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Verifeye l' ortografeye do documint do moumint." - -#: part/katespell.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "&Coridjrece..." - -#: part/katespell.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Verifyî l' ortografeye do messaedje" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Waitî l' ôrtografeye" - -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"ISpell èn pout nén esse enondé.\n" -"Acertinez vs ki vos avoz ispell apontyî comifåt eyet dins vosse tchimin (PATH)." - -#: part/katespell.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "I shonreut k' ispell s' åye crashé." - #: part/kateview.cpp:216 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "Côper l' tecse tchoezi eyet l' mete dins l' tchapea emacralé" @@ -1304,6 +675,153 @@ msgstr "Sipotchî l' tinme?" msgid "Export File as HTML" msgstr "Ebaguer l' fitchî come HTML" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" +"Cweri après l' prumire ocurince d' on boket d' tecse ou ene erîlêye " +"ratourneure." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Trover l' ocurince shuvante pol fråze cwerowe." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Trover l' ocurince di dvant pol fråze cwerowe." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Cweri après on boket d' tecse ou ene erîlêye ratourneure eyet replaecî " +"l' rizultat avou on tecse diné." + +#: part/katesearch.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr " Dji n' a nén trové li tchinne ki dji cachîve après " + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Trover" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"1 replaeçmint di fwait.\n" +"%n replaeçmints di fwaits." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint." + +#: part/katesearch.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "End of selection reached." +msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint." + +#: part/katesearch.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continouwer a pårti do cmince?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continouwer a pårti del fén?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Arester" + +#: part/katesearch.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Acertinaedje do renondaedje" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Discandjî Tot &Costé" + +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Replaecî &tot avå" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Replaecî" + +#: part/katesearch.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Trover shuvant" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" + #: part/katedocument.cpp:434 #, fuzzy msgid "Fonts & Colors" @@ -1513,745 +1031,427 @@ msgstr "" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normå" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Stîle C" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Stîle Python" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "Stîle LCD" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "Stîle C" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Ritrait pus ptit" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nouk" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Tecse normå" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -#, fuzzy -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Metaedje e valeur del sintacse" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "_Mot-clé:" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Sôre di dnêye" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -#, fuzzy -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Vraiye valixhance" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -#, fuzzy -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Etir" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -#, fuzzy -msgid "Floating Point" -msgstr "Ponts d' atake" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Caractere" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Tchinne" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Rawete" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Ôtes" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -#, fuzzy -msgid "Alert" -msgstr "abranle" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Fonccions" - -#: part/katehighlight.cpp:3178 -#, fuzzy -msgid "Region Marker" -msgstr "Glen Parker" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimer %1" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:202 +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 #, fuzzy -msgid "(Selection of) " -msgstr "Tchûze: " +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Dji n' a savou inicyî Bonobo" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 #, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Tchuzes do &tecse" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Imprimer rén ki l' tecse tch&oezi" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimer les &limeros des royes" - -#: part/kateprinter.cpp:650 +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 #, fuzzy -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Fé rexhe ene pådje di saye" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" -msgstr "" +msgid "(Unknown)" +msgstr "(nén cnoxhou)" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Comandes k' i gn a" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "T&iestire && pînote" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Imprimer l' &tiestire" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Imprimer l' &pînote" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Fonte pol tiestire/pînote:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Tchoezi fonte..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Prôpietés del tiestire:" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Co&gne:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Coleurs:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Divant:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "I n' a pont d' aidance po «%1»" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Fond:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Nole comande lomêye insi: <b>%1</b>" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Prôpietés del pînote" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Co&gne:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Succès: " -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fond" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Succès" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "" -"<p>Cogne del tiestire del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Aroke: " -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: no di l' uzeu do moumint</li>\n" -"<li><tt>%d</tt>: date ey eure e cogne rascourteye</li>\n" -"<li><tt>%D</tt>: date ey eure en etir</li>\n" -"<li><tt>%h</tt>: eure do moumint</li>\n" -"<li><tt>%y</tt>: date do moumint e cogne rascourteye</li>\n" -"<li><tt>%Y</tt>: date do moumint en etir</li>\n" -"<li><tt>%f</tt>: no do fitchî</li>\n" -"<li><tt>%U</tt>: hårdêye en etir do documint</li>\n" -"<li><tt>%p</tt>: limero del pådje</li>\n" -"</ul>" -"<br>\n" -"<u>Note:</u> N' eployî <b>nén</b> li caractere «|» (buze ou båre d' astampé)." +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Li cmande «%1» a fwait berwete." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "" -"<p>Cogne del pînote del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Nole comande lomêye insi: «%1»" -#: part/kateprinter.cpp:908 -#, fuzzy -msgid "L&ayout" -msgstr "Adjinçmint" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Rimåke" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -#, fuzzy -msgid "&Schema:" -msgstr "&Coleurs" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Sôre di papî" -#: part/kateprinter.cpp:919 +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 #, fuzzy -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Coleur di fond do hagnon" +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Prémetowès sôres d' abranles" -#: part/kateprinter.cpp:922 +#: part/katefactory.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Purneas di dialogue" +msgid "Kate Part" +msgstr "Pårteye shuvante" -#: part/kateprinter.cpp:925 +#: part/katefactory.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Box Properties" -msgstr "Prôpietés" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Lårdjeu:" +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Compôzant HTML a mete divins" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Mådje:" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2004 Les oteurs di Kate" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&leur:" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mintneu" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Mwaisse diswalpeu" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Li clapant sistinme di tampon" -#: part/kateprinter.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Li lårdjeur do tchamp d' menes." +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Les comandes po candjî l' tecse" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Sayes, ..." -#: part/kateprinter.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Les drapeas a-z eployî po popt" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Ancyin mwaisse diswalpeu" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fond del zône di tecse" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Oteur di KWrite" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Tecse normå:" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Poirtaedje KParts po KWrite" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Tecse tchoezi:" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Istwere des disfijhaedjes, eployaedje di Kspell" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Roye do moumint:" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Metaedje e valeur del sintacse XML" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Rimåke" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Patches et co d' pus" -#: part/kateschema.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Tchôke-divins en alaedje" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Programeu, metaedje en evidince del sintacse" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "" +"Metaedje en evidince po les fitchîs spec des RPM, Perl, Diff eyet co d' pus" -#: part/kateschema.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Fonte dismetowe" - -#: part/kateschema.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "Executive" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elemints di rawete" - -#: part/kateschema.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Left border background:" -msgstr "Fond del zône di tecse" - -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Limeros des royes:" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Metaedje en evidince po VHDL" -#: part/kateschema.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Name=E sorbiyance" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Metaedje en evidince po SQL" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Metaedje en evidince po Ferite" -#: part/kateschema.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Tab markers:" -msgstr "Bår des &linwetes" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Metaedje en evidince po ILERPG" -#: part/kateschema.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "Defini l' coleur do fond." +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Metaedje en evidince po LaTeX" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Makefile, eyet Python" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Metaedje en evidince po Python" -#: part/kateschema.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "Tchoezi l' sôre fi fitchîs ki vos vloz candjî." +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Metaedje en evidince po Scheme" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Djivêye di mots clés/sôre di dnêyes PHP" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Clapante aidance" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Totes les djins k' ont contribouwé å programe et ki dj' a rovyî" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"Pablo Saratxaga\n" +"Jean Cayron" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" +"<[email protected]>\n" +"<[email protected]>" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +#: part/katebookmarks.cpp:77 #, fuzzy -msgid "H&ighlight:" -msgstr "E sorbiyance" - -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Coleurs" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stîles pol tecse normå" +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Rimåke shuvante" -#: part/kateschema.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Metaedje en evidince po SQL" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Si ene roye n' a pont di rmåke, endè radjouter ene, ôtmint el oister." -#: part/kateschema.cpp:868 +#: part/katebookmarks.cpp:81 #, fuzzy -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Prémetou no d' uzeu:" +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Ahiver ene rimåke" -#: part/kateschema.cpp:966 +#: part/katebookmarks.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Cogne pol no:" +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Fé ene &novele rimåke" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "No:" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Oister totes les rmåkes foû do documint do moumint." -#: part/kateschema.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "New Schema" -msgstr "Novea" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Rimåke shuvante" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Contecse" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Potchî al rimåke shuvante." -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Tchoezi" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Rimåke di dvant" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fond" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Potchî al rimåke di dvant." -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fond tchoezi" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Shuvant: %1 - «%2»" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Eployî li prémetou stîle" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Di d&vant: %1 - «%2»" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Cråssès letes" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "C&lintcheyès letes" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Dji n' sai drovi %1" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Sorlignî" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Arokes!" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Båré" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Aroke: %1" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Coleur normåle..." +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normå" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Tchoezeye coleur..." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Stîle C" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Coleur do &fond..." +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Stîle Python" -#: part/kateschema.cpp:1111 +#: part/kateautoindent.cpp:103 #, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Defini l' coleur di fo&nd..." +msgid "XML Style" +msgstr "Stîle LCD" -#: part/kateschema.cpp:1122 +#: part/kateautoindent.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Coleur di fond pol contnou" +msgid "S&S C Style" +msgstr "Stîle C" -#: part/kateschema.cpp:1124 +#: part/kateautoindent.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Defini l' coleur di fond do tecse:" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Eployî li &prémetou stîle" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Li tchuze «Eployî li prémetou stîle» serè otomaticmint dismetowe cwand vos " -"candjîz ene prôpieté do stîle." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Stîles di Kate" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Sôre di &fitchî:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Novea" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&o:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Seccion:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variåves:" +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Ritrait pus ptit" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Ca&wetes des fitchîs:" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nouk" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Prumiristé:" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Could not access view" +msgstr "Dji n' sai eployî %1." -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchîs." +#: part/katecmds.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Disfacer li sôre di fitchîs do moumint." +#: part/katecmds.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ci mediom n' egzistêye nén: %1" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Li no del sôre di fitchîs va esse li tecse po l' intrêye corespondante do menu." +#: part/katecmds.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Årgumint(s) ki mankèt." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Li no d' seccion est eployî po rindjî les sôres di fitchîs dins l' menu." +#: part/katecmds.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "L' enondaedje del sicrirece a fwait berwete." -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no." -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Li nombe totå di pådjes do documint" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Novele sôre di fitchî" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Prôpietés di %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Comandes k' i gn a" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Comande nén cnoxhowe «%1»." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "I n' a pont d' aidance po «%1»" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Nole comande lomêye insi: <b>%1</b>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succès: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Aroke: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Li cmande «%1» a fwait berwete." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Nole comande lomêye insi: «%1»" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Sôre di papî" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Prémetowès sôres d' abranles" +"1 replaeçmint di fwait.\n" +"%n replaeçmints di fwaits." #: part/katedialogs.cpp:152 #, fuzzy @@ -2924,11 +2124,20 @@ msgstr "Prémetous TDE" msgid "Name" msgstr "No" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Rawete" + #: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "Apontyî %1" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "H&ighlight:" +msgstr "E sorbiyance" + #: part/katedialogs.cpp:1284 msgid "Author:" msgstr "Oteur:" @@ -2938,6 +2147,19 @@ msgstr "Oteur:" msgid "License:" msgstr "Licince" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Ca&wetes des fitchîs:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Sôres MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Prumiristé:" + #: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "Aber&weter..." @@ -2983,6 +2205,11 @@ msgid "" "well." msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Tchoezixhoz les sôres MIME" + #: part/katedialogs.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Highlight Download" @@ -3093,284 +2320,693 @@ msgstr "" msgid "You Are on Your Own" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Could not access view" -msgstr "Dji n' sai eployî %1." +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimer %1" -#: part/katecmds.cpp:151 +#: part/kateprinter.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no." +msgid "(Selection of) " +msgstr "Tchûze: " -#: part/katecmds.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ci mediom n' egzistêye nén: %1" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Årgumint(s) ki mankèt." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Tchuzes do &tecse" -#: part/katecmds.cpp:184 +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Imprimer rén ki l' tecse tch&oezi" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimer les &limeros des royes" + +#: part/kateprinter.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "L' enondaedje del sicrirece a fwait berwete." +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Fé rexhe ene pådje di saye" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no." +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Li nombe totå di pådjes do documint" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "T&iestire && pînote" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Imprimer l' &tiestire" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Imprimer l' &pînote" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Fonte pol tiestire/pînote:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Tchoezi fonte..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Prôpietés del tiestire:" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Co&gne:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Coleurs:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Divant:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Fond:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Prôpietés del pînote" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Co&gne:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fond" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" msgstr "" +"<p>Cogne del tiestire del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:</p>" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: no di l' uzeu do moumint</li>\n" +"<li><tt>%d</tt>: date ey eure e cogne rascourteye</li>\n" +"<li><tt>%D</tt>: date ey eure en etir</li>\n" +"<li><tt>%h</tt>: eure do moumint</li>\n" +"<li><tt>%y</tt>: date do moumint e cogne rascourteye</li>\n" +"<li><tt>%Y</tt>: date do moumint en etir</li>\n" +"<li><tt>%f</tt>: no do fitchî</li>\n" +"<li><tt>%U</tt>: hårdêye en etir do documint</li>\n" +"<li><tt>%p</tt>: limero del pådje</li>\n" +"</ul>" +"<br>\n" +"<u>Note:</u> N' eployî <b>nén</b> li caractere «|» (buze ou båre d' astampé)." -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Comande nén cnoxhowe «%1»." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" +"<p>Cogne del pînote del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:</p>" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "L&ayout" +msgstr "Adjinçmint" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "&Schema:" +msgstr "&Coleurs" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Coleur di fond do hagnon" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Purneas di dialogue" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Box Properties" +msgstr "Prôpietés" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Lårdjeu:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Mådje:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&leur:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" msgstr "" -"1 replaeçmint di fwait.\n" -"%n replaeçmints di fwaits." -#: part/katebookmarks.cpp:77 +#: part/kateprinter.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Rimåke shuvante" +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Li lårdjeur do tchamp d' menes." -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Si ene roye n' a pont di rmåke, endè radjouter ene, ôtmint el oister." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:81 +#: part/kateprinter.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Ahiver ene rimåke" +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Les drapeas a-z eployî po popt" -#: part/katebookmarks.cpp:84 +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 #, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Fé ene &novele rimåke" +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Aroke el roye %d: %s" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Oister totes les rmåkes foû do documint do moumint." +#: part/katejscript.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Command not found" +msgstr "" +"%s: comande nén trovêye\n" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Rimåke shuvante" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fitchî JavaScript" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Potchî al rimåke shuvante." +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Sôre di &fitchî:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Rimåke di dvant" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Novea" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Potchî al rimåke di dvant." +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&o:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Shuvant: %1 - «%2»" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Seccion:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Di d&vant: %1 - «%2»" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variåves:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchîs." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Disfacer li sôre di fitchîs do moumint." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -"Cweri après l' prumire ocurince d' on boket d' tecse ou ene erîlêye " -"ratourneure." +"Li no del sôre di fitchîs va esse li tecse po l' intrêye corespondante do menu." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Trover l' ocurince shuvante pol fråze cwerowe." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Li no d' seccion est eployî po rindjî les sôres di fitchîs dins l' menu." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Trover l' ocurince di dvant pol fråze cwerowe." +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"Cweri après on boket d' tecse ou ene erîlêye ratourneure eyet replaecî " -"l' rizultat avou on tecse diné." -#: part/katesearch.cpp:331 +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Novele sôre di fitchî" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Prôpietés di %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr " Dji n' a nén trové li tchinne ki dji cachîve après " +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Aclapaedje di çou k' i gn a e tchapea emacralé..." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Trover" +#: part/katespell.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Verifeye l' ortografeye do documint do moumint." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: part/katespell.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "&Coridjrece..." + +#: part/katespell.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Verifyî l' ortografeye do messaedje" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Waitî l' ôrtografeye" + +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"1 replaeçmint di fwait.\n" -"%n replaeçmints di fwaits." +"ISpell èn pout nén esse enondé.\n" +"Acertinez vs ki vos avoz ispell apontyî comifåt eyet dins vosse tchimin (PATH)." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint." +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "I shonreut k' ispell s' åye crashé." -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fond del zône di tecse" -#: part/katesearch.cpp:497 +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Tecse normå:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Tecse tchoezi:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Roye do moumint:" + +#: part/kateschema.cpp:305 #, fuzzy -msgid "End of selection reached." -msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint." +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Tchôke-divins en alaedje" -#: part/katesearch.cpp:498 +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint." +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Fonte dismetowe" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continouwer a pårti do cmince?" +#: part/kateschema.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Executive" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continouwer a pårti del fén?" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elemints di rawete" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arester" +#: part/kateschema.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Left border background:" +msgstr "Fond del zône di tecse" -#: part/katesearch.cpp:765 +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Limeros des royes:" + +#: part/kateschema.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Acertinaedje do renondaedje" +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Name=E sorbiyance" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Discandjî Tot &Costé" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/kateschema.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Replaecî &tot avå" +msgid "Tab markers:" +msgstr "Bår des &linwetes" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Replaecî" +#: part/kateschema.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "Defini l' coleur do fond." -#: part/katesearch.cpp:769 +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:364 #, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Trover shuvant" +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "Tchoezi l' sôre fi fitchîs ki vos vloz candjî." -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Novea..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Coleurs" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stîles pol tecse normå" + +#: part/kateschema.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Metaedje en evidince po SQL" + +#: part/kateschema.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Prémetou no d' uzeu:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Cogne pol no:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "No:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "New Schema" +msgstr "Novea" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Contecse" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fond" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fond tchoezi" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Eployî li prémetou stîle" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Cråssès letes" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "C&lintcheyès letes" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Sorlignî" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Båré" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Coleur normåle..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Tchoezeye coleur..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Coleur do &fond..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Defini l' coleur di fo&nd..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Coleur di fond pol contnou" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Defini l' coleur di fond do tecse:" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Eployî li &prémetou stîle" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" +"Li tchuze «Eployî li prémetou stîle» serè otomaticmint dismetowe cwand vos " +"candjîz ene prôpieté do stîle." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Stîles di Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Tecse normå" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Aroke el roye %d: %s" +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 +#: part/katehighlight.cpp:2502 #, fuzzy -msgid "Command not found" +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Metaedje e valeur del sintacse" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"%s: comande nén trovêye\n" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3166 #, fuzzy -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Fitchî JavaScript" +msgid "Keyword" +msgstr "_Mot-clé:" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Sôre di dnêye" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +#, fuzzy +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Vraiye valixhance" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +#, fuzzy +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Etir" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +#, fuzzy +msgid "Floating Point" +msgstr "Ponts d' atake" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Caractere" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Tchinne" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Ôtes" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +#, fuzzy +msgid "Alert" +msgstr "abranle" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Fonccions" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +#, fuzzy +msgid "Region Marker" +msgstr "Glen Parker" #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 @@ -5291,6 +4927,370 @@ msgid "" "Zsh" msgstr "Lingaedjes" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Sititchî fitchî..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a stitchî" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot stitchant l' fitchî:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Aroke di stitchaedje di fitchî" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' egzistêye nén ou i n' si pout lére, " +"dj' abandone." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Dji n' sai drovi l' fitchî <strong>%1</strong>, dj' abandone." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' a nou contnou." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Usteyes po les dnêyes" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "(not available)" +msgstr "(Nén disponibe)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Completaedje des mots" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Apontyî les tchôke-divins do betchteu" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Eployî l' tecse chal pa dzo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Completaedje des mots" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completaedje do tecse" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Tchoezixhaedje otomatike" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Radjouter ås rmåkes" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry" +msgstr "Candjî intrêye..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Pattern:" +msgstr "Patron:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Ptitès <> grandès letes" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Avou" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fitchîs" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Patterns" +msgstr "Patrons" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patron" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "Sôre MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "File Masks" +msgstr "Li fitchî egzistêye" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Candjî..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Trover so l' Internet" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "I-Search:" +msgstr "Cweri:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cweri" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Tchuzes pol cweraedje" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Grandès <> ptitès letes" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "A pårti do cmince" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "Erîlêye ratourneure" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Trover tchoezi en erî" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index e83b70be0ad..ecf80b9b175 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 14:58+0200\n" "Last-Translator: jean <[email protected]>\n" "Language-Team: walon\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 29d7bc3306d..9b5ace58705 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:47+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Walon <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index e07126d6603..14218ea7c10 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:40+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Walon <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 245ec9e81c5..9576077f9b7 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:48+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Walon <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 7122a7c235c..e4916b33889 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 14:59+0200\n" "Last-Translator: jean <[email protected]>\n" "Language-Team: walon\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 8ea49b47d22..b5ab16487c5 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 14:59+0200\n" "Last-Translator: jean <[email protected]>\n" "Language-Team: walon\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 2dff6166d11..755e5c8d23d 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-06 02:25+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Walon <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 921b31312b9..8253a67c1c3 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 02:50+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n" "Language-Team: Walloon <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po index 2a6662d6104..9fb63646ff3 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 05:04+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n" "Language-Team: Walloon <[email protected]>\n" @@ -18,182 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<[email protected]>\n" -"<[email protected]>" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Radjouter ene rimåke" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Fitchîs di rmåkes do betchteu Opera (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Radjouter ene rimåke chal" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Drovi l' ridant dins l' aspougneu di rmåkes" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Disfacer l' ridant" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copyî l' adresse do loyén" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Disfacer rmåke" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Prôpietés del rimåke" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Dji n' pout radjouter ene rimåke avou ene vude hårdêye" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Estoz seur di voleur oister l' ridant d' rimåkes\n" -"«%1»?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Estoz seur di voleur oister l' rimåke\n" -"«%1»?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Oistaedje ridant di rmåkes" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Disfaçaedje di rmåke" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Rimåkes po les linwetes dins on ridant..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Radjouter on ridant di rmåkes po totes les linwetes di drovowes." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Radjouter ene rimåke pol documint do moumint" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Aspougnî vosse ramexhnêye di rmåkes dins èn ôte purnea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Novea ridant di rmåkes..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes e ci menu chal" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Accions rapides" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "No:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Eplaeçmint:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "R&adjouter" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Novea ridant..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Rimåke" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Rimåkes di Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes e %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Novea ridant:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separateu ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Fitchîs HTML (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -msgstr "<!-- Ci fitchî a stî ahivé pa Konqueror -->" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Acertineure" @@ -516,1160 +340,32 @@ msgstr "Sicret di l' acertineure" msgid "GMT" msgstr "UTC" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "siervice telnet" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "manaedjeu pol protocole telnet" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Vos n' avoz nén les droets po-z aveur accès å protocole %1." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Roye di sudjet" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Rishuveu" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' raloyive å sierveu." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nén raloyî." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Li tins po s' raloyî est houte." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Dj' a ratindou trop lontins ki li sierveu responde." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "S' apinse li sierveu: «%1»" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to [email protected]" -msgstr "Evoyî on ptit rapoirt di bug a [email protected]" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Oteur" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Siervice d' emile" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Tchuzes..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Apontyî les procsis _rantoele" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Show system tray icon" -msgstr "_Håyner imådjete d' estat po l' aplikete:" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Mostrer les tiestires des colones" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Mostrer li bår ås usteyes" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Mostrer li bår ås messaedjes" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Li lårdjeu des colones pout esse apontieye pa l' uzeu" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Mostrer l' informåcion:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Roedeu" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Grandeu" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Conter" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Rataker" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "No do fitchî locå" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operåcion" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "djoké" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Dji copeye" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Dji bodje" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Dj' ahive" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Dji disface" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Tcherdjant" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Dji waite" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Dji monte" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Dismontant" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fitchîs : %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Grandeu ki dmeure: %1 Ko " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 Ko/s " - -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Purnea d' avançmint" - -#: misc/uiserver.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Cancel Job" -msgstr "Rinoncî al bouye" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Grandeu ki dmeure: %1 Ko " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Dj' a l' idêye ki l' acertineure SSL do fré est crombe." - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Sierveu grafike TDE d' informåcions so l' avançmint." - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Disvelopeu" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Les screts sont les minmes." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Les sicrets sont diferins." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "Dr&ovi" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" -"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "A&hiver" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Siervice di scanaedje di TDE" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." -"<br>(Error code %2: %3)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>S' i vs plait tapez vosse sicret pol conte %1 <b>%2</b></qt>" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" -"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme." - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme." - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"L' apontiaedje 6to4 n' est nén valide\n" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Èn nén håyner li sôre MIME des fitchîs dnés" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Mostrer l' djivêye des clés sopoirtêyes des méta-dnêyes des fitchîs. Si l' sôre " -"MIME n' est nén metowe, c' est l' cene des fitchîs k' est eployî." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Mostrer l' djivêye des prumirès clés des méta-dnêyes des fitchîs. Si l' sôre " -"MIME n' est nén metowe, c' est l' cene des fitchîs k' est eployî." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Mostrer l' djivêye des clés des méta-dnêyes k' ont valixhance dins les fitchîs. " - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Mostrer totes les sôres MIME k' i gn a on sopoirt des méta-dnêyes por zeles." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ni nén advierti cwand gn a d' pus d' on fitchî k' a stî dné et k' i n' ont nén " -"tertos l' minme sôre MIME." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Håyner totes les méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Håyner les prumirès méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Drovi li boesse TDE des prôpietés por vos vey eyet candjî les méta-dnêyes po ci " -"ou ces fitchîs la." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Mostrer li valixhance del <quote>clé</quote> po les fitchîs mostrés. Li <quote>" -"clé</quote> pout esse eto ene djivêye di clés avou des comas inte." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Såye di defini li valixhance <quote>valixhance</quote> del clé <quote>" -"clé</quote> dins les méta-dnêyes des fitchîs mostrés." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Li ou les fitchî k' i fåt fé 'ne sacwè avou." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nou sopoirt po rapexhî les méta-dnêyes." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Sôres MIME sopoirtêyes:" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Ene usteye 'roye di cmande' po lére eyet rcandjî les méta-dnêyes des fitchîs." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nou fitchî d' metou" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Dji n' sai dire les méta-dnêyes" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Tchoezixhoz èn ôte no pol novea fitchî." - -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comande a-z enonder" - -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "Nole comande di dnêye" - -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Li hårdêye (URL) %1\n" -"est må basteye" - -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Li fitchî drovou a stî candjî.\n" -"El voloz vs schaper?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Li fitchî a candjî" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Èn nén djenerer" - -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Li fitchî\n" -"%1\n" -"a candjî.\n" -"Voloz vs eberweter les candjmints?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Eberweter" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Èn nén ritcherdjî" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Asteure, dinez on scret pol dimande d' acertineure. Tchoezixhoz on scret " -"målåjhey a-z adviner ca i sievrè po-z ecripter vosse clé privêye." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ritapez li scret:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "T&choezixhoz on scret:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Vos djhoz ki vos voloz obtini ou atchter ene horêye acertineure (secure " -"certificate). Ci programe «macrea» ci vos aidrè po ça. Vos poloz bén rnoncî a " -"tot l' minme li ké moumint. " - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Macrea rantoele di TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Adrovaedje" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Apontiaedje di &båze (ricmandé)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Sipepieus apontiaedjes" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Aclaper l' tchuze" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Tapez on novea scret:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verifiaedje do scret:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Livea di såvrité" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Tcherdjî &otomaticmint les imådjes" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Permetous" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Tofer" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Rifuzer" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Rifuze &tofer" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Tchoezixhoz onk ou di pus di sôres di fitchîs a radjouter:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Sôre MIME" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Sôres di fitchîs &sopoirtêyes:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " -"below.</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&No:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Discrijhaedje:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Rawete:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Dinez on tecse di rawete po ç' pårtaedje ci, s' i vs plait." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ki&mande:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Foyter..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Ovraedje:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Tchinne d' ID a-z eployî po ci programe chal" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Sipepieusès tchuzes" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Evenmints" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Roeds Controles" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Mete èn ouve po &totes les aplicåcions" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Djo&ker tot Costé" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Por vos saveur candjî tos les evenmints d' ene trake" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "E&nonder tot Costé" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Evoyî on messaedje sol sôrteye sitandård des aro&kes" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Håyner on &messaedje dins on ptit purnea" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&nonder on programe:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Djouwer &son:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Sayî li Son" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Intrêye shuvante del bår des bouyes" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Sicrire divins on fitchî:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "E&ployî on doirmant purnea por vos saveur continouwer a-z ovrer" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Moens di Tchuzes" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Tchuzes po Djouwrece..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Voloz vs rissayî?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Aveurixhmint" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Rissayî" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Totes les imådjes" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Purnea d' otorijhåcion" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "No d' fitchî pol contnou do tchapea emacralé" #: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Ci fitchî la egzistêye dedja" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Li ridant egzistêye dedja" - -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Egzistêye dedja come ridant" - -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nou siervice eplimintêye %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Rilomer" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Sudjestion d' on &novea no" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Passer" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Passer &otomaticmint" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sipotchî" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Si&potchî tot a fwait" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Rataker" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Ratak&er tot" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Ciste accion la spotchreut «%1» avou lu minme.\n" -"Dinez on novea no s' i vs plait:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Continouwer" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "I gn a ddja åk di pus vî lomé «%1»" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Gn a ddja fitchî lomé <quote>%1</quote> k' egzistêye dedja et k' est l' minme." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "I gn a ddja åk di pus noû lomé «%1»" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "grandeu %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "ahivé li %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "candjî li %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Li fitchî sourdant est <quote>%1</quote>" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Li tchapea emacralé est vude" #: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 #: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 @@ -1681,125 +377,6 @@ msgstr "" "Hårdêye må fwaite\n" "%1" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dji n' sai moussî dvins <b>%1</b>.\n" -"Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po moussî la.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li fitchî <b>%1</b> est on programe enondåve. Po-z esse e såvrité i n' serè " -"enondé.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Vos n' avoz nén les droets po-z enonder <b>%1</b>.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' fitchî la." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Drovi avou:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' fitchî la." - -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Enondaedje di %1" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' siervice la." - -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " -"does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nén moyén d' enonder li cmande ki vos djhoz. Motoit ki l' fitchî ou " -"l' ridant <b>%1</b> n' egzistêye nén.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Dji n' a savou trover li programe «%1»" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Sôre MIME" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Rawete" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patrons" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Candjî..." - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton chal po håyner l' aspougneu des sôres MIME da TDE." - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Djoké " - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Mot di passe" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "" -"Vos dvoz dner on no d' uzeu eyet on scret po-z aveur accès a ç' site ci." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "No d' &uzeu:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "Mot di &passe:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Wårder li scret" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "No d' fitchî pol contnou do tchapea emacralé" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Li tchapea emacralé est vude" - #: tdeio/paste.cpp:299 #, c-format msgid "" @@ -1822,109 +399,13 @@ msgstr "" msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "Ac&laper li contnou do tchapea emacralé" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "picsels" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "dins" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "Ko" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" -". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dji n' sai candjî l' prôpietaire do fitchî <b>%1</b>" -". Vos n' avoz nén des droets assez sol fitchî po fé on sfwait candjmint.</qt>" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Passer houte do fitchî" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Loyén simbolike" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Loyén)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Sôre:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Loyén viè %1 (%2)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Grandeu:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Candjî:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Prôpietaire:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Droets:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Nén moyén do lére li fitchî «%1»." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Acweri l' imådje" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Aroke: Protocole nén cnoxhou «%1»." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Imådje OCR" #: tdeio/kmimetype.cpp:110 msgid "No mime types installed." @@ -2000,9 +481,39 @@ msgstr "" "a ene roye di menu ki n' est nén valåbe\n" "%2." -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Totes les imådjes" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Dji n' sai fé li module vårlet d' intrêye/sôrteye: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocole nén cnoxhou «%1»." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Dji n' sai trover li module d' intrêye/sôrteye <quote>%1</quote>." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Nén moyén do dvizer avou tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Nén moyén do fé on module d' intrêye/sôrteye:\n" +"S' apinse tdelauncher: %1" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Metaedje a djoû di l' apontiaedje do sistinme" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Metaedje a djoû di l' apontiaedje do sistinme." #: tdeio/defaultprogress.cpp:104 msgid "Source:" @@ -2024,6 +535,10 @@ msgstr "Drovi &fitchî" msgid "Open &Destination" msgstr "Drovi ene &destinåcion" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Purnea d' avançmint" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format msgid "" @@ -2099,6 +614,10 @@ msgstr "" "%1 / %n fitchî\n" "%1 / %n fitchîs" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "djoké" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:327 msgid "%1/s ( %2 remaining )" msgstr "%1/s ( i dmeure %2 )" @@ -2132,6 +651,10 @@ msgstr "Avançmint do corwaitaedje des fitchîs" msgid "Mounting %1" msgstr "Dji monte %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Dismontant" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:418 #, c-format msgid "Resuming from %1" @@ -2145,9 +668,43 @@ msgstr "Nén moyén do rataker" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1/s (fwait)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Sibroylaedje: passaedje %1 so 35" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Cogne des dnêyes:" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Nén moyén do lére li fitchî «%1»." + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Aroke: Protocole nén cnoxhou «%1»." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Mot di passe" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "" +"Vos dvoz dner on no d' uzeu eyet on scret po-z aveur accès a ç' site ci." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "No d' &uzeu:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "Mot di &passe:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Wårder li scret" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Purnea d' otorijhåcion" #: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 msgid "%1 B" @@ -3072,6 +1629,10 @@ msgstr "Disfacer li fitchî do moumint et sayî co on côp." msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Tchoezixhoz èn ôte no pol novea fitchî." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Li ridant egzistêye dedja" + #: tdeio/global.cpp:760 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same name " @@ -3903,59 +2464,102 @@ msgstr "Tchoezixhoz èn ôte no d' fitchî come såme." msgid "Undocumented Error" msgstr "Aroke nén documintêye" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Passer houte" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Rilomer" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Passer houte tot seu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Sudjestion d' on &novea no" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Acweri l' imådje" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Passer" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Imådje OCR" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Passer &otomaticmint" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Metaedje a djoû di l' apontiaedje do sistinme" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sipotchî" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Metaedje a djoû di l' apontiaedje do sistinme." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Si&potchî tot a fwait" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Cogne des dnêyes:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Rataker" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Dji n' sai fé li module vårlet d' intrêye/sôrteye: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Ratak&er tot" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocole nén cnoxhou «%1»." +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Ciste accion la spotchreut «%1» avou lu minme.\n" +"Dinez on novea no s' i vs plait:" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Dji n' sai trover li module d' intrêye/sôrteye <quote>%1</quote>." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Continouwer" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Nén moyén do dvizer avou tdelauncher" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "I gn a ddja åk di pus vî lomé «%1»" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "" +"Gn a ddja fitchî lomé <quote>%1</quote> k' egzistêye dedja et k' est l' minme." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "I gn a ddja åk di pus noû lomé «%1»" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +msgid "size %1" +msgstr "grandeu %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "ahivé li %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "candjî li %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Li fitchî sourdant est <quote>%1</quote>" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Sôre MIME" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Rawete" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrons" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Candjî..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Nén moyén do fé on module d' intrêye/sôrteye:\n" -"S' apinse tdelauncher: %1" +"Clitchîz so ç' boton chal po håyner l' aspougneu des sôres MIME da TDE." #: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" @@ -3991,6 +2595,10 @@ msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "" "Li metaedje e plaece di l' acertineure cliyint pol session a fwait berwete." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + #: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " @@ -4075,480 +2683,922 @@ msgstr "&Mostrer l' infôrmåcion SSL" msgid "C&onnect" msgstr "Si ralo&yî" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Préveyaedje otom&atike" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Loyén simbolike" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Prévey" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Loyén)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Tchoezi ene imådjete" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Sourdant di l' imådjete" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Sôre:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Imådjetes do &sistinme:" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Loyén viè %1 (%2)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ô&tès imådjetes:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Grandeu:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Netyî l' cweraedje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Candjî:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "C&weri:" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Prôpietaire:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Droets:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animåcions" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programes" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Categoreyes" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Usteyes" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "picsels" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "dins" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "Ko" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dji n' sai moussî dvins <b>%1</b>.\n" +"Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po moussî la.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Li fitchî <b>%1</b> est on programe enondåve. Po-z esse e såvrité i n' serè " +"enondé.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Vos n' avoz nén les droets po-z enonder <b>%1</b>.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Emblems" -msgstr "Xhinåds" +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' fitchî la." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Xhinåds" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Drovi avou:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistinmes di fitchîs:" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' fitchî la." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Foû payis" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Enondaedje di %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Sôres MIME" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' siervice la." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Plaeces" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nén moyén d' enonder li cmande ki vos djhoz. Motoit ki l' fitchî ou " +"l' ridant <b>%1</b> n' egzistêye nén.</qt>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Estat" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Dji n' a savou trover li programe «%1»" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fitchîs imådjetes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Dj' a l' idêye ki l' acertineure SSL do fré est crombe." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Pititès imådjetes" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Passer houte" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Lådjès imådjetes" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Passer houte tot seu" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Préveyaedje avou des ptitès imådjes" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nou siervice eplimintêye %1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Mostrer des imådjetes" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Sibroylaedje: passaedje %1 so 35" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Djoké " + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" msgstr "" -"<qt>Avou l' panea <b>Rascourti</b>, vos poloz potchî åjheymint viè des " -"eplaeçmints di fitchîs k' vos î alez sovint. " -"<p>Vos n' avoz k' a clitchî so onk des rascourti por vos vos rtrover vaila. " -"<p>Si vos clitchîz avou l' droet boton del soris, vos poloz bén radjouter, " -"candjî ou rsaetchî des rascourtis.</qt>" +"<qt>Dji n' sai candjî l' prôpietaire do fitchî <b>%1</b>" +". Vos n' avoz nén des droets assez sol fitchî po fé on sfwait candjmint.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Sicribanne" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Passer houte do fitchî" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Lådjès imådjetes" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Egzistêye dedja come ridant" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Pititès imådjetes" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Candjî intrêye..." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Radjouter.intrêye..." +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Tchoezixhoz èn ôte no pol novea fitchî." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Oister l' Intrêye" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comande a-z enonder" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Tapez on discrijhaedje" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Candjî li rascourti" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "Nole comande di dnêye" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.</b></br></qt>" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"<qt><b>Dinez on discrijhaedje, ene hårdêye et ene imådjete po ç' rascourti la " -"s' i vs plait.</b></br></qt>" +"Li hårdêye (URL) %1\n" +"est må basteye" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"<p>The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.</qt>" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"<qt>Çouchal, c' est l' tecse k' on voerè e panea des rascourtis. " -"<p>Li discrijhaedje, ça pout esse onk ou deus mots ki vs aidront a v' sovni " -"après cwè ki ç' rascourti la vos frè potchî.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeioexec/main.cpp:237 #, fuzzy msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"<p>%1" -"<br>http://www.trinitydesktop.org" -"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.</qt>" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"<qt>C' est l' eplaeçmint loyî a ciste intrêye. Vos poloz eployî tot l' minme li " -"kén URL bén costrût. Metans:" -"<p>%1" -"<br>http://www.kde.org" -"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"<p>Si vs clitchîz sol boton djusse asto del boesse di tecse, vos pôroz betchter " -"po tchoezi l' URL ki convént.</qt>" +"Li fitchî drovou a stî candjî.\n" +"El voloz vs schaper?" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Li fitchî a candjî" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Èn nén djenerer" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"<qt>L' imådjete k' aparexhrè e panea des rascourtis. " -"<p>Clitchîz sol boton po tchoezi ene ôte.</qt>" +"Li fitchî\n" +"%1\n" +"a candjî.\n" +"Voloz vs eberweter les candjmints?" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Tchoezixhoz ene &imådjete:" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Eberweter" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "A n' mostrer &ki po ç' programe chal (%1)" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Èn nén ritcherdjî" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "" +"Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.</qt>" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"<qt>Tchoezixhoz çoula si vos voloz k' ciste intrêye n' aparexhe ki cwand vos " -"eployîz l' aplicåcion do moumint (%1)." -"<p>Si vos n' purdoz nén cisse tchuze la, l' intrêye serè eployeye avou totes " -"les aplicåcions.</qt>" +"Asteure, dinez on scret pol dimande d' acertineure. Tchoezixhoz on scret " +"målåjhey a-z adviner ca i sievrè po-z ecripter vosse clé privêye." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Boesse di drovaedje des fitchîs" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ritapez li scret:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Novea ridant" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "T&choezixhoz on scret:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Fé on novea ridant dins:\n" -"%1" +"Vos djhoz ki vos voloz obtini ou atchter ene horêye acertineure (secure " +"certificate). Ci programe «macrea» ci vos aidrè po ça. Vos poloz bén rnoncî a " +"tot l' minme li ké moumint. " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "On fitchî ou on ridant.lomé %1 egzistêye dedja." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Evenmints" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Vos n' avoz nén les bons droets po fé ci ridant la." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Roeds Controles" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Vos n' avoz pont tchoezi di fitchî a disfacer." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Mete èn ouve po &totes les aplicåcions" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Gn a rén a disfacer" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Djo&ker tot Costé" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Por vos saveur candjî tos les evenmints d' ene trake" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "E&nonder tot Costé" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Evoyî on messaedje sol sôrteye sitandård des aro&kes" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Håyner on &messaedje dins on ptit purnea" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&nonder on programe:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Djouwer &son:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Sayî li Son" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Intrêye shuvante del bår des bouyes" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Sicrire divins on fitchî:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "E&ployî on doirmant purnea por vos saveur continouwer a-z ovrer" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Moens di Tchuzes" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Tchuzes po Djouwrece..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Tchoezixhoz onk ou di pus di sôres di fitchîs a radjouter:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Sôre MIME" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Discrijhaedje" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" msgstr "" -"<qt>Voloz v' po do bon disfacer\n" -" «<b>%1</b>»?</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Disfacer fitchî" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Sôres di fitchîs &sopoirtêyes:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" msgstr "" -"Voloz vs po do bon disfacer ci cayet ci?\n" -"Voloz vs po do bon disfacer ces %n cayets ci?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Disfacer fitchîs" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&No:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Vos n' avoz pont tchoezi di fitchî a taper å batch." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "I n' a rén a taper å batch" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Discrijhaedje:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"<qt>Voloz vs po do bon taper å batch\n" -" «<b>%1</b>»?</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Taper l' fitchî å batch" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Rawete:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Dinez on tecse di rawete po ç' pårtaedje ci, s' i vs plait." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ki&mande:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Taper å batch" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Foyter..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Voloz vs po do bon taper å batch ci cayet ci?\n" -"Voloz vs po do bon taper å batch ces %n cayets ci?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Taper les fitchîs å batch" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Ovraedje:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Ci ridant la n' egzistêye nén oudonbén dji nel sai lére." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Tchinne d' ID a-z eployî po ci programe chal" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Håyner totafwait" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Radjouter..." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Court håynaedje" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Ridant parint" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Sipepieusès tchuzes" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Ridant måjhon" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Novea ridant..." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Macrea rantoele di TDE" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Taper å batch" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Adrovaedje" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Dji relî" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Sol no" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Sol date" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Apontiaedje di &båze (ricmandé)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Sol grandeu" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Sipepieus apontiaedjes" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Årvier" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Ridants al copete" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Aclaper l' tchuze" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Nole diferince inte les ptites eyet les grandès letes" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Mostrer fitchîs catchîs" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Tapez on novea scret:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Separer les ridants" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifiaedje do scret:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Prévey" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Prévoeyaedje di fitchîs" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Livea di såvrité" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Sicribanne" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Documints" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Medias d' wårdaedje" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Tcherdjî &otomaticmint les imådjes" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permetous" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tofer" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Rifuzer" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Rifuze &tofer" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Kinoxhous programes" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Programes" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Drovi avou" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" msgstr "" +"<qt>Tchoezi li programe a eployî po drovi <b>%1</b>. Si vos n' trovez nén " +"l' programe dins l' djivêye, tapez l' tot droet, ou don bén clitchîz sol boton " +"'Betchter'.</qt>" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Tchoezixhoz li no do programe po drovi les fitchîs tchoezis avou." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Tchoezi on programe po %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" msgstr "" +"<qt>Tchoezi l' programe pol sôre di fitchî: <b>%1</b>" +". Si l' programe ki vos voloz n' est nén dvins l' djivêye, tapez si no ou " +"s' clitchîz sol boton 'Betchter'.</qt>" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Totes les imådjes" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Tchoezi on programe" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" msgstr "" +"<qt>Tchoezixhoz on programe. Si l' programe ki vos voloz n' est nén dvins " +"l' djivêye, tapez si no ou s' clitchîz sol boton 'Betchter'.</qt>" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Netyî li tchamp d' intrêye" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Clé publike: " +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Enonder dins on &terminå" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Ridants rantoele" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "ÈN &nén clore cwand l' comande finixh" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "P&révey" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Ritni l' aloyaedje etur l' aplicåcion et cisse sôre di fitchî ci" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "No" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Tchoezi ene imådjete" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sourdant di l' imådjete" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Droets" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Imådjetes do &sistinme:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Prôpietaire" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ô&tès imådjetes:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Netyî l' cweraedje" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-infôrmåcions" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "C&weri:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Tchoezi ridant" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Ridants" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animåcions" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Mostrer fitchîs catchîs" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Categoreyes" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Usteyes" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Emblems" +msgstr "Xhinåds" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Xhinåds" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistinmes di fitchîs:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Foû payis" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Sôres MIME" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Plaeces" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fitchîs imådjetes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Eplaeçmint:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Prôpietaire" #: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 msgid "Owning Group" @@ -4612,6 +3662,10 @@ msgstr "Groupe: " msgid "Type" msgstr "Sôre" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "No" + #: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 #, fuzzy msgid "" @@ -4638,371 +3692,126 @@ msgstr "Permissions di såvrité" msgid "Effective" msgstr "Efet:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Dinez l' no do fitchî a schaper dvins." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a drovi s' i vs plait." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Vos n' poloz tchoezi ki des fitchîs locås." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Fitchîs å lon nén acceptés" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"Dji rgrete,\n" -"%1\n" -"ni ravize nén èn URL bén emantchî por mi.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Måva URL" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." -msgstr "" -"<p>A mezeure ki vos tapez do tecse, vos alez kéke feye vey des corespondances " -"possibes. Vos poloz controler kimint çki ciste usteye la rote tot clitchant " -"avou l' droet boton d' vosse soris et tot tchoezixhant li môde ki vos inmez mî " -"e menu <b>Completaedje do Tecse</b>." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Li no k' i fåt dner å fitchî pol schaper." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tos les fitchîs" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Li djivêye des fitchîs a drovi. Vos poloz tchoezi di pus d' on fitchî: fijhoz " -"è 'ne djivêye avou on blanc inte tchaeke no." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Tos les fitchîs sopoirtés" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "No do fitchî a drovi." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<Aroke>" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Seccion do moumint" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Prévey" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Çouchal c' est l' esplaeçmint håyné pol moumint. Li djivêye disrôlante riprind " -"eto les eplaeçmints sovint eployîs. I gn a par egzimpe les ridants standårds " -"(metans vosse ridant måjhon) mins eto les eplaeçmint k' vos avoz vizité " -"dierinnmint." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Gn a nou préveyaedje por vos." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Ridant raecene: %1" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Vuwe nén cnoxhowe" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Ridant måjhon: %1" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "P&révey" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documints: %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Sicribanne" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Sicribanne: %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Documints" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"<qt>Click this button to enter the parent folder." -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Clitchîz so ç' boton chal po-z intrer dins l' ridant parint. " -"<p>Si vos estoz, metans, dins file:/home/%1, et k' vos clitchîz sol boton, vos " -"vos rtrovroz dins file:/home.</qt>" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Ridant måjhon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton chal po rivni en erî d' ene asdjamblêye dins l' istorike " -"di vosse betchtaedje." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Medias d' wårdaedje" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton chal po-z avanci d' ene asdjamblêye dins l' istorike do " -"betchtaedje." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton chal po rtcherdjî l' å dvins di l' eplaeçmint do moumint." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Mostrer li rascourti après l' panea di naiviaedje" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Catchî l' rascourti après l' panea di naiviaedje" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Mostrer rmåkes" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Rimåkes waib" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"<ul>" -"<li>how files are sorted in the list</li>" -"<li>types of view, including icon and list</li>" -"<li>showing of hidden files</li>" -"<li>the Quick Access navigation panel</li>" -"<li>file previews</li>" -"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Voci l' menu po-z apontyî l' purnea des fitchîs. Vos poloz candjî sacwantès " -"tchuzes did ci, metans: " -"<ul> " -"<li>kimint çki les fitchîs sont relîs dvins l' djivêye</li> " -"<li>li façon d' håyner les fitchîs (imådjetes, djivêye...)</li> " -"<li>mostrer les fitchîs catchîs ou nén</li> " -"<li>rascourti après l' panea di naiviaedje</li> " -"<li>préveyaedje des fitchîs</li> " -"<li>mete les ridant eshonne eyet les fitchîs eshonne</li> </ul></qt>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Eplaeçmint:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Passete k' i fåt passer l' djivêye des fitchîs dvins. Les nos ki n' " -"corespondèt nén al passete n' aparexhront nén. " -"<p>Vos poloz tchoezi ene des prémetowès passetes dins l' djivêye erôlêye " -"oudonbén fé vosse passete da vosse el boesse di tecse. " -"<p>Vos poloz bén eployî des djokers come * ou ? </qt>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Passete:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +msgid "Pictures" +msgstr "Totes les imådjes" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Il avize ki les nos di fitchîs tchoezis\n" -"ni sont nén valåbes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Måva no(s) di fitchî(s)" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"I shonne ki les nos d' fitchîs dmandés\n" -"%1\n" -"-n soeyexhe nén valåbes.\n" -"Waitîz si vs avoz metou des distis åtoû." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Gn a åk ni n' va nén avou l' no do fitchî" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Tos les ridants" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tos les fitchîs" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Tchoezi &otomaticmint l' cawete des fitchîs (%1)" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension <b>%1</b>" -msgstr "li cawete <b>%1</b>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Tchoezi &otomaticmint l' cawete des fitchîs" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "ene cawete ki va bén" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" -"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"<br>" -"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Clé publike: " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Avou ç' boton ci, vos poloz fé ene rimåke po on metou eplaeçmint. Clitchîz " -"sol boton po drovi l' menu des rmåkes. Vaila, vos pôroz radjouter, candjî ou " -"tchoezi 'ne rimåke. " -"<p>Ces rmåkes la sont spécifikes å purnea des fitchîs. Mins sinon, il ovrèt " -"come des rmåkes ôtes påt dins TDE.</qt>" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Ridants rantoele" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Vuwe nén cnoxhowe" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Boesse di drovaedje des fitchîs" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Prévey" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-infôrmåcions" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Gn a nou préveyaedje por vos." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Tchoezi ridant" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kinoxhous programes" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Novea ridant..." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Drovi avou" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Ridants" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tchoezi li programe a eployî po drovi <b>%1</b>. Si vos n' trovez nén " -"l' programe dins l' djivêye, tapez l' tot droet, ou don bén clitchîz sol boton " -"'Betchter'.</qt>" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Mostrer fitchîs catchîs" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Tchoezixhoz li no do programe po drovi les fitchîs tchoezis avou." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Novea ridant" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Tchoezi on programe po %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tchoezi l' programe pol sôre di fitchî: <b>%1</b>" -". Si l' programe ki vos voloz n' est nén dvins l' djivêye, tapez si no ou " -"s' clitchîz sol boton 'Betchter'.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Tchoezi on programe" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tchoezixhoz on programe. Si l' programe ki vos voloz n' est nén dvins " -"l' djivêye, tapez si no ou s' clitchîz sol boton 'Betchter'.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Netyî li tchamp d' intrêye" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" +"Fé on novea ridant dins:\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Enonder dins on &terminå" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "ÈN &nén clore cwand l' comande finixh" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "On fitchî ou on ridant.lomé %1 egzistêye dedja." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Ritni l' aloyaedje etur l' aplicåcion et cisse sôre di fitchî ci" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Vos n' avoz nén les bons droets po fé ci ridant la." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" @@ -5076,6 +3885,164 @@ msgid "" "script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Avou l' panea <b>Rascourti</b>, vos poloz potchî åjheymint viè des " +"eplaeçmints di fitchîs k' vos î alez sovint. " +"<p>Vos n' avoz k' a clitchî so onk des rascourti por vos vos rtrover vaila. " +"<p>Si vos clitchîz avou l' droet boton del soris, vos poloz bén radjouter, " +"candjî ou rsaetchî des rascourtis.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Sicribanne" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Lådjès imådjetes" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Pititès imådjetes" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Candjî intrêye..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Radjouter.intrêye..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Oister l' Intrêye" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Tapez on discrijhaedje" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Candjî li rascourti" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Dinez on discrijhaedje, ene hårdêye et ene imådjete po ç' rascourti la " +"s' i vs plait.</b></br></qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Çouchal, c' est l' tecse k' on voerè e panea des rascourtis. " +"<p>Li discrijhaedje, ça pout esse onk ou deus mots ki vs aidront a v' sovni " +"après cwè ki ç' rascourti la vos frè potchî.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.trinitydesktop.org" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" +"<qt>C' est l' eplaeçmint loyî a ciste intrêye. Vos poloz eployî tot l' minme li " +"kén URL bén costrût. Metans:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>Si vs clitchîz sol boton djusse asto del boesse di tecse, vos pôroz betchter " +"po tchoezi l' URL ki convént.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>L' imådjete k' aparexhrè e panea des rascourtis. " +"<p>Clitchîz sol boton po tchoezi ene ôte.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Tchoezixhoz ene &imådjete:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "A n' mostrer &ki po ç' programe chal (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tchoezixhoz çoula si vos voloz k' ciste intrêye n' aparexhe ki cwand vos " +"eployîz l' aplicåcion do moumint (%1)." +"<p>Si vos n' purdoz nén cisse tchuze la, l' intrêye serè eployeye avou totes " +"les aplicåcions.</qt>" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Préveyaedje otom&atike" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Prévey" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editeu des menus" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Novea..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Monter" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Dischinde" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Pititès imådjetes" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Lådjès imådjetes" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Préveyaedje avou des ptitès imådjes" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Mostrer des imådjetes" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 @@ -5399,6 +4366,10 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "Uzeu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 msgid "Set UID" msgstr "Tchoezi l' UID" @@ -5537,6 +4508,10 @@ msgstr "Progr&ame" msgid "Add File Type for %1" msgstr "Radjouter sôre di fitchî po %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "R&adjouter" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 #, fuzzy msgid "" @@ -5619,26 +4594,6 @@ msgstr "Rawete:" msgid "File types:" msgstr "Sôres des fitchîs:" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Tos les fitchîs sopoirtés" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editeu des menus" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Novea..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Monter" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Dischinde" - #: tdefile/knotifydialog.cpp:81 msgid "Sounds" msgstr "Sons" @@ -5756,311 +4711,1148 @@ msgstr "Ci fitchî la n' egzistêye nén" msgid "No description available" msgstr "Nou discrijhaedje" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "<Error>" -msgstr "<Aroke>" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Dinez l' no do fitchî a schaper dvins." -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a drovi s' i vs plait." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Vos n' poloz tchoezi ki des fitchîs locås." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Fitchîs å lon nén acceptés" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" +"Dji rgrete,\n" +"%1\n" +"ni ravize nén èn URL bén emantchî por mi.\n" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Måva URL" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" +"<p>A mezeure ki vos tapez do tecse, vos alez kéke feye vey des corespondances " +"possibes. Vos poloz controler kimint çki ciste usteye la rote tot clitchant " +"avou l' droet boton d' vosse soris et tot tchoezixhant li môde ki vos inmez mî " +"e menu <b>Completaedje do Tecse</b>." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Li no k' i fåt dner å fitchî pol schaper." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Li djivêye des fitchîs a drovi. Vos poloz tchoezi di pus d' on fitchî: fijhoz " +"è 'ne djivêye avou on blanc inte tchaeke no." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "No do fitchî a drovi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 #, fuzzy -msgid "Receiving corrupt data." +msgid "Current location" +msgstr "Seccion do moumint" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n" +"Çouchal c' est l' esplaeçmint håyné pol moumint. Li djivêye disrôlante riprind " +"eto les eplaeçmints sovint eployîs. I gn a par egzimpe les ridants standårds " +"(metans vosse ridant måjhon) mins eto les eplaeçmint k' vos avoz vizité " +"dierinnmint." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 #, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Drovant l' raloyaedje å lodjoe %1" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Ridant raecene: %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 #, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Raloyî å lodjoe %1" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Ridant måjhon: %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documints: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Sicribanne: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Råjhon: %2" +"<qt>Clitchîz so ç' boton chal po-z intrer dins l' ridant parint. " +"<p>Si vos estoz, metans, dins file:/home/%1, et k' vos clitchîz sol boton, vos " +"vos rtrovroz dins file:/home.</qt>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Evoyant l' infôrmåcion d' elodjaedje" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Clitchîz so ç' boton chal po rivni en erî d' ene asdjamblêye dins l' istorike " +"di vosse betchtaedje." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Messaedje evoyî:\n" -"Elodjaedje avou: no d' elodjaedje=%1 eyet scret=[catchî]\n" -"\n" -"Li sierveu a respondou:\n" -"%2\n" -"\n" +"Clitchîz so ç' boton chal po-z avanci d' ene asdjamblêye dins l' istorike do " +"betchtaedje." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -"Vos dvoz dner on no d' uzeu eyet on scret po-z aveur accès a ç' site ci." +"Clitchîz so ç' boton chal po rtcherdjî l' å dvins di l' eplaeçmint do moumint." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Site:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Mostrer li rascourti après l' panea di naiviaedje" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "L' elodjaedje a stî" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Catchî l' rascourti après l' panea di naiviaedje" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Dji n' a savou m' elodjî so %1." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Mostrer rmåkes" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Rimåkes waib" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" msgstr "" -"Dji n' a seu candjî les permissions po\n" -"%1" +"<qt>Voci l' menu po-z apontyî l' purnea des fitchîs. Vos poloz candjî sacwantès " +"tchuzes did ci, metans: " +"<ul> " +"<li>kimint çki les fitchîs sont relîs dvins l' djivêye</li> " +"<li>li façon d' håyner les fitchîs (imådjetes, djivêye...)</li> " +"<li>mostrer les fitchîs catchîs ou nén</li> " +"<li>rascourti après l' panea di naiviaedje</li> " +"<li>préveyaedje des fitchîs</li> " +"<li>mete les ridant eshonne eyet les fitchîs eshonne</li> </ul></qt>" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Eplaeçmint:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" msgstr "" +"<qt>Passete k' i fåt passer l' djivêye des fitchîs dvins. Les nos ki n' " +"corespondèt nén al passete n' aparexhront nén. " +"<p>Vos poloz tchoezi ene des prémetowès passetes dins l' djivêye erôlêye " +"oudonbén fé vosse passete da vosse el boesse di tecse. " +"<p>Vos poloz bén eployî des djokers come * ou ? </qt>" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nole meta-infôrmåcion po %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Passete:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -#, fuzzy -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Dji n' ricnoxhe nén cisse sôre di scrirece la." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -#, fuzzy -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"%s n' est nén en alaedje.\n" +"Il avize ki les nos di fitchîs tchoezis\n" +"ni sont nén valåbes." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Dji n' a savou trover li programe «mount»" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Måva no(s) di fitchî(s)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Dji n' a savou trover li programe «umount»" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"I shonne ki les nos d' fitchîs dmandés\n" +"%1\n" +"-n soeyexhe nén valåbes.\n" +"Waitîz si vs avoz metou des distis åtoû." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Gn a åk ni n' va nén avou l' no do fitchî" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Tos les ridants" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "Dr&ovi" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Tchoezi &otomaticmint l' cawete des fitchîs (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "li cawete <b>%1</b>" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Tchoezi &otomaticmint l' cawete des fitchîs" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "ene cawete ki va bén" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Avou ç' boton ci, vos poloz fé ene rimåke po on metou eplaeçmint. Clitchîz " +"sol boton po drovi l' menu des rmåkes. Vaila, vos pôroz radjouter, candjî ou " +"tchoezi 'ne rimåke. " +"<p>Ces rmåkes la sont spécifikes å purnea des fitchîs. Mins sinon, il ovrèt " +"come des rmåkes ôtes påt dins TDE.</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Håyner totafwait" + +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Grandeu" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Droets" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Vos n' avoz pont tchoezi di fitchî a disfacer." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Gn a rén a disfacer" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Voloz v' po do bon disfacer\n" +" «<b>%1</b>»?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Disfacer fitchî" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Dji n' a savou lére %1" +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Voloz vs po do bon disfacer ci cayet ci?\n" +"Voloz vs po do bon disfacer ces %n cayets ci?" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Disfacer fitchîs" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Vos n' avoz pont tchoezi di fitchî a taper å batch." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "I n' a rén a taper å batch" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Voloz vs po do bon taper å batch\n" +" «<b>%1</b>»?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Taper l' fitchî å batch" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Taper å batch" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 #, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nole meta-infôrmåcion po %1" +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Voloz vs po do bon taper å batch ci cayet ci?\n" +"Voloz vs po do bon taper å batch ces %n cayets ci?" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Taper les fitchîs å batch" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Ci ridant la n' egzistêye nén oudonbén dji nel sai lére." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Court håynaedje" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Ridant parint" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Taper å batch" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Dji relî" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Sol no" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Sol date" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Sol grandeu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Årvier" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Ridants al copete" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Nole diferince inte les ptites eyet les grandès letes" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Mostrer fitchîs catchîs" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Separer les ridants" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Prévey" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Tins a viker po les coûkes" +msgid "Hide Preview" +msgstr "Prévoeyaedje di fitchîs" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes e %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Novea ridant:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separateu ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Vos avoz rçuvou ene coûkes di\n" -"Vos avoz rçuvou %n coûkes di" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Dji n' pout radjouter ene rimåke avou ene vude hårdêye" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Fitchîs di rmåkes do betchteu Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Radjouter ene rimåke chal" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Drovi l' ridant dins l' aspougneu di rmåkes" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Disfacer l' ridant" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copyî l' adresse do loyén" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Disfacer rmåke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Prôpietés del rimåke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" +"Estoz seur di voleur oister l' ridant d' rimåkes\n" +"«%1»?" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Estoz seur di voleur oister l' rimåke\n" +"«%1»?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Oistaedje ridant di rmåkes" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Disfaçaedje di rmåke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Rimåkes po les linwetes dins on ridant..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Radjouter on ridant di rmåkes po totes les linwetes di drovowes." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Radjouter ene rimåke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Radjouter ene rimåke pol documint do moumint" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Aspougnî vosse ramexhnêye di rmåkes dins èn ôte purnea" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Novea ridant di rmåkes..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes e ci menu chal" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Accions rapides" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Novea ridant..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Rimåke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Rimåkes di Netscape" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Fitchîs HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- Ci fitchî a stî ahivé pa Konqueror -->" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Pablo Saratxaga\n" +"Jean Cayron" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<[email protected]>\n" +"<[email protected]>" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "A&hiver" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Voloz-ve raloyî?" +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Siervice di scanaedje di TDE" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Mete en ouve li tchuze po" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Seulmint cisse coûke ci" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Seulmint ces coûkes ci" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)</em>." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Totes les coûkes di ci do&minne ci" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>S' i vs plait tapez vosse sicret pol conte %1 <b>%2</b></qt>" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Totes les &coûkes" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Les screts sont les minmes." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les sicrets sont diferins." + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Siervice d' emile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Èn nén håyner li sôre MIME des fitchîs dnés" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" +"Mostrer l' djivêye des clés sopoirtêyes des méta-dnêyes des fitchîs. Si l' sôre " +"MIME n' est nén metowe, c' est l' cene des fitchîs k' est eployî." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Prinde" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Mostrer l' djivêye des prumirès clés des méta-dnêyes des fitchîs. Si l' sôre " +"MIME n' est nén metowe, c' est l' cene des fitchîs k' est eployî." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ribourer" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Mostrer l' djivêye des clés des méta-dnêyes k' ont valixhance dins les fitchîs. " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Po les spepieus <<" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Mostrer totes les sôres MIME k' i gn a on sopoirt des méta-dnêyes por zeles." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Po les spepieus >>" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Ni nén advierti cwand gn a d' pus d' on fitchî k' a stî dné et k' i n' ont nén " +"tertos l' minme sôre MIME." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Håyner totes les méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Håyner les prumirès méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Drovi li boesse TDE des prôpietés por vos vey eyet candjî les méta-dnêyes po ci " +"ou ces fitchîs la." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Mostrer li valixhance del <quote>clé</quote> po les fitchîs mostrés. Li <quote>" +"clé</quote> pout esse eto ene djivêye di clés avou des comas inte." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Såye di defini li valixhance <quote>valixhance</quote> del clé <quote>" +"clé</quote> dins les méta-dnêyes des fitchîs mostrés." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Li ou les fitchî k' i fåt fé 'ne sacwè avou." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nou sopoirt po rapexhî les méta-dnêyes." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Sôres MIME sopoirtêyes:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Ene usteye 'roye di cmande' po lére eyet rcandjî les méta-dnêyes des fitchîs." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nou fitchî d' metou" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Dji n' sai dire les méta-dnêyes" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Roye di sudjet" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Rishuveu" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' raloyive å sierveu." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nén raloyî." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Li tins po s' raloyî est houte." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Dj' a ratindou trop lontins ki li sierveu responde." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "S' apinse li sierveu: «%1»" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to [email protected]" +msgstr "Evoyî on ptit rapoirt di bug a [email protected]" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Oteur" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Tchuzes..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 #, fuzzy -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Candjîz l' infôrmåcion s' i vs plait" +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Apontyî les procsis _rantoele" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Po les spepieus:" +#: misc/uiserver.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show system tray icon" +msgstr "_Håyner imådjete d' estat po l' aplikete:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valixhance:" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Espire:" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Mostrer les tiestires des colones" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Tchimin:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostrer li bår ås usteyes" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Dominne:" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Mostrer li bår ås messaedjes" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Li lårdjeu des colones pout esse apontieye pa l' uzeu" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Mostrer l' informåcion:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Exposure:" -msgstr "Espire:" +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Roedeu" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Conter" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Shuvante >>" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Rataker" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Mostrer les detays del coûke ki shût" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "No do fitchî locå" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nén specifyî" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operåcion" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Fén del session" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Dji copeye" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Dji bodje" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Dj' ahive" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Dji disface" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Tcherdjant" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Dji waite" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Dji monte" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fitchîs : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Grandeu ki dmeure: %1 Ko " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Ko/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Secure servers only" -msgstr "Sierveus DNS" +msgid "Cancel Job" +msgstr "Rinoncî al bouye" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +#: misc/uiserver.cpp:1098 #, fuzzy -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Sierveus, scripes des pådje" +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Grandeu ki dmeure: %1 Ko " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Sierveus" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Sierveus, scripes des pådje" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Sierveu grafike TDE d' informåcions so l' avançmint." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Demon des coûkes HTTP" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Disvelopeu" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "siervice telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "manaedjeu pol protocole telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Vos n' avoz nén les droets po-z aveur accès å protocole %1." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"L' apontiaedje 6to4 n' est nén valide\n" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme." + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Môde di distindaedje" +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Oister les coûkes pol dominne" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Oister totes les coûkes" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Voloz vs rissayî?" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Ritcherdjî l' fitchî d' apontiaedje" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Aveurixhmint" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Demon des coûkes HTTP" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Rissayî" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Vudî li muchete." +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nou fitchî d' metou" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Drovant l' raloyaedje å lodjoe %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Raloyî å lodjoe %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Råjhon: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Evoyant l' infôrmåcion d' elodjaedje" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Messaedje evoyî:\n" +"Elodjaedje avou: no d' elodjaedje=%1 eyet scret=[catchî]\n" +"\n" +"Li sierveu a respondou:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Vos dvoz dner on no d' uzeu eyet on scret po-z aveur accès a ç' site ci." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "Site:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "L' elodjaedje a stî" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Dji n' a savou m' elodjî so %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6275,27 +6067,235 @@ msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Demon des coûkes HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Môde di distindaedje" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Oister les coûkes pol dominne" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Oister totes les coûkes" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Ritcherdjî l' fitchî d' apontiaedje" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Demon des coûkes HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Tins a viker po les coûkes" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Vos avoz rçuvou ene coûkes di\n" +"Vos avoz rçuvou %n coûkes di" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Voloz-ve raloyî?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Mete en ouve li tchuze po" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Seulmint cisse coûke ci" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Seulmint ces coûkes ci" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Totes les coûkes di ci do&minne ci" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Totes les &coûkes" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Prinde" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ribourer" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Po les spepieus <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Po les spepieus >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 #, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nou fitchî d' metou" +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Candjîz l' infôrmåcion s' i vs plait" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Po les spepieus:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valixhance:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Espire:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominne:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Exposure:" +msgstr "Espire:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Shuvante >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Mostrer les detays del coûke ki shût" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nén specifyî" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Fén del session" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Secure servers only" +msgstr "Sierveus DNS" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Sierveus, scripes des pådje" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Sierveus" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Sierveus, scripes des pådje" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Vudî li muchete." + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nole meta-infôrmåcion po %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Dji n' a seu candjî les permissions po\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nole meta-infôrmåcion po %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +#, fuzzy +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Dji n' ricnoxhe nén cisse sôre di scrirece la." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +#, fuzzy +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" +"%s n' est nén en alaedje.\n" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Dji n' a savou trover li programe «mount»" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Dji n' a savou trover li programe «umount»" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Dji n' a savou lére %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Pårtaedjî" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po index 06b4485a906..7a22f31f23b 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 05:10+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n" "Language-Team: Walloon <[email protected]>\n" @@ -19,143 +19,14 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Po tchoezi l' aspougneu" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Tchoezixhoz çou k' vos voloz po scrire do tecse dins ciste aplicåcion. Si vos " -"purdoz <B>Prémetou pol sistinme</B>, l' aplicåcion ténrè conte di vos " -"candjmints dins l' Aisse di Minaedje (Control Center). Totes les ôtès tchuzes " -"pasront houte di vosse tchuze vaici." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Cåde" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Candjî" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Arokes di JavaScript" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Netyî" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Fitchî" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Vey" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Mwaisse bår ås usteyes" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Infôrmåcion sol documint" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Djenerå" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Hårdêye:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tite:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Dierin candjmint:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Ecôdaedje do documint:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "Tiestires HTTP" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Prôpietés" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valixhance" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Mot nén cnoxhou:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -173,26 +44,26 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "<b>misspelled</b>" msgstr "<b>må scrît</b>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Mot nén cnoxhou" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Lingaedje:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -203,20 +74,20 @@ msgstr "" "<p>Tchoezixhoz chal li lingaedje do documint ki vos coridjîz.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." msgstr "... li mot <b>må scrît</b> mostré dins si contecse..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Boket d' tecse ki mostere li mot nén cnoxhou dins s' contecse." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -233,14 +104,14 @@ msgstr "" "on pus grand boket, poy rivni chal po continouwer avou l' coridjaedje.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Radjouter å motî" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -264,36 +135,20 @@ msgstr "" "» si vos vloz passer totes les ocurinces.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "R&eplaecî tot costé" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Mots sudjerés" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Djivêye des sudjestions" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -314,30 +169,14 @@ msgstr "" "les ocurinces.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Replaecî" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Replaecî a&vou:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -356,14 +195,64 @@ msgstr "" "ocurinces.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Inglès" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "S&udjerer" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Replaecî" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "R&eplaecî tot costé" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Passer" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -373,14 +262,14 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "&Passer houte di tot" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -391,214 +280,325 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "S&udjerer" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Coridjaedje tot seu" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Inglès" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" +msgid "Options" +msgstr "Tchuzes" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Rascourti alternatif:" +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Mete &en alaedje li fond" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Rascourti prumioûle:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Passer houte di ç' mot chal" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Prinde les mots aclapés eshonne" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Disfacer li rascourti" +msgid "Default language:" +msgstr "Prémetou lingaedje:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Multi-aterm" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Mots sudjerés" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Po tchoezi l' aspougneu" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." msgstr "" +"Tchoezixhoz çou k' vos voloz po scrire do tecse dins ciste aplicåcion. Si vos " +"purdoz <B>Prémetou pol sistinme</B>, l' aplicåcion ténrè conte di vos " +"candjmints dins l' Aisse di Minaedje (Control Center). Totes les ôtès tchuzes " +"pasront houte di vosse tchuze vaici." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Rascourti:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Disfacer li rascourti" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fitchî" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&Djeu" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Candjî" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Vey" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Evoye" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Rimåkes" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "Us&teyes" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "Tchu&zes" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Rascourti:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Mwaisse bår ås usteyes" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Rascourti alternatif:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "A&certineure" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Rascourti prumioûle:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Tchuzes" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Mete &en alaedje li fond" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Multi-aterm" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Passer houte di ç' mot chal" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Prinde les mots aclapés eshonne" +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "A&certineure" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" +msgid "Frame" +msgstr "Cåde" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Prémetou lingaedje:" +msgid "Document Information" +msgstr "Infôrmåcion sol documint" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Mots sudjerés" +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Djenerå" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "Hårdêye:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Tite:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Dierin candjmint:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Ecôdaedje do documint:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Tiestires HTTP" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Prôpietés" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valixhance" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Arokes di JavaScript" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Coridjaedje tot seu" +msgid "C&lear" +msgstr "&Netyî" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1732,3697 +1732,4527 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Input file" +msgstr "Fitchî d' intrêye" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Fitchî di rexhowe:" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "No del sicrirece" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "maketdewidgets" +msgstr "Ahesse imådje" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Trover shuvant" + +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>Trover l' ocurince shivante di «<b>%1</b>»?" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"%n trové\n" +"%n trovés" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>Rén trové ki corespond po «<b>%1</b>».</qt>" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "Rén trové ki corespond po «<b>%1</b>»." + +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint." + +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint." + +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continouwer a pårti del fén?" + +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continouwer a pårti do cmince?" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Trover tecse" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Replaecî tecse" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Trover" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Tecse a trover:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Deteccion otomatike" +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Erîlêye ratourneure" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Candjî..." -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Replaecî avou" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Tecse a &mete el plaece:" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Racertinaedje dimandé" +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Ridants des uzeus" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Netyî l' intrêye" +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Sititchî ene pådje" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Mots etirs seulmint" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Racertinaedje dimandé" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Trover en &erî" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Drovi on fitchî" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Tecse tch&oezi" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Di&mander divant do replaecî" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Enonder l' replaeçmint" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Trover" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Enonder li cweraedje" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Veye" +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Tapez on mot ou l' tchoezi dins l' djivêye chal pa dzo" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Oister" +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Erîlêye ratourneure nén valide." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Tapez on mot ou l' tchoezi dins l' djivêye chal pa dzo" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Kislev" -msgstr "Fitchî" +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Çou ki n' esteut nén tchoezi serè tchoezi, et å rvier" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Tevet" -msgstr "&Rimete come divant" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Cweri en erî." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Shvat" -msgstr "sem" +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Dimander _dvant d' accepter ene coûke" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Tot l' minme li ké caractere" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Betchete del Roye" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Coron del Roye" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Djeu d' caracteres" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Opcionel" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 #, fuzzy -msgid "Av" -msgstr "A" +msgid "Escape" +msgstr "Inkscape" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "TAB" +msgstr "To" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Newline" +msgstr " roye" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "White Space" +msgstr "Blanc so noer" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Chife" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Complete Match" +msgstr "Trovåjhe d' après avou l' Completaedje" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Tecse å mitan" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Vos dvoz intrer on tecse a cachî après" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Erîlêye ratourneure nén valide." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Sicribanne «%1»" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" "\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Please correct." msgstr "" "\n" -"\n" -"Waitîz si l' programe \"dcopserver\" est bén èn alaedje!" +"Coridjîz s' i vs plait" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Aroke di comunicåcion DCOP (%1)" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "No" + +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Ci tchôke-divins chal ni s' pout nén apontyî)" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Totafwait" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Passer" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Replaecî «%1» avou «%2»?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nou tecse n' a stî replaecî." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" +"1 replaeçmint di fwait.\n" +"%n replaeçmints di fwaits." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Voloz vs rataker l' cweraedje a pårti del fén?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Voloz vs rataker l' cweraedje a pårti do cmince?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Rataker" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Si rmimbrer d' l' otintifiaedje po cisse session ci" +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Li prémetowe ou l' dinêye sicrirece n' a nén stî trovêye." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Li programe %1 n' a nén stî trové dvins vosse tchimin (PATH)." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" +"<qt>" +"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.</p></qt>" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Li contnou do ridant èn pout nén esse håyné" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Li module d' apontiaedje tcherdjî pol moumint" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li môdule." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 #, fuzzy -msgid "defines the application font" -msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe" +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Çou module dimande des speciås droets, kékfeye po des candjmints dins tot " +"l' sistinme. Adon, vos avoz dandjî d' diner l' sicret root po pleur candjî les " +"tchuzes do module. Si vos n' dinez nén l' sicret, li module serè dismetou." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -#, fuzzy -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "Defini li coleur do fond" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Dji tchedje ...</big>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -#, fuzzy -msgid "sets the default button color" -msgstr "_Eployî les prémetowès coleurs do tinme" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Tchoezi les componints" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 #, fuzzy -msgid "sets the application name" -msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" +msgid "Select Components..." +msgstr "Tchoezi les componints" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>Voloz vs cweri sol daegntoele après «<b>%1</b>»?" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Cweri sol daegntoele" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "C&weri" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Voloz vs po do bon enonder «%1»?" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 #, fuzzy -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" +msgid "Execute File?" +msgstr "Fitchî enondåve" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Enonder" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" +"Drovi «%2»?\n" +"Sôre: %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" +"Drovi «%3»?\n" +"No: %2\n" +"Sôre: %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -#, fuzzy -msgid "set XIM server" -msgstr "Tchoezixhoz on sierveu X" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Drovi avou «%1»" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Drovi avou..." + +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Dr&ovi" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "" +"Li manaedjeu d' aberwetaedje (%1) n' a nén stî trové dvins vosse $PATH." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Sayîz del rastaler \n" +"\n" +"L' integråcion avou Konqueror serè côpêye!" + +#: tdeparts/part.cpp:492 #, fuzzy -msgid "disable XIM" -msgstr "dismete" +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Li fitchî drovou a stî candjî.\n" +"El voloz vs schaper?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +#: tdeparts/part.cpp:494 #, fuzzy -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" +msgid "Close Document" +msgstr "Clôre li _documint" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Racertinaedje dimandé" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 #, fuzzy -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite" +msgid "Please input" +msgstr "Netyî l' intrêye" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Eployî èn ôte fitchî d' apontiaedje" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Racertinaedje dimandé" + +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Drovi on fitchî" + +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Essocter li manaedjeu d' arokes, po-z aveur des 'core dumps'." +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Ratinde on manaedjeu di purneas WM_NET copatibe." +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Veye" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Oister" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" msgstr "" -"Definixh les diminsions del mwaisse ahesse - loukîz al pådje di man po X pol " -"cogne di cist årgumint ci" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" msgstr "" -"Li stîle %1 n' a nén stî trové\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "candjî" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -#, fuzzy -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Dji n' sai disfacer l' ridant" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 -#, fuzzy, c-format +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Li cinte d' aidance di TDE" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -#, fuzzy -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Dji n' a nén savou netyî l' djivêye" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, fuzzy, c-format +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' fitchî." +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu" +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Deteccion otomatike" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"Dji n' a savou m' eredjistrer avou DCOP.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Nén moyén d' atôchî TDELauncher pa DCOP.\n" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "nole aroke" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "Module di saye po TDED" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "ciste adresse di famile la n' va nén po <quote>nodename</quote>" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Aroke dins libtdeabc" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "aroke timporaire dins l' translataedje des nos" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Apontyî les Djåspinreyes" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "mwaijhe valixhance po 'ai_flags'" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Tchoezi adresse emile" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "aroke moirt tins do translataedje do no" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Adresses emile" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' nén sopoirtêye" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Novele Djåspinreye..." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "aroke dins l' dispårtixhaedje del memwere" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Rilomer l' Djåspinreye..." -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "gn a nole adresse ki va avou <quote>nodename</quote>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Oister l' djivêye" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "no ou siervice nén cnoxhou" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Adresses k' i gn a:" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Adresse emile favorite" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Radjouter intrêye" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "aroke sistinme" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Emile" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Dja" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Eployî favoris" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Fev" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Candjî l' Emilaedje..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Mås" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Oister l' intrêye" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Avr" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Novele Djåspinreye" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "May" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Tapez li &no, s' i vs plait:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Djn" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Djåspinreye" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Djl" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Candjîz li &no, s' i vs plait:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Awo" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Disfacer li djåspinreye «%1»?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Set" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Rishuveus Tchoezis:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Oct" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Rishuveus Tchoezis dins '%1':" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Nôv" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Dec" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Cogne del vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "Djanvî" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Nou discrijhaedje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "Fevrî" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Dji n' sai tcherdjî li rsource '%1'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "Måss" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Dismete l' enondaedje otomatike å cminçmint del session" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "Avri" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Sipotchî les intrêyes k' egzistèt dedja" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "May" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "Djun" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "Djulete" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Coviertixheu Kab viè Kabc" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "Awousse" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Novele Djivêye" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "Setimbe" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Candjî l' Emilaedje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "Octôbe" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Tapez li no, s' i vs plait:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "Nôvimbe" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "Decimbe" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "di Djan" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Preferêye" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "di Fev" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Måjhon" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "di Mås" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Ovraedje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "d' Avr" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Messaedjî" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "di May" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Limero favori" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "di Djn" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Vwès" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "di Djl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Facs" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "d' Awo" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Telefone di potche" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "di Set" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Videyo" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "d' Oct" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Boesse ås Emiles" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "di Nôv" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "di Dec" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Vweteure" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "di djanvî" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "RDIS" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "di fevrî" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "di måss" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Pådjrece" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "d' avri" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Facs al måjhon" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "di May" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Facs a l' Ovraedje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "di djun" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Ôte" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "di djulete" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Tchuze des Rsources" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "d' awousse" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Rissources" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "di setimbe" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Dji n' sai schaper e l' rissource «%1». Elle est rasserêye." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "d' octôbe" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Limero del Posse" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "di nôvimbe" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Sitindowe informåcion so l' adresse" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "di decimbe" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Rowe" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Lon" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Veye" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Mår" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Redjon" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Mie" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Côde del posse" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Dju" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Payis" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Vén" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Etikete d' evoyaedje" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Sem" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Preferêye" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Dim" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "E payis" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Batch" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Foû payis" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "cliyint NEC SOCKS" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Posse" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "cliyint Dante SOCKS" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Paket" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " -"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" -msgstr "" -"<p>TDE a stî ratourné dins tot plin di lingaedjes gråces a l' ovraedje des " -"ekipes di ratournaedje tot avå l' Daegn.</p> " -"<p>Li ratournaedje e walon a stî fwait tot shuvant les rîles del novele " -"ortografeye do walon, li «rfondou walon».</p>" -"<p>Po pus d' infôrmåcions so l' eternåcionålijhaedje di TDE, vizitez " -"http://i18n.kde.org</p> " -"<p>Po pus d' infôrmåcions sol rifondou walon, vizitez " -"http://rifondou.walon.org/</p>" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Måjhon" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"I n' a nole licince k' a stî dnêye po ç' programe ci.\n" -"Alez vey el documintåcion ou dvins les fitchîs sourdants po vey\n" -"s' i gn a des racsegnmints sol licince.\n" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Ovraedje" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Ci programe est csemé dizo l´ licince %1." +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Prumire Adresse" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "<unknown socket>" -msgstr "<soket nén cnoxhou>" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "<empty>" -msgstr "<vude>" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Mme" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 pôrt %2" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "M." -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "<empty UNIX socket>" -msgstr "<soket Unix vude>" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mme" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Mme" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Safar" -msgstr "Enonder" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "R. Thaani" -msgstr "Tâna" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "J. Thaani" -msgstr "Tâna" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "A vosse môde" + +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Sôre nén cnoxhowe" + +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Idintifiant unike" + +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Sha`ban" -msgstr "Tâna" +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Idintifiant unike" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "No Arindjî" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "No d' famile" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Metou no" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Additional Names" +msgstr "Tinmes di rawete" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Cawetes" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Metou no" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Date di skepiaedje" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Home Address Street" +msgstr "Adresse al &måjhon" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Home Address City" +msgstr "Adresse al &måjhon" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +#: tdeabc/addressee.cpp:524 #, fuzzy -msgid "of Muharram" -msgstr "di Mås" +msgid "Home Address State" +msgstr "Adresse al &måjhon" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +#: tdeabc/addressee.cpp:530 #, fuzzy -msgid "of Safar" -msgstr "di Mås" +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Adresse al &måjhon" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Home Address Country" +msgstr "Adresse al &måjhon" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Home Address Label" +msgstr "Adresse al &måjhon" + +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +#: tdeabc/addressee.cpp:554 #, fuzzy -msgid "of J. Awal" -msgstr "di Djan" +msgid "Business Address City" +msgstr "Sayî l' Adresse" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +#: tdeabc/addressee.cpp:560 #, fuzzy -msgid "of J. Thaani" -msgstr "di Djan" +msgid "Business Address State" +msgstr "Estat" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +#: tdeabc/addressee.cpp:572 #, fuzzy -msgid "of Sha`ban" -msgstr "di Djan" +msgid "Business Address Country" +msgstr "Novele intrêye e calpin d' adresses" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +#: tdeabc/addressee.cpp:578 #, fuzzy -msgid "of Ramadan" -msgstr "di Djan" +msgid "Business Address Label" +msgstr "Sayî l' Adresse" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefone al måjhon" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefone å buro" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telefone axhlåve" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Facs å buro" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefone di _vweteure" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresse emile" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Cliyint d' emilaedje" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Time Zone" +msgstr "_Coisse d' eureye" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Geographic Position" +msgstr "Plaece sol dae_gn:" + +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +#: tdeabc/addressee.cpp:727 #, fuzzy -msgid "Ith" -msgstr "4" +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Relére so l' organizåcion" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Thl" -msgstr "Dju" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organizåcion" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Dipårtumint" + +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Rawete" + +#: tdeabc/addressee.cpp:803 #, fuzzy -msgid "Arb" -msgstr "Arouba" +msgid "Product Identifier" +msgstr "Idintifiant unike" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +#: tdeabc/addressee.cpp:822 #, fuzzy -msgid "Kha" -msgstr "KChart" +msgid "Revision Date" +msgstr "Revizion" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 #, fuzzy -msgid "Jum" -msgstr "Potchî" +msgid "Sort String" +msgstr "Relére" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Pådje måjhon" + +#: tdeabc/addressee.cpp:879 #, fuzzy -msgid "Sab" -msgstr "Slab" +msgid "Security Class" +msgstr "Abranles di såvrité:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Imådjete" + +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +#: tdeabc/addressee.cpp:955 #, fuzzy -msgid "Ahd" -msgstr "deure plake" +msgid "Agent" +msgstr "Adjinda" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Tchoezi li rçuveu" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Distchoezi" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Li tcherdjaedje del rissource «%1» a fwait berwete!" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Li schapaedje del rissource «%1» a fwait berwete!" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Tchamp nén cnoxhou" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Tot a Fwait" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Sovint Eployî" + +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#, fuzzy msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail [email protected] and [email protected], they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Adresse, rowe" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "PM" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Personel" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "AM" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Nén Defini" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Publik" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Shuvant" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privé" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Sicret" + +#: tdeabc/lock.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Unable to open lock file." msgstr "" -"Vos estoz å coron del djivêye\n" -"des trovåjhes.\n" +"Dji n' sai drovi li fitchî log!\n" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"Li completaedje est ambigou, gn a di pus d' ene\n" -"corespondances di possibe.\n" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" -"Rén d' trové.\n" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Far" -msgstr "Vin" +msgid "List of Emails" +msgstr "Djivêye des profils" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Ord" -msgstr "Ôre" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Uzeu:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Kho" -msgstr "N'Ko" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Tir" -msgstr "Troejhinme" +msgid "Realm:" +msgstr "Vraiy no" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Mor" -msgstr "Co des ôtes" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Sha" -msgstr "Sem" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Lodjoe:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Pôrt:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Meh" -msgstr "Feh" +msgid "LDAP version:" +msgstr "Modêye LDAP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Aba" -msgstr "Aa" +msgid "Size limit:" +msgstr "&Grandeu macsimom (Ko):" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Aza" -msgstr "Aa" +msgid "Time limit:" +msgstr "Limite di tins LDAP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Dei" -msgstr "Dec" +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "Riclamé" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Bah" -msgstr "Pladje" +msgid "Query Server" +msgstr "Sierveu procsi" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Passete:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Farvardin" -msgstr "En avant" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Såvrité" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Khordad" -msgstr "Djordaneye" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Mordad" -msgstr "londi" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Aveurixhmint" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonime" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Simpe" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Aban" -msgstr "Cor on côp" +msgid "LDAP Query" +msgstr "Interodjî ATI" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "Sayî WritevCard" + +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Bahman" -msgstr "Budi Rachmanto" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Verifyî s' i n' fåt nén mete a djoû li fitchî d' apontiaedje lu minme" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Esfand" -msgstr "Difén" +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Dji n' a savou lére do process efant" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 #, fuzzy -msgid "2sh" -msgstr "Ash" +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "3sh" -msgstr "Ash" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Metaedje a djoû di KConf" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 #, fuzzy -msgid "4sh" -msgstr "4" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "" +"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "5sh" -msgstr "5" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Jom" -msgstr "Bouye" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Môde tote li &Waitroûle" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "shn" -msgstr "Ash" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Di&meye Grandeu" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "1sh" -msgstr "%1 s" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Grandeu &normåle" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Do&be Grandeu" + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Apontiaedje di KSpell2" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Coridjî ortografeye" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Fini" + +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Do shanbe" -msgstr "Nou pårtaedje" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Åk n' a nén stî tot analijhant li roye di cmande" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Se shanbe" -msgstr "Pårtaedje di fitchîs" +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Åk n' a nén stî tot analijhant li roye di cmande" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Pundjabi" +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Tchoezi li grandeu" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +#: tdenewstuff/security.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Jumee" -msgstr "Djun" +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Aberwetaedje" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" msgstr "" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu al daegntoele s' i vs plait:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Novea" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No provider selected." +msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Paste Selection" -msgstr "Aclaper l' tchuze" +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Li fitchî «%1» egzistêye dedja.\n" +"El voloz vs sipotchî?" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Distchoezi" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sipotchî" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Disfacer li mot di dvant" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Disfacer li mot shuvant" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Ridant d' astalaedje å lon" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Trover" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No keys were found." +msgstr "Nou éndjin PCI di trové." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Trover shuvant" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Trover Divant" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Naiviaedje" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 #, fuzzy +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Li sinateure n' est nén valide." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Måjhon" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Difén" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Comince del roye" +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Fitchî sourdant Pascal" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Coron del Roye" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Divant" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Valid Resource" +msgstr "Rissource" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Potchî al roye" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Radjouter ene rimåke" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Aberbweter l' fitchî?" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Loukî di pus près" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Loukî di pus lon" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Copete" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Oteur:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Èn avant" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Emile:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Cotoû di l' Aspitant Menu" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Modêye:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Mostrer Bår ås Usteyes" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Modêye:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Backward Word" -msgstr "Mot en erî" +msgid "License:" +msgstr "Licince" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Forward Word" -msgstr "Mot en avant" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Mete en alaedje linwete shuvante" +msgid "GPL" +msgstr "GL" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Mete en alaedje linwete di dvant" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Môde tote li waitroûle" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Cwè ç' ki c' est di ça?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Lingaedje:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Completaedje do tecse" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Preview URL:" +msgstr "Prévoeyaedje:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Rascourti:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Trovåjhe d' après avou l' Completaedje" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Please put in a name." +msgstr "Dinez on no d' uzeu, s' i vs plait" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Completaedje d' on Boket d' Tchinne" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Cayet di dvant el djivêye" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Cayet shuvant el djivêye" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Èn nén disrindjî" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Ôte" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Bénvnowe" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltike" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Urope cintråle" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinwès simplifyî" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Highest Rated" +msgstr "Adresse IP li pus hôte:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinwès tradicionel" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Most Downloads" +msgstr "Aberbwetaedjes" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirilike" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Dierin" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Grek" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Modêye" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebreu" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Pontiaedje" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Djaponès" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Aberbwetaedjes" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Coreyin" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Release Date" +msgstr "Notes åd fwait di cisse modêye" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Taylandès" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Astalaedje" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Turk" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Detays" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Urope di l' ouwess" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamoul" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicôde" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Installation successful." +msgstr "Li classe d' astalåcion" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Såmi do Nôr" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Astalaedje" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamyin" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Installation failed." +msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 #, fuzzy -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Urope do sudess" +msgid "Preview not available." +msgstr "Siervice nén disponibe" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Tchuze nén cnoxhowe «%1»." +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Dji n' a savou radjouter l' lodjoe." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' mancant." +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Dji n' a savou ahiver l' fitchî %1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"%1 a stî scrît pa\n" -"%2" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Ci programe ci a stî scrît pa ene sakî ki vout dmorer anonime." - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 #, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"S' i vs plait, eployîz http://bugs.kde.org po rapoirter les bugs.\n" +"Data file: %1\n" +msgstr "Date et eure: %1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +#, fuzzy msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"S' i vs plait, eployîz %1 po rapoirter les bugs.\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Årgumint inatindou «%1»." +"Preview image: %1\n" +msgstr "Prévey dins %1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "Eployîz --help po-z aveur ene djivêye des tchuzes k' i gn a." +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "Infôrmåcion torrent" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "Li fitchî «%file:1» èn pout nén esse drovou" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[tchuzes]" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[tchuzes %1]" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Upload Files" +msgstr "Mete el plaece des vîs fitchîs" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Po s' è siervi: %1 %2\n" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Oistez l' fitchî al mwin eyet renondez HPOJ s' i vs plait." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Tchuzes djenerikes" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Upload Info" +msgstr "Eberweter" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Mostrer l' aidance so les tchuzes" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Upload" +msgstr "Eberweter" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Mostere les tchuzes sipecifikes a %1" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Mostere totes les tchuzes" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' oteur" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Djoû do moes håyné" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' modêye" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Provider list to use" +msgstr "Stîle des ahesses a-z eployî" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Mostere l' infôrmåcion sol licince" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Fén des tchuzes" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Apontiaedje" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 tchuzes" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Apontiaedje des rsources" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +#: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" -"\n" -"Options:\n" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -"\n" -"Tchuzes:\n" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +#: tderandr/randr.cpp:298 msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -"\n" -"Årgumints:\n" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Diyagnostik da Dr Klash po les rascourtis" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Essocter l' verifiaedje otomatike" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 #, fuzzy -msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" -msgstr "Dismetou" +msgid "Normal" +msgstr "Normålijhî" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "Môde di rascourti" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace (Erî)" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Coûtchî" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Aroyî d' astampé" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock (Totès grandès letes)" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Ashidaedje" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock (Tos limeros)" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock (Djoker li defilmint)" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp (Pådje do dzeu)" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown (Pådje do dzo)" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Cor on côp" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Prôpietés" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "&Coûtchî" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +#: tderandr/randr.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Front" -msgstr "Fonte" +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "&Coûtchî" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 +#: tderandr/randr.cpp:370 #, fuzzy -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin." +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Aroyî d' astampé" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin." +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Aroyî d' astampé" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tderandr/randr.cpp:377 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "unknown orientation" +msgstr "Ashidaedje" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Les copeyes di såvrité n' ont nén stî trovêyes e %s." +msgid "No screens detected" +msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Djenerålès Tchuzes" + +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 -#, fuzzy +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "Fitchî d' apontiaedje a tcherdjî" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -#, fuzzy -msgid "Please contact your system administrator." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "candjî" + +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Tchôke divins po li stîle waibe" + +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"Vosse conte a-st espiré; contactez vosse manaedjeu sistinme s' i vs plait." +"Usteye TDE po basti ene djivêye (e catche) di tos les tinmes picsmap d' astalés" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Ridant k' on léjhe les fitchîs «.server»" +msgid "KInstalltheme" +msgstr "Astaler tinmes" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Fitchî d' intrêye" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Tchôke divins <quote>Stîle al veye môde</quote> di TDE" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Prémetowe valixhance do sistinme (%1)" + +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Code generation options file" -msgstr "Fitchîs di discrijhaedje di l' apontiaedje" +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Nén possibe d' obtini KScript Runner pol sôre <b>%1</b>." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Aroke di KScript" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 #, fuzzy -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Apontyî vosse copiutrece" +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Dji n' sai trover li scrirece %1." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Scripes TDE" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Clôre cisse linwete ci" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Sayî" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"Si vos clitchîz sol boton <b>'l est Bon</b>, tos les candjmints\n" +"ki vos fjhîz sront-st eployîs a pårti d' asteure.." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Prinde ces tchuzes la" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"Si vos clitchîz so <b>Sayî</b>, vos tchuzes seront passêyes\n" +"å programe. Mins nerén, li purnea n' serè nén cloyou.\n" +"Insi, vos poloz sayî des apontiaedjes." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Mete les tchuzes en alaedje" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Po les spepieus" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Aidance..." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "En &erî" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "En &avant" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Måjhon" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Aidance" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" +"Mostrer l' bår di menu" +"<p>Rimostere li bår di menu après k' ele åye sitî catcheye</p>" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Oister l' intrêye" +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Catchî bår di menu" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Mostrer bår d' est&at" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Såvrité" +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Mostrer bår d' est&at" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Tchoezi ene imådje pol fond" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Coridjî ortografeye..." -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Verifyî l' ortografeye come dji tape" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Permete les tabulåcions" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Waitî l' ôrtografeye" + +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Kesse" + +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ni pus dmander" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +msgid "About %1" +msgstr "Åd fwait di %1" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Completaedje do tecse" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Pont" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Al mwin" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatike" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Djivêye disrôlante" + +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Court otomatike" + +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Djivêye disrôlante && otomatike" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "Å pus &ptit" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Tchuzes djenerikes" +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Voloz vs vormint spotchî l' fitchî <b>%1</b>?</qt>" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Apontyî l' zône di notifiaedje do scriftôr" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Colones a cweri dvins" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Totes les veyåvès colones" + +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Tchamp nén cnoxhou" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "C&weri:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 E&splikêyes" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "&Cwè ç' di çoula?" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 #, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Môde &pådje" +msgid "Switch application &language..." +msgstr "discandjî l' &lingaedje do programe..." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Å&d fwait di %1" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Åd fwait di &TDE" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Oteur" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Bouye" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Scriftôr" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (eployant TDE %3)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Ôtes contribouweus:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Nole imådjete d' eployåve)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Imådje mancante" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Dierinnès Coleurs *" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Coleurs da vosse *" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&Tourner dins l' sins des aweyes" +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Pînote" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Colone" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Coleurs Lomêyes" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" msgstr "" +"Dji n' sai lére l' apontiaedje des tchinnes di coleurs RVB di X11. Dj' a sayî " +"ces plaeces ci:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Tchoezi l' coleur" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Radjouter ås coleurs da vosse" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Prémetowe coleur" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-prémetou-" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Tchamp nén cnoxhou" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-sins no-" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Tchamp nén cnoxhou" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Disfé: %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Tchamp nén cnoxhou" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Rifé: %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Disfé: %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "Raecene" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Rifé: %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 #, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Menu do sistinme" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" +msgid "" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" msgstr "" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br />%3<br />" +"Limero unicôde: %4<br />(e decimå: %5)</qt>" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Plaece sol dae_gn:" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tåvlea:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Categoreye unicôde:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" -msgstr "" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Foyter..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Cwiter li môde tote li &waitroûle" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Mwaisse bår ås usteyes" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Môde tote li &waitroûle" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "Mot di &passe:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Wårder li scret" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Verifyî:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Mezuraedje del foice do scret:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les sicrets sont diferins" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Vos avoz dné deus screts diferins! Sayîz co on côp, s' i vs plait." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Longueur di l' istwere do scret" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimer" +msgid "Password is empty" +msgstr "Li scret est vude." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "Ci scret chal est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Son" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Les screts sont les minmes " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Fé des loyéns bodje/sititchete ki n' sont &nén e motî" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Fé come si les &mots aclapés serént des måcules" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Motî:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Ecôdaedje:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ispell eternåcionå" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Rén kel tecse" +msgid "Zemberek" +msgstr "Mimbe" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Cliyint:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebreu" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Turk" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Èn erî" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Daenwès" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Almand" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Ashidaedje" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Almand (novele ortografeye)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 -#, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Djenerålès Tchuzes" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portuguès do Braezi" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvedjin" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Rûsse" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Netyî l' intrêye" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovenyin" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovake" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Ôte" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Tcheke" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Ôte" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Suwedwès" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Almand (Swisse)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oucrinnyin" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litwanyin" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Francès" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorûsse" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrwès" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Nén cnoxhou" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Ispell, prémetou" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Prémetou - %1 [%2]" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Aspell - Prémetou" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Prémetou - %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Rassonrer Purnea" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Purneas a Môde di Cwårdjeus" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "So tos les scribannes" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Nou purnea" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service failed to start." +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#, fuzzy msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "L' imådjete po ci purnea chal" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Distaetchî" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Catchî %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Mostrer %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Mostrer li bår ås usteyes" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Bårs ås usteyes" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&K' i gn a:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Tchoezi:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "TDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Coridjeu d' ortografeye" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." +"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" +"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." +"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" +"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " +"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"<br>" +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" +"<html>Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di TDE est " +"presse a l' fé. Mins nerén, c' est vos - l' uzeu - ki nos doet dire cwand gn a " +"ene sacwè ki n' va nén come i fåreut ou ki pôreut esse mî fwaite.<br /><br />" +"L' Evironmint TDE a on sistinme po tchessî les bugs. Alez vey <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"ou siervoz vos do menu «Rapoirter on bug...» di l' «Aidance» po nos dire cwand " +"gn a on pû e djeu.<br /><br />Si vs avoz des idêyes di ramidrumint, i n' tént " +"k' a vos d' eployî li sistinme po tchessî les bugs po fé cnoxhe vosse sohait. " +"Come livea di severité, tchoezixhoz «Sohaits».</html>" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" +"mailing lists</A>." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" +"A> will provide you with what you need." msgstr "" +"<html>Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe TDE. " +"Vos poloz rdjonde l' ekipe di vosse payis ki ratoûne l' eterface des programes " +"dins vosse lingaedje. Vos pôrîz eto fé des imådjes, edvinter des sons ou " +"ramidrer li documintåcion. A vos do tchoezi!<br /><br />" +"Alez vey li pådje: <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">" +"http://www.kde.org/jobs/</A> po vey a kés pordjets k' pôrîz prinde pårt.<br />" +"<br />Si vs avoz dandjî did pus d' infôrmåcions ou di documintåcion, alez vey " +"li pådje <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>" +". Vos î trovroz tot çou k' vos avoz mezåjhe.</html>" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " +"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" +"<html>Tot l' monde pout aveur TDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme des " +"cwårs.<br /><br />C' est ça ki l' ekipe TDE a emantchî li TDE e.V., ene soce " +"nén recwårlante metowe so pî a Tübingen (Almagne). Li TDE e.V. riprezinte li " +"pordjet TDE po tot çou ki rwaite li lwè eyet les finances. Alez vey li pådje <a " +"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> " +"po saveur cwè et come sol TDE e.V.<br /><br />L' ekipe TDE a dandjî di çanses " +"por leye. Li pus grosse pårt des aidants sieve a rpayî les costindjes des " +"mimbes et des nén mimbes cwand i dispinsèt des liårds po-z aidî TDE. Nos vs " +"ecoraedjans a sopoirter TDE tot dnant des cwårs. On vs esplike kimint al pådje " +"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br />" +"<br />Gråces bråmint des côps po voste aidance.</html>" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "Å d&fait" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Ri&djonde l' Ekipe TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Sotni TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "Vude d' astampé" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Da vosse..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Oyi" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Neni" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Rinoncî åzès candjmints" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" +"Si vs clitchîz so ç' boton ci, vos rnoncîz a tos les candjmints k' vos avoz " +"fwait dins ç' purnea ci." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Schaper les dnêyes" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ni nén schaper" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Ni nén schaper les dnêyes" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Sch&aper et rlomer..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Schaper l' fitchî avou on ôte no" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Mete les candjmints en alaedje" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." msgstr "" +"Cwand vs clitchîz so <b> Mete èn ouve</b>, l' apontiaedje est passé å programe. " +"Mins nerén, li purnea d' apontiaedje ni serè nén cloyou.\n" +"Fijhoz insi po sayî totes sôres d' apontiaedjes." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Mode &manaedjeu:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Mode &manaedjeu:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Netyî l' intrêye" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Netyî li tchamp d' intrêye" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Mostrer l' aidance" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Clôre li purnea ou documint do moumint" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Rimete tos les elemints come il estént prémetous." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Aler ene hope en erî" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Aler ene hope en avant" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Drovi li purnea d' imprimaedje po rexhe li documint do moumint" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Continouwer" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Continouwer l' operåcion" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye" +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Disfacer cayet" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Drovi fitchî" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Cwiter l' programe" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "invalid flags" -msgstr "nén valide" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Rimete a zero" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 #, fuzzy -msgid "requested family not supported" -msgstr "'ai_family' nén sopoirtêye" +msgid "Reset configuration" +msgstr "Disfacer l' apontiaedje" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 #, fuzzy -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>" +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Sititchî" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "A&pontyî..." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "aroke nén cnoxhowe" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Sayî" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Sip&otchî" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 #, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "" +msgid "Week %1" +msgstr "Samwinne %1" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "request was canceled" -msgstr "Cweraedje annulé" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Anêye shuvante" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Anêye di dvant" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Moes shuvant" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Moes di dvant" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Tchoezixhoz ene samwinne" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Tchoezixhoz on moes" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Tchoezixhoz ene anêye" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Tchoezixhoz l' djoû d' ouy" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Zône" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Rawete" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Chal vos ploz tchoezi li fonte a-z eployî" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Fonte dimandêye" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Candjî l' famile del fonte?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "" +"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n" +" l' apontiaedje del famile di fontes." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Stîle del fonte" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Candjî li stîle del fonte?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "" +"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n" +" l' apontiaedje do stîle di fontes." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "Li fijhaedje des menus est ddja enondé" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Stîle del fonte:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Grandeu" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Candjî l' grandeu del fonte?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "" +"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n" +" l' apontiaedje del grandeu des fontes." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Grandeu:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne famile di fonte k' i fåt eployî." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li ké stîle di fonte k' i fåt eployî." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Normåle" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Cråsse" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Cråsse et clintcheye" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Candjante" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgstr "" +"Li grandeu del fonte est " +"<br><i>eclawêye</i> ou <i>candjante</i>" +"<br> shuvant l' evironmint" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." msgstr "" +"Vaici, vos poloz tchoezi inte ene grandeu eclawêye (nén candjante) po les " +"fontes oudonbén ene grandeu k' est rcarculêye eyet rcandjeye shuvant l' " +"evironmint (metans, sorlon les diminsions del widjete ou do papî)." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne grandeu di fonte k' i fåt eployî." + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" +"Mi trûte a les balzins, co pés ki l' grijhe cawe di m' pôve fayé vexhåd!" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" +"Li hansion di tecse vaici vs mostere l' apontiaedje come il est pol moumint. " +"Vos poloz bén scrire do tecse po sayî des caracteres sipeciås." -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Nén possibe d' obtini KScript Runner pol sôre <b>%1</b>." - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Aroke di KScript" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Fonte pol moumint" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Dji n' sai trover li scrirece %1." +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nou tecse!" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Scripes TDE" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Netyî l' cweraedje" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Prémetowe valixhance do sistinme (%1)" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "C&weri:" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" +"Cweri interactivmint après des courts no (eg: «Copyî») ou des combinåjhons di " +"tapes (eg: Ctrl+C) tot lzès tapant chal." -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." msgstr "" +"Vaici, vos voeyoz ene djivêye di tapes-rascourtis, c' est a dire ki les accions " +"sol hintche costé (eg: 'Copyî') sont-st enondêyes påzès tapes ou atelêye di " +"tapes (eg: Ctrl-V) ki sont sol droete." -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Apontiaedje" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Accion" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Apontiaedje des rsources" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Rascourti" -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatif" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Rascourti po l' Accion Tchoezeye" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Nole" -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Li tchoezeye accion ni srè aloyeye avou nole tape." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Prémetowe" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" +"Li prémetowe tape serè atelêye a l' accion tchoezeye. C' est sovint bén " +"tchoezi." -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normålijhî" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "A &vosse môde" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." msgstr "" +"Si vos purdoz cisse tchuze la, vos pôroz fé ene tape rascourti da vosse po l' " +"accion tchoezeye, avou les botons po dzo." -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." msgstr "" +"Eployîz ci boton ci po tchoezi ene novele tape rascourti. On côp k' vos åroz " +"clitchî, vos pôroz tchoezi l' atelêye di tapes ki vos voloz eployî po-z enonder " +"ciste accion." -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Coûtchî" - -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Aroyî d' astampé" - -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Ashidaedje" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Rascourtis" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Prémetowe Tape:" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Si vos voloz eployî '%1' come rascourti, vos l' divoz ateler avou les tapes " +"Win, Alt, Ctrl et/ou Shift." -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Måva Rascourti" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" +"L' atelêye di tapes '%1' sieve dedja po l' accion \"%2\".\n" +"I vs fåt tchoezi 'ne atelêye di tape ki n' sieve nén co." -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis standårds di l' aplicåcion" -#: tderandr/randr.cpp:365 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 #, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "&Coûtchî" +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n" +"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "&Coûtchî" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis po tot costé" -#: tderandr/randr.cpp:370 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Aroyî d' astampé" +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n" +"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Aroyî d' astampé" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Fortcherwaedje inte les Tapes" -#: tderandr/randr.cpp:377 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 #, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Ashidaedje" - -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" +"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n" +"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?" -#: tderandr/randr.cpp:693 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 #, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye" +msgid "Reassign" +msgstr "Råjhon" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Djenerålès Tchuzes" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Apontyî les Tapes Rascourtis" -#: tderandr/randr.cpp:859 -msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Evoyî on Rapoirt di Bug" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" +"Voste adresse emile. Si c' est nén djusse, eployîz l' boton «Apontyî " +"l' emilaedje» pol candjî." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit ni parvént nén a enonder «%1»" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Di:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Dji n' trove nén li siervice <quote>%1</quote>." +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Apontyî l' emilaedje..." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Li siervice <quote>%1</quote> est må abwesné." +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "L' adresse emile wice ki ci rapoirt di bug srè-st evoyî." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Enondaedje di %1" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "A:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Protocole nén cnoxhou «%1».\n" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Evoyî" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Aroke tot tcherdjant <quote>%1</quote>.\n" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Evoyî li rapoirt di bug." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Evoyî ci rapoirt di bug chal a %1." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" +"L' aplicåcion k' vos voloz evoyî on rapoirt di bug dissu - si ça n' est nén " +"cisse lale, eployîz l' intrêye Rapoirt di Bug e menu di l' aplicåcion ki " +"convént" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Dji n' trove nén li programe <quote>%1</quote>." +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Programe: " -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" msgstr "" -"Dji n' sai drovi l' livreye «%1».\n" -"%2" - -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Aroke nén cnoxhowe" +"Li modêye di l' aplicåcion. Waitîz bén s' i gn a nole modêye pus nouve divant " +"d' evoyî on rapoirt di bug." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Dji n' trove nén «kdemain» dins «%1».\n" -"%2" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "Nole modêye (li programeu s' a brouyî!)" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "SO:" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Mme" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Copilateu:" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "M." +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Se&verité" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Mme" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Critike" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Mme" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Griyeus" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normå" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Sohaits" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Ratournaedje" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "S&udjet: " -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Taper li tecse (en inglès si possibe) ki vos voloz evoyî dins vosse rapoirt di " +"bug.\n" +"Si vs tchôkîz so «evoyî», èn emile serè evoyî å mintneu do programe.\n" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Li tcherdjaedje del rissource «%1» a fwait berwete!" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Enonder l' macrea di rapoirt di bug" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Li schapaedje del rissource «%1» a fwait berwete!" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "nén cnoxhou" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." msgstr "" +"Vos dvoz dner on sudjet et on discrijhaedje divant ki l' rapoirt soeye evoyî." -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" msgstr "" +"<p>Vos avoz tchoezi li severité <b>Critike</b>. Ci livea di severité la, c' est " +"po seulmint po les bugs </p>" +"<ul>" +"<li>ki fjhèt toumer an rak des ôtes programes di vosse sistinme (ou minme li " +"sistinme tot etir);</li>" +"<li>ki fjhèt piede bråmint des dnêyes;</li>" +"<li>ki fjhèt on trô di såvrité po tot l' sistinme ki ces pacaedjes la î sont " +"astalés;</li></ul>\n" +"<p>Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' " +"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!</p>" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Tchoezi li rçuveu" - -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "No" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Vos avoz tchoezi li severité <b>Griyeus</b>. Ci livea di severité la, c' est " +"po seulmint po les bugs</p>" +"<ul>" +"<li>ki fjhèt k' ont n' sait pus eployî li pacaedje ou cåzumint pus;</li>" +"<li>ki fjhèt piede des dnêyes;</li>" +"<li>ki fjhèt on trô di såvrité po les contes des uzeus ki s' siervèt di ç' " +"pacaedje la</li></ul>\n" +"<p>Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' " +"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!</p>" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Emile" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Dji n' sai evoyî li rapoirt di bug.\n" +"I vs fårè evoyî vosse rapoirt al mwin...\n" +"Waitîz kimint çk' on fwait a l' adresse http://bugs.kde.org/." -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Tchoezi" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Li rapoirt di bug a bén stî evoyî. Gråces po vosse côp di spale." -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Distchoezi" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Clôre eyet abandner\n" +"li messaedje kimincî?" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Clôre li messaedje" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Cogne del vCard" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Tchoezi..." -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Nou discrijhaedje" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Clitchîz po tchoezi ene fonte" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Tchamp nén cnoxhou" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Prévoeyaedje del fonte tchoezeye" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Tot a Fwait" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte tchoezeye. Vos l' poloz candjî tot " +"clitchant sol boton «Tchoezi...»." -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Sovint Eployî" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Prévoeyaedje del fonte «%1»" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -#, fuzzy +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Adresse, rowe" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte «%1». Vos l' poloz candjî tot " +"clitchant sol boton «Tchoezi...»." -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Personel" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Operåcions so ls imådjes" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organizåcion" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Tourner dins l' sins des aweyes" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "A vosse môde" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Nén Defini" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Uzeu:" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Rilomer l' Djåspinreye..." + +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeui/kdialog.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Realm:" -msgstr "Vraiy no" +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Demon TDE" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Siervices" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Lodjoe:" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Enonder li cweraedje" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Pôrt:" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +#: tdeui/kdialog.cpp:512 #, fuzzy -msgid "LDAP version:" -msgstr "Modêye LDAP" +msgid "Loading desktop" +msgstr "Dji tchedje l' aplikete" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Size limit:" -msgstr "&Grandeu macsimom (Ko):" +msgid "Loading panels" +msgstr "Dji tchedje l' aplikete" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Time limit:" -msgstr "Limite di tins LDAP" +msgid "Restoring applications" +msgstr "Cwiter l' programe" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " seg" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Bårs ås Usteyes" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -#, fuzzy +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "Riclamé" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Al copete" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Query Server" -msgstr "Sierveu procsi" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Hintche" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Passete:" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Droete" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Såvrité" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Al valeye" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +#, fuzzy +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Droete" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Plat" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Aveurixhmint" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Rén k' les imådjetes" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonime" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Rén kel tecse" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Simpe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tecse sol Boird des Imådjetes" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tecse å dzo des imådjetes" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Pitites (%1x%2)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "LDAP Query" -msgstr "Interodjî ATI" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Moyenes (%1x%2)" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Limero del Posse" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Grandes (%1x%2)" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Sitindowe informåcion so l' adresse" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Foirt grandes (%1x%2)" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Rowe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Eplaeçmint do tecse" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Veye" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Grandeu des imådjetes" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Redjon" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Sicrijhaedje nén possibe" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Côde del posse" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Sicrijhaedje possibe" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Payis" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Apontyî les rascourtis" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Etikete d' evoyaedje" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Sipepieus" -#: tdeabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Preferêye" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Li Boune Idêye do Djoû" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "E payis" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"El savîz...?\n" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Foû payis" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Mostrer des racsegnmints a l' enondêye" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Posse" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "R&adjouter" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Paket" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Monter" -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Måjhon" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Dischinde" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Ovraedje" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "Discandjî l' lingaedje do programe" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Prumire Adresse" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Tchinne d' ID a-z eployî po ci programe chal" -#: tdeabc/lock.cpp:93 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "" -"Dji n' sai drovi li fitchî log!\n" +msgid "Add fallback language" +msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:" -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" msgstr "" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Apontyî les Djåspinreyes" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Enondeu di programes" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Tchoezi adresse emile" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Lingaedje prumioûle:" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Adresses emile" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Novele Djåspinreye..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Rilomer l' Djåspinreye..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Oister l' djivêye" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- separateu ---" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Adresses k' i gn a:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separateu ---" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Adresse emile favorite" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Radjouter intrêye" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Voloz vs vormint rimete totes les tchuzes do nawea a leus prémetowès " +"valixhances?" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Eployî favoris" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Rimete a zero les bårs ås usteyes" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Candjî l' Emilaedje..." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Rimete a zero" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Oister l' intrêye" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Bår ås usteyes:" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Novele Djåspinreye" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Possibès &accions:" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Tapez li &no, s' i vs plait:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Accions di pol &moumint:" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Djåspinreye" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Candjî l' &imådjete..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Candjîz li &no, s' i vs plait:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Cist elemint ci va esse replaecî avou tos les elemints d' on compôzant intégré." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Disfacer li djåspinreye «%1»?" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Rimaxhî>" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Rishuveus Tchoezis:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<Rimaxhî %1>" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Rishuveus Tchoezis dins '%1':" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Çouchal, c' est ene candjante djivêye d' accions. Vos l' poloz bén bodjî d' " +"plaece, mins si vos l' oistez, vos nel såroz pus rmete." -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Tchuze des Rsources" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "ActionList: %1" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Rissources" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Coridjaedje come dji tape metou en alaedje." -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "List of Emails" -msgstr "Djivêye des profils" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Coridjaedje come dji tape dismetou." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 #, fuzzy -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Preferêye" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Måjhon" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Ovraedje" +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Waitî l' ortografeye" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Messaedjî" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "I gn a pår trop di mots må scrîts. Coridjaedje come dji tape dismetou." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Limero favori" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Candjî..." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Vwès" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Netyî l' &istwere" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Facs" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Pus nol elemint dvins l' istorike" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Telefone di potche" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Videyo" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Disfacer" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Boesse ås Emiles" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Vweteure" - -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "RDIS" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Vo m' la arivé al difén do documint.\n" +"Fåt i rataker å cminçmint?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Vo m' la arivé å cminçmint do documint.\n" +"Fåt i rataker pal difén?" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Pådjrece" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Trover:" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Facs al måjhon" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Ptitès <> grandès letes" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Facs a l' Ovraedje" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Discandjî Tot &Costé" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Dji n' sai tcherdjî li rsource '%1'" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Mete el plaece:" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Potchî al roye" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Potchî al roye:" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Sôre nén cnoxhowe" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "En &erî" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Novele Djivêye" +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Candjî l' Emilaedje" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Tapez li no, s' i vs plait:" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Gn a nole infôrmåcion di presse.\n" +"Li cayet TDEAboutData forni n' egzistêye nén." -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Aroke dins libtdeabc" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Oteur" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Dismete l' enondaedje otomatike å cminçmint del session" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Oteurs" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Sipotchî les intrêyes k' egzistèt dedja" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" +"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +msgstr "" +"S' i vs plait, eployîz <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"po rapoirter les bugs.\n" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" -"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" msgstr "" +"S' i vs plait, rapoirtez les bugs a <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Coviertixheu Kab viè Kabc" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Gråces a" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Publik" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Ratournaedje" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privé" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Licince" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Sicret" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Dji n' sai schaper e l' rissource «%1». Elle est rasserêye." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Idintifiant unike" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Idintifiant unike" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "No Arindjî" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "No d' famile" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Metou no" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Additional Names" -msgstr "Tinmes di rawete" +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Èn nén wårder" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Cawetes" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Demon TDE" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Metou no" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"Demon TDE - enonde li metaedje a djoû del båze di dnêyes Sycoca cwand i fåt." -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Date di skepiaedje" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 +#: kded/tde-menu.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Home Address Street" -msgstr "Adresse al &måjhon" +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Menu d' oridjinne (li prémetou menu di TDE / Gnome, i s' pout k' i n' åye nén " +"tos les programes)" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Home Address City" -msgstr "Adresse al &måjhon" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Home Address State" -msgstr "Adresse al &måjhon" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 +#: kded/tde-menu.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Adresse al &måjhon" +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 +#: kded/tde-menu.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Home Address Country" -msgstr "Adresse al &måjhon" +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Fijhaedje do tecse di l' intrêye di menu" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Home Address Label" -msgstr "Adresse al &måjhon" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 +#: kded/tde-menu.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Business Address City" -msgstr "Sayî l' Adresse" +msgid "tde-menu" +msgstr "menu" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Business Address State" -msgstr "Estat" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Business Address Country" -msgstr "Novele intrêye e calpin d' adresses" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Nou cayet di menu «%1»." -#: tdeabc/addressee.cpp:578 +#: kded/tde-menu.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Business Address Label" -msgstr "Sayî l' Adresse" - -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefone al måjhon" +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Li stîle %1 n' a nén stî trové" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefone å buro" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Vî no d' lodjoe" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telefone axhlåve" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Novea no d' lodjoe" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Facs å buro" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Aroke: Variåve d' evironmint HOME nén defineye.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefone di _vweteure" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Aroke: Variåve d' evironmint DISPLAY nén defineye.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresse emile" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Cliyint d' emilaedje" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Po fé saveur a TDE ki l' no d' lodjoe a candjî." -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Time Zone" -msgstr "_Coisse d' eureye" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "Geographic Position" -msgstr "Plaece sol dae_gn:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" -"_: person\n" -"Title" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Relére so l' organizåcion" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Èn nén signaler les programes a mete a djoû" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Dipårtumint" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Rawete" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Verifyî li date des fitchîs" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Product Identifier" -msgstr "Idintifiant unike" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Dismete li verifiaedje des fitchîs (riskeus)" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Revision Date" -msgstr "Revizion" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Ahiver båze di dnêyes globåle" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Sort String" -msgstr "Relére" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Pådje måjhon" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "Security Class" -msgstr "Abranles di såvrité:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Imådjete" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Rifé li muchete di l' apontiaedje do sistinme." -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "Agent" -msgstr "Adjinda" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "" +"Ritcherdjaedje di l' apontiaedje di TDE, tårdjîz ene miete s' i vs plait..." -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "Sayî WritevCard" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Manaedjeu d' apontiaedje di TDE" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Voloz vs ritcherdjî l' apontiaedje di TDE?" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Input file" -msgstr "Fitchî d' intrêye" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Èn nén ritcherdjî" -#: kjs/reference.cpp:96 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 #, fuzzy -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Sipepieusès tchuzes" +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "L' infôrmåcion d' apontiaedje a stî rtcherdjeye comifåt." -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Dji n' sai trover l' variåve:" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "L' assene n' est nén èn objet" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Djivêye des parametes må adjinçnêye" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Nole prémetowe valixhance" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Dji n' trove nén li programe <quote>%1</quote>." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Aroke dins l' préjhaedje" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Dji n' sai drovi l' livreye «%1».\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Aroke dins l' aspagne" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Aroke nén cnoxhowe" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Aroke di referince" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Dji n' trove nén «kdemain» dins «%1».\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Aroke di sintacse" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit ni parvént nén a enonder «%1»" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Aroke di sôre" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Dji n' trove nén li siervice <quote>%1</quote>." -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Aroke dins l' URI" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Li siervice <quote>%1</quote> est må abwesné." -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Valixhance nén defineye" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Enondaedje di %1" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Vude valixhance" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Protocole nén cnoxhou «%1».\n" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Aroke tot tcherdjant <quote>%1</quote>.\n" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 @@ -5469,12 +6299,6 @@ msgstr "&Oteurs" msgid "Product" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Modêye" - #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 msgid "Compilation Date/Time" @@ -5509,57 +6333,164 @@ msgstr "Rawete" msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Apontiaedje des rsources TDE" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "© 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "There is no resource available!" +msgstr "" +"Rén d' trové.\n" + +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Apontiaedje des rsources" + +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Djenerålès Tchuzes" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Unicmint léjhåve" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Apontiaedjes des rsources %1" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Tapez on no di rsource" + +#: tderesources/resource.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "resource" +msgstr "Rissource" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Sôre" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standård" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "R&adjouter..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "E&ployî come Sitandård" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "I gn a nole rissource sitandård! Tchoezixhoz è ene." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Tchoezixhoz li sôre del novele rissource:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Dji n' sai ahiver ene rissource a pårti del sôre «%1»." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print images'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.</p> </qt>" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" +"Vos n' poloz nén bodjî vosse rissource sitandård! Tchoezixhoz ene novele " +"rissource sitandård po cmincî." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" +"Vos n' poloz nén prinde on rissource «unicmint léjhåve» come sitandård!" + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Vos n' poloz nén prinde ene doirmante rissource come sitandård!" + +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print header'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.</p> </qt>" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" +"Vos n' poloz nén essocter vosse rissource sitandård! Tchoezixhoz ene novele " +"rissource sitandård po cmincî." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.</p> </qt>" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." msgstr "" +"Gn a pont di rsource sitandård di valåbe. Tchoezixhoz è ene ki n' est ni " +"«unicmint léjhåve» ni «inactive»." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Apontiaedjes HTML" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Nole prémetowe valixhance" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Môde amishtåve avou li scrirece (noer tecse, nole imådje di fond)" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Aroke dins l' préjhaedje" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Imprimer les imådjes" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Aroke dins l' aspagne" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Imprimer l' tiestire" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Aroke di referince" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Aroke di sintacse" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Aroke di sôre" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Aroke dins l' URI" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Djivêye des parametes må adjinçnêye" + +#: kjs/reference.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Sipepieusès tchuzes" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Dji n' sai trover l' variåve:" + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "L' assene n' est nén èn objet" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Valixhance nén defineye" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Vude valixhance" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" @@ -5614,13 +6545,29 @@ msgstr "Defini l' &ecôdaedje" msgid "Semi-Automatic" msgstr "Mitan-otomatike" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Rûsse" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Oucrinnyin" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltike" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Urope cintråle" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Grek" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Djaponès" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Urope di l' ouwess" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 msgid "Automatic Detection" @@ -6030,14 +6977,6 @@ msgstr "" msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "A&pontyî les profils des vuwes..." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" - -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Compôzant HTML a mete divins" - #: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 picsels)" @@ -6058,6 +6997,111 @@ msgstr "Imådje - %1x%2 picsels" msgid "Done." msgstr "Fwait" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "Find stopped." +msgstr "" +"%s est aresté.\n" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Enondant l' démon d' indecse Medusa: " + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Fitchî nén trové: %1" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Fitchî nén trové: %1" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +#, fuzzy +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Fitchî nén trové: %1" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +#, fuzzy +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Fitchî nén trové: %1" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Disfinse di moussî." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimer %1" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Apontiaedjes HTML" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Môde amishtåve avou li scrirece (noer tecse, nole imådje di fond)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Imprimer les imådjes" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Imprimer l' tiestire" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Compôzant HTML a mete divins" + #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "&Copyî tecse" @@ -6175,25 +7219,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite File?" msgstr "Sipotchî l' fitchî?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sipotchî" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "" -"Li manaedjeu d' aberwetaedje (%1) n' a nén stî trové dvins vosse $PATH." - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Sayîz del rastaler \n" -"\n" -"L' integråcion avou Konqueror serè côpêye!" - #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" @@ -6204,90 +7229,6 @@ msgstr "Prémetowe grandeu del fonte:" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -#, fuzzy -msgid "Find stopped." -msgstr "" -"%s est aresté.\n" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Enondant l' démon d' indecse Medusa: " - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -#, fuzzy -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Fitchî nén trové: %1" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -#, fuzzy -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Fitchî nén trové: %1" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -#, fuzzy -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Fitchî nén trové: %1" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -#, fuzzy -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Fitchî nén trové: %1" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -#, fuzzy -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Disfinse di moussî." - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Rimete a zero" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimer %1" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Nou tchôke-divins (plugin) di trové po «%1».\n" -"Endè voloz aberweter onk di %2?" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Tchôke-divins mancant" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Aberwetaedje" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Do Not Download" -msgstr "Èn nén ritcherdjî" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Waitî l' ôrtografeye" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Candjî..." - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Netyî l' &istwere" - #: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "Nou manaedjeu di trové po %1!" @@ -6300,23 +7241,6 @@ msgstr "KMultiPart" msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Compôzant a mete divins l' sôre multipart/mixed" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -#, fuzzy -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Stîle del pådje" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "ci documint ci n' a nén l' boune cogne di fitchî" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "aroke moirt tins di l' analijhaedje: %1 al roye %2, colone %3 " - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Aroke tins di l' analijhaedje do XML" - #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" @@ -6380,11 +7304,220 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "ci documint ci n' a nén l' boune cogne di fitchî" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "aroke moirt tins di l' analijhaedje: %1 al roye %2, colone %3 " + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Aroke tins di l' analijhaedje do XML" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +#, fuzzy +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Stîle del pådje" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Aroke di JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Ni pus &måy mostrer ci messaedje ci" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Disbugueu JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Pile" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Conzôle JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Shuvante >>" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Zoubler" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Tcheryî pus lon" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Djoker a l' instruccion ki shût" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "&Shuvante >>" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Pas" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Parse error at %1 line %2" msgstr "" -"Çouchal, c' est èn indecse po fé des rcweraedjes. Tapez les mots clés d' vosse " -"ricweraedje:" +"kppp: dj' a aroké come dji corwaitive les rîles. C' esteut al roye %d\n" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n" +"\n" +"%1 roye %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Confirmåcion: purnea Javascript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Cisse waibe ci evoye on formulaire ki srè drovou en on novea purnea di vosse " +"betchteu avou Javascript.\n" +"Estoz d' acoird?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt<Cisse waibe ci evoye on formulaire ki drovrè " +"<p>%1</p> en on novea purnea di vosse betchteu avou Javascript.<br />\n" +"Estoz d' acoird?</qt>" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Permete" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Èn nén radjouter" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Cisse waibe ci dimande po drovi on novea purnea di vosse betchteu avou " +"Javascript.\n" +"Estoz d' acoird?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Cisse waibe ci dimande po drovi " +"<p>%1</p> en on novea purnea di vosse betchteu avou Javascript.<br />\n" +"Estoz d' acoird?</qt>" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Clôre li purnea?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Racertinaedje dimandé" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Èn nén permete" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Gn a on scripe so cisse pådje k' edjale TDEHTML. S' i continouwe a tourner, des " +"ôtès aplicåcions pôrént ni pus responde si bén.\n" +"Voloz vs côper li scripe?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "Ri&noncî" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Nou tchôke-divins (plugin) di trové po «%1».\n" +"Endè voloz aberweter onk di %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Tchôke-divins mancant" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Aberwetaedje" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Do Not Download" +msgstr "Èn nén ritcherdjî" #: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 #, fuzzy @@ -6445,6 +7578,28 @@ msgstr "Èn nén wårder" msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" +"Çouchal, c' est èn indecse po fé des rcweraedjes. Tapez les mots clés d' vosse " +"ricweraedje:" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Inicialijhaedje del aplikete «%1»..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Enondaedje del aplikete «%1»..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Aplikete «%1» enondêye" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "L' aplikete «%1» s' a djoké" + #: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Parametes del aplikete" @@ -6565,3796 +7720,2948 @@ msgstr "" msgid "the following permission" msgstr "Håyner les permissions" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Neni" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 #, fuzzy msgid "&Reject All" msgstr "&Ribourer" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Oyi" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Inicialijhaedje del aplikete «%1»..." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "R&esize" +msgstr "Candjî li grandeu" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Enondaedje del aplikete «%1»..." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "M&inimize" +msgstr "Å pus ptit" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Aplikete «%1» enondêye" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "M&aximize" +msgstr "Å pus grand" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "L' aplikete «%1» s' a djoké" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Å pus &grand" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Confirmåcion: purnea Javascript" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Bodjî" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Cisse waibe ci evoye on formulaire ki srè drovou en on novea purnea di vosse " -"betchteu avou Javascript.\n" -"Estoz d' acoird?" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "&Resize" +msgstr "Candjî li grandeu" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"<qt>This site is submitting a form which will open " -"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" -msgstr "" -"<qt<Cisse waibe ci evoye on formulaire ki drovrè " -"<p>%1</p> en on novea purnea di vosse betchteu avou Javascript.<br />\n" -"Estoz d' acoird?</qt>" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Bodjî foû do scriftôr" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Permete" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Purnea" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Èn nén radjouter" +msgid "Undock" +msgstr "&Bodjî foû do scriftôr" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Aroke di JavaScript" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Scriftôr" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Ni pus &måy mostrer ci messaedje ci" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operåcions" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Disbugueu JavaScript" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Clôre &totafwait" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Pile" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +#, fuzzy +msgid "&Minimize All" +msgstr "Å pus &ptit" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Conzôle JavaScript" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +#, fuzzy +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Môde MDI" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 #, fuzzy -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Shuvante >>" +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Copete des ridants des fontes:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Zoubler" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +#, fuzzy +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Môde &pådje" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Tcheryî pus lon" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +#, fuzzy +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Môde &pådje" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Djoker a l' instruccion ki shût" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Môde I&DEAI" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 #, fuzzy -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "&Shuvante >>" +msgid "&Tile" +msgstr "A schayes" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Pas" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +#, fuzzy +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Purneas a Môde di Cwårdjeus" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 #, fuzzy -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "" -"kppp: dj' a aroké come dji corwaitive les rîles. C' esteut al roye %d\n" +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Å pus &grand" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n" -"\n" -"%1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +#, fuzzy +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Aroyî d' astampé" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n" -"\n" -"%1 roye %2:\n" -"%3" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&Coûtchî" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "" -"Cisse waibe ci dimande po drovi on novea purnea di vosse betchteu avou " -"Javascript.\n" -"Estoz d' acoird?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"<qt>This site is requesting to open" -"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow this?</qt>" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" msgstr "" -"<qt>Cisse waibe ci dimande po drovi " -"<p>%1</p> en on novea purnea di vosse betchteu avou Javascript.<br />\n" -"Estoz d' acoird?</qt>" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Clôre li purnea?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Racertinaedje dimandé" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Aroyî d' astampé" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +#, fuzzy +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Bodjî foû do scriftôr" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Vey" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Èn nén permete" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Môde MDI" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" msgstr "" -"Gn a on scripe so cisse pådje k' edjale TDEHTML. S' i continouwe a tourner, des " -"ôtès aplicåcions pôrént ni pus responde si bén.\n" -"Voloz vs côper li scripe?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "Ri&noncî" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Potchî sol prumî scribanne" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Potchî sol sicribanne shuvant" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Môde tote li &Waitroûle" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Politike di discandje" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Di&meye Grandeu" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Potchî sol prumî scribanne" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Grandeu &normåle" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vuwe di dvant" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "Do&be Grandeu" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Next Tool View" +msgstr "Vuwe shuvante" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sins no" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 -msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Safar" +msgstr "Enonder" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "R. Thaani" +msgstr "Tâna" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Èn nén wårder" +msgid "J. Thaani" +msgstr "Tâna" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" msgstr "" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Verifyî s' i n' fåt nén mete a djoû li fitchî d' apontiaedje lu minme" - -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Dji n' a savou lére do process efant" - -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés." - -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Metaedje a djoû di KConf" +msgid "Sha`ban" +msgstr "Tâna" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" msgstr "" -"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Totafwait" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Passer" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Replaecî «%1» avou «%2»?" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Nou tecse n' a stî replaecî." - -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" msgstr "" -"1 replaeçmint di fwait.\n" -"%n replaeçmints di fwaits." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint." - -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint." - -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Voloz vs rataker l' cweraedje a pårti del fén?" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Voloz vs rataker l' cweraedje a pårti do cmince?" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Rataker" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" msgstr "" -"Çou module dimande des speciås droets, kékfeye po des candjmints dins tot " -"l' sistinme. Adon, vos avoz dandjî d' diner l' sicret root po pleur candjî les " -"tchuzes do module. Si vos n' dinez nén l' sicret, li module serè dismetou." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Dji tchedje ...</big>" - -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" msgstr "" -"\n" -"Coridjîz s' i vs plait" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Description:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Author:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Version:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>License:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" msgstr "" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Ci tchôke-divins chal ni s' pout nén apontyî)" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Trover tecse" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Replaecî tecse" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Tecse a trover:" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Erîlêye ratourneure" - -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Candjî..." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Replaecî avou" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Tecse a &mete el plaece:" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Ridants des uzeus" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 #, fuzzy -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Sititchî ene pådje" +msgid "of Muharram" +msgstr "di Mås" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 #, fuzzy -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Mots etirs seulmint" +msgid "of Safar" +msgstr "di Mås" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Trover en &erî" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "Tecse tch&oezi" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Di&mander divant do replaecî" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Enonder l' replaeçmint" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text.</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Trover" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "of J. Awal" +msgstr "di Djan" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Enonder li cweraedje" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "of J. Thaani" +msgstr "di Djan" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " -"for within the document.</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 #, fuzzy -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Tapez on mot ou l' tchoezi dins l' djivêye chal pa dzo" +msgid "of Sha`ban" +msgstr "di Djan" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 #, fuzzy -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Erîlêye ratourneure nén valide." +msgid "of Ramadan" +msgstr "di Djan" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Tapez on mot ou l' tchoezi dins l' djivêye chal pa dzo" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" -"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Çou ki n' esteut nén tchoezi serè tchoezi, et å rvier" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Cweri en erî." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Dimander _dvant d' accepter ene coûke" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Tot l' minme li ké caractere" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Betchete del Roye" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Djeu d' caracteres" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Opcionel" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Escape" -msgstr "Inkscape" +msgid "Ith" +msgstr "4" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 #, fuzzy -msgid "TAB" -msgstr "To" +msgid "Thl" +msgstr "Dju" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Newline" -msgstr " roye" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "" +msgid "Arb" +msgstr "Arouba" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 #, fuzzy -msgid "White Space" -msgstr "Blanc so noer" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Chife" +msgid "Kha" +msgstr "KChart" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Complete Match" -msgstr "Trovåjhe d' après avou l' Completaedje" +msgid "Jum" +msgstr "Potchî" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Tecse å mitan" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Vos dvoz intrer on tecse a cachî après" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Erîlêye ratourneure nén valide." +msgid "Sab" +msgstr "Slab" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>Trover l' ocurince shivante di «<b>%1</b>»?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Ahd" +msgstr "deure plake" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" msgstr "" -"%n trové\n" -"%n trovés" - -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>Rén trové ki corespond po «<b>%1</b>».</qt>" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "Rén trové ki corespond po «<b>%1</b>»." - -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continouwer a pårti del fén?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continouwer a pårti do cmince?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"<qt>There was an error when loading the module '%1'." -"<br>" -"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Li prémetowe ou l' dinêye sicrirece n' a nén stî trovêye." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Li programe %1 n' a nén stî trové dvins vosse tchimin (PATH)." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.</p></qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" -msgstr "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail [email protected] and [email protected], they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Li contnou do ridant èn pout nén esse håyné" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Dja" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Li module d' apontiaedje tcherdjî pol moumint" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Fev" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" -msgstr "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mås" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li môdule." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Avr" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>%1" -"<p>Possible reasons:</p>" -"<ul>" -"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" -"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.</p></qt>" -msgstr "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "May" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Tchoezi les componints" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Djn" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Select Components..." -msgstr "Tchoezi les componints" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Djl" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Vo m' la arivé al difén do documint.\n" -"Fåt i rataker å cminçmint?" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Awo" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Vo m' la arivé å cminçmint do documint.\n" -"Fåt i rataker pal difén?" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Set" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Trover:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Oct" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Ptitès <> grandès letes" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Nôv" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Discandjî Tot &Costé" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Dec" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Mete el plaece:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Djanvî" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Potchî al roye:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Fevrî" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Oteur" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Måss" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Bouye" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "Avri" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (eployant TDE %3)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "May" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Djun" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Ôtes contribouweus:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Djulete" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Nole imådjete d' eployåve)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Awousse" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Åd fwait di %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Setimbe" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Imådje mancante" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Octôbe" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Cwiter li môde tote li &waitroûle" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Nôvimbe" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Môde tote li &waitroûle" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Decimbe" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Coridjî ortografeye" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "di Djan" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Fini" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "di Fev" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Clôre cisse linwete ci" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "di Mås" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Fé des loyéns bodje/sititchete ki n' sont &nén e motî" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "d' Avr" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Fé come si les &mots aclapés serént des måcules" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "di May" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Motî:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "di Djn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Ecôdaedje:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "di Djl" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Ispell eternåcionå" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "d' Awo" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "di Set" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "d' Oct" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Zemberek" -msgstr "Mimbe" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "di Nôv" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Cliyint:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "di Dec" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "di djanvî" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Daenwès" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "di fevrî" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Almand" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "di måss" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Almand (novele ortografeye)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "d' avri" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portuguès do Braezi" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "di May" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "di djun" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "di djulete" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvedjin" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "d' awousse" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Polonès" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "di setimbe" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovenyin" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "d' octôbe" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovake" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "di nôvimbe" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Tcheke" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "di decimbe" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Suwedwès" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "PM" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Almand (Swisse)" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "AM" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litwanyin" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Francès" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Shuvant" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorûsse" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<soket nén cnoxhou>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongrwès" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<vude>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 pôrt %2" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Ispell, prémetou" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<soket Unix vude>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Prémetou - %1 [%2]" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Aspell - Prémetou" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Lon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Prémetou - %1" - -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Mår" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Gn a nole infôrmåcion di presse.\n" -"Li cayet TDEAboutData forni n' egzistêye nén." - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Oteur" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Oteurs" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Mie" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" -msgstr "" -"S' i vs plait, eployîz <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " -"po rapoirter les bugs.\n" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Dju" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 msgid "" -"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -msgstr "" -"S' i vs plait, rapoirtez les bugs a <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Gråces a" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Ratournaedje" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Licince" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Evoyî on Rapoirt di Bug" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Vén" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Voste adresse emile. Si c' est nén djusse, eployîz l' boton «Apontyî " -"l' emilaedje» pol candjî." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Di:" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Sem" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Apontyî l' emilaedje..." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Dim" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "L' adresse emile wice ki ci rapoirt di bug srè-st evoyî." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "A:" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Evoyî" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Kislev" +msgstr "Fitchî" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Evoyî li rapoirt di bug." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Tevet" +msgstr "&Rimete come divant" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Evoyî ci rapoirt di bug chal a %1." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Shvat" +msgstr "sem" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" msgstr "" -"L' aplicåcion k' vos voloz evoyî on rapoirt di bug dissu - si ça n' est nén " -"cisse lale, eployîz l' intrêye Rapoirt di Bug e menu di l' aplicåcion ki " -"convént" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Programe: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" msgstr "" -"Li modêye di l' aplicåcion. Waitîz bén s' i gn a nole modêye pus nouve divant " -"d' evoyî on rapoirt di bug." -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Modêye:" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "Nole modêye (li programeu s' a brouyî!)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "SO:" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Copilateu:" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Av" +msgstr "A" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Se&verité" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Critike" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Griyeus" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Normå" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Diyagnostik da Dr Klash po les rascourtis" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Sohaits" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Essocter l' verifiaedje otomatike" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Ratournaedje" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "Dismetou" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "S&udjet: " +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "Môde di rascourti" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" msgstr "" -"Taper li tecse (en inglès si possibe) ki vos voloz evoyî dins vosse rapoirt di " -"bug.\n" -"Si vs tchôkîz so «evoyî», èn emile serè evoyî å mintneu do programe.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "cliyint NEC SOCKS" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Enonder l' macrea di rapoirt di bug" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "cliyint Dante SOCKS" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "nén cnoxhou" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Tchuze nén cnoxhowe «%1»." -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "" -"Vos dvoz dner on sudjet et on discrijhaedje divant ki l' rapoirt soeye evoyî." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' mancant." -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" -"<li>cause serious data loss</li>" -"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"<p>Vos avoz tchoezi li severité <b>Critike</b>. Ci livea di severité la, c' est " -"po seulmint po les bugs </p>" -"<ul>" -"<li>ki fjhèt toumer an rak des ôtes programes di vosse sistinme (ou minme li " -"sistinme tot etir);</li>" -"<li>ki fjhèt piede bråmint des dnêyes;</li>" -"<li>ki fjhèt on trô di såvrité po tot l' sistinme ki ces pacaedjes la î sont " -"astalés;</li></ul>\n" -"<p>Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' " -"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!</p>" +"%1 a stî scrît pa\n" +"%2" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" -"<li>cause data loss</li>" -"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" -msgstr "" -"<p>Vos avoz tchoezi li severité <b>Griyeus</b>. Ci livea di severité la, c' est " -"po seulmint po les bugs</p>" -"<ul>" -"<li>ki fjhèt k' ont n' sait pus eployî li pacaedje ou cåzumint pus;</li>" -"<li>ki fjhèt piede des dnêyes;</li>" -"<li>ki fjhèt on trô di såvrité po les contes des uzeus ki s' siervèt di ç' " -"pacaedje la</li></ul>\n" -"<p>Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' " -"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!</p>" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Ci programe ci a stî scrît pa ene sakî ki vout dmorer anonime." -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Dji n' sai evoyî li rapoirt di bug.\n" -"I vs fårè evoyî vosse rapoirt al mwin...\n" -"Waitîz kimint çk' on fwait a l' adresse http://bugs.kde.org/." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Li rapoirt di bug a bén stî evoyî. Gråces po vosse côp di spale." +"S' i vs plait, eployîz http://bugs.kde.org po rapoirter les bugs.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" +"Please report bugs to %1.\n" msgstr "" -"Clôre eyet abandner\n" -"li messaedje kimincî?" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Clôre li messaedje" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- separateu ---" +"S' i vs plait, eployîz %1 po rapoirter les bugs.\n" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separateu ---" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Årgumint inatindou «%1»." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Eployîz --help po-z aveur ene djivêye des tchuzes k' i gn a." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -#, fuzzy +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"Voloz vs vormint rimete totes les tchuzes do nawea a leus prémetowès " -"valixhances?" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Rimete a zero les bårs ås usteyes" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Bår ås usteyes:" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Possibès &accions:" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Accions di pol &moumint:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[tchuzes]" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Candjî l' &imådjete..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[tchuzes %1]" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"Cist elemint ci va esse replaecî avou tos les elemints d' on compôzant intégré." +"Po s' è siervi: %1 %2\n" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "<Merge>" -msgstr "<Rimaxhî>" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Tchuzes djenerikes" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "<Merge %1>" -msgstr "<Rimaxhî %1>" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Mostrer l' aidance so les tchuzes" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Çouchal, c' est ene candjante djivêye d' accions. Vos l' poloz bén bodjî d' " -"plaece, mins si vos l' oistez, vos nel såroz pus rmete." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Mostere les tchuzes sipecifikes a %1" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "ActionList: %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Mostere totes les tchuzes" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Sicrijhaedje nén possibe" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' oteur" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Sicrijhaedje possibe" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' modêye" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -#, fuzzy -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "TDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Mostere l' infôrmåcion sol licince" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Coridjeu d' ortografeye" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Fén des tchuzes" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -#, fuzzy +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 tchuzes" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"_: Character\n" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Unicode code point: U+%3" -"<br>(In decimal: %4)" -"<br>(Character: %5)</qt>" +"\n" +"Options:\n" msgstr "" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br />%3<br />" -"Limero unicôde: %4<br />(e decimå: %5)</qt>" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tåvlea:" +"\n" +"Tchuzes:\n" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Categoreye unicôde:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Årgumints:\n" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Mostrer li bår ås usteyes" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 #, fuzzy -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo" - -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Bårs ås usteyes" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 E&splikêyes" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "&Cwè ç' di çoula?" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgid "" +"Will not save configuration.\n" msgstr "" +"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 #, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "discandjî l' &lingaedje do programe..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Å&d fwait di %1" +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "Fitchî d' apontiaedje a tcherdjî" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "Åd fwait di &TDE" - -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Foyter..." - -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Li Boune Idêye do Djoû" - -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" +msgid "Please contact your system administrator." msgstr "" -"El savîz...?\n" +"Vosse conte a-st espiré; contactez vosse manaedjeu sistinme s' i vs plait." -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Mostrer des racsegnmints a l' enondêye" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Novea" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Tchoezi ene imådje pol fond" +msgid "Paste Selection" +msgstr "Aclaper l' tchuze" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Distchoezi" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "Mot di &passe:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Disfacer li mot di dvant" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Wårder li scret" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Disfacer li mot shuvant" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Verifyî:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Trover Divant" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Mezuraedje del foice do scret:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Naiviaedje" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les sicrets sont diferins" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Vos avoz dné deus screts diferins! Sayîz co on côp, s' i vs plait." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Måjhon" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Difén" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Longueur di l' istwere do scret" +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Comince del roye" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Password is empty" -msgstr "Li scret est vude." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Divant" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, fuzzy, c-format +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "Ci scret chal est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Les screts sont les minmes " +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Radjouter ene rimåke" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Colones a cweri dvins" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Loukî di pus près" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Totes les veyåvès colones" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Loukî di pus lon" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Copete" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "C&weri:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Èn avant" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Dierinnès Coleurs *" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Cotoû di l' Aspitant Menu" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Coleurs da vosse *" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Mostrer Bår ås Usteyes" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 #, fuzzy -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Pînote" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "" +msgid "Backward Word" +msgstr "Mot en erî" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 #, fuzzy -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Colone" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Coleurs Lomêyes" +msgid "Forward Word" +msgstr "Mot en avant" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Dji n' sai lére l' apontiaedje des tchinnes di coleurs RVB di X11. Dj' a sayî " -"ces plaeces ci:\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Mete en alaedje linwete shuvante" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Tchoezi l' coleur" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Mete en alaedje linwete di dvant" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Môde tote li waitroûle" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Cwè ç' ki c' est di ça?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Trovåjhe d' après avou l' Completaedje" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Completaedje d' on Boket d' Tchinne" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Cayet di dvant el djivêye" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Radjouter ås coleurs da vosse" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Cayet shuvant el djivêye" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "No:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace (Erî)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Prémetowe coleur" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-prémetou-" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock (Totès grandès letes)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-sins no-" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock (Tos limeros)" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "En &erî" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock (Djoker li defilmint)" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "En &avant" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp (Pådje do dzeu)" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Måjhon" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown (Pådje do dzo)" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Aidance" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Cor on côp" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" -"Mostrer l' bår di menu" -"<p>Rimostere li bår di menu après k' ele åye sitî catcheye</p>" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Prôpietés" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Catchî bår di menu" +msgid "Front" +msgstr "Fonte" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"Hide Menubar" -"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Mostrer bår d' est&at" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"Show Statusbar" -"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Mostrer bår d' est&at" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"Hide Statusbar" -"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Waitîz si l' programe \"dcopserver\" est bén èn alaedje!" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "Discandjî l' lingaedje do programe" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Tchinne d' ID a-z eployî po ci programe chal" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Aroke di comunicåcion DCOP (%1)" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 #, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Enondeu di programes" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Lingaedje prumioûle:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:" +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Si rmimbrer d' l' otintifiaedje po cisse session ci" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a " -"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" -"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." -"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" -"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " -"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " -"KDE project. " +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"<br>" -"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"<html>Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di TDE est " -"presse a l' fé. Mins nerén, c' est vos - l' uzeu - ki nos doet dire cwand gn a " -"ene sacwè ki n' va nén come i fåreut ou ki pôreut esse mî fwaite.<br /><br />" -"L' Evironmint TDE a on sistinme po tchessî les bugs. Alez vey <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " -"ou siervoz vos do menu «Rapoirter on bug...» di l' «Aidance» po nos dire cwand " -"gn a on pû e djeu.<br /><br />Si vs avoz des idêyes di ramidrumint, i n' tént " -"k' a vos d' eployî li sistinme po tchessî les bugs po fé cnoxhe vosse sohait. " -"Come livea di severité, tchoezixhoz «Sohaits».</html>" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br>" -"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" -"mailing lists</A>." -"<br>" -"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " -"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" -"A> will provide you with what you need." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "" -"<html>Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe TDE. " -"Vos poloz rdjonde l' ekipe di vosse payis ki ratoûne l' eterface des programes " -"dins vosse lingaedje. Vos pôrîz eto fé des imådjes, edvinter des sons ou " -"ramidrer li documintåcion. A vos do tchoezi!<br /><br />" -"Alez vey li pådje: <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">" -"http://www.kde.org/jobs/</A> po vey a kés pordjets k' pôrîz prinde pårt.<br />" -"<br />Si vs avoz dandjî did pus d' infôrmåcions ou di documintåcion, alez vey " -"li pådje <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>" -". Vos î trovroz tot çou k' vos avoz mezåjhe.</html>" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 #, fuzzy -msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"<br>" -"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " -"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php</a>." -"<br>" -"<br>Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"<html>Tot l' monde pout aveur TDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme des " -"cwårs.<br /><br />C' est ça ki l' ekipe TDE a emantchî li TDE e.V., ene soce " -"nén recwårlante metowe so pî a Tübingen (Almagne). Li TDE e.V. riprezinte li " -"pordjet TDE po tot çou ki rwaite li lwè eyet les finances. Alez vey li pådje <a " -"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> " -"po saveur cwè et come sol TDE e.V.<br /><br />L' ekipe TDE a dandjî di çanses " -"por leye. Li pus grosse pårt des aidants sieve a rpayî les costindjes des " -"mimbes et des nén mimbes cwand i dispinsèt des liårds po-z aidî TDE. Nos vs " -"ecoraedjans a sopoirter TDE tot dnant des cwårs. On vs esplike kimint al pådje " -"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br />" -"<br />Gråces bråmint des côps po voste aidance.</html>" - -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1" +msgid "defines the application font" +msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "Å d&fait" - -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 #, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "Ri&djonde l' Ekipe TDE" +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "Defini li coleur do fond" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 #, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Sotni TDE" - -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Da vosse..." +msgid "sets the default button color" +msgstr "_Eployî les prémetowès coleurs do tinme" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 #, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1" - -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +msgid "sets the application name" +msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 #, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Rilomer l' Djåspinreye..." +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Demon TDE" - -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Siervices" - -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Enonder li cweraedje" - -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 #, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Dji tchedje l' aplikete" +msgid "set XIM server" +msgstr "Tchoezixhoz on sierveu X" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 #, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Dji tchedje l' aplikete" +msgid "disable XIM" +msgstr "dismete" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 #, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Cwiter l' programe" +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"<b>Not Defined</b>" -"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to <a " -"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "Å pus &ptit" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Voloz vs vormint spotchî l' fitchî <b>%1</b>?</qt>" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Apontyî l' zône di notifiaedje do scriftôr" - -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Coridjaedje come dji tape metou en alaedje." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Coridjaedje come dji tape dismetou." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 #, fuzzy -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Waitî l' ortografeye" - -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "I gn a pår trop di mots må scrîts. Coridjaedje come dji tape dismetou." - -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Pus nol elemint dvins l' istorike" - -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Disfacer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Eployî èn ôte fitchî d' apontiaedje" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Netyî l' cweraedje" - -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "C&weri:" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Sayî" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Essocter li manaedjeu d' arokes, po-z aveur des 'core dumps'." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Si vos clitchîz sol boton <b>'l est Bon</b>, tos les candjmints\n" -"ki vos fjhîz sront-st eployîs a pårti d' asteure.." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Ratinde on manaedjeu di purneas WM_NET copatibe." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Prinde ces tchuzes la" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" -"Si vos clitchîz so <b>Sayî</b>, vos tchuzes seront passêyes\n" -"å programe. Mins nerén, li purnea n' serè nén cloyou.\n" -"Insi, vos poloz sayî des apontiaedjes." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Mete les tchuzes en alaedje" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Po les spepieus" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Aidance..." - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Rassonrer Purnea" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Purneas a Môde di Cwårdjeus" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "So tos les scribannes" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Nou purnea" - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Tchoezi..." - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Clitchîz po tchoezi ene fonte" - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Prévoeyaedje del fonte tchoezeye" +"Definixh les diminsions del mwaisse ahesse - loukîz al pådje di man po X pol " +"cogne di cist årgumint ci" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"The style %1 was not found\n" msgstr "" -"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte tchoezeye. Vos l' poloz candjî tot " -"clitchant sol boton «Tchoezi...»." +"Li stîle %1 n' a nén stî trové\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Prévoeyaedje del fonte «%1»" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +#, fuzzy +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Dji n' sai disfacer l' ridant" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte «%1». Vos l' poloz candjî tot " -"clitchant sol boton «Tchoezi...»." - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Operåcions so ls imådjes" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Tourner dins l' sins des aweyes" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes" - -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&K' i gn a:" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "Li cinte d' aidance di TDE" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Tchoezi:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +#, fuzzy +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Dji n' a nén savou netyî l' djivêye" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' fitchî." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 #, fuzzy -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "L' imådjete po ci purnea chal" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Distaetchî" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Catchî %1" +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Mostrer %1" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"Could not register with DCOP.\n" msgstr "" -"Cweri interactivmint après des courts no (eg: «Copyî») ou des combinåjhons di " -"tapes (eg: Ctrl+C) tot lzès tapant chal." +"Dji n' a savou m' eredjistrer avou DCOP.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"Vaici, vos voeyoz ene djivêye di tapes-rascourtis, c' est a dire ki les accions " -"sol hintche costé (eg: 'Copyî') sont-st enondêyes påzès tapes ou atelêye di " -"tapes (eg: Ctrl-V) ki sont sol droete." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Accion" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Rascourti" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternatif" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Rascourti po l' Accion Tchoezeye" +"Nén moyén d' atôchî TDELauncher pa DCOP.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Nole" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Li tchoezeye accion ni srè aloyeye avou nole tape." +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Vos estoz å coron del djivêye\n" +"des trovåjhes.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Prémetowe" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Li completaedje est ambigou, gn a di pus d' ene\n" +"corespondances di possibe.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"Li prémetowe tape serè atelêye a l' accion tchoezeye. C' est sovint bén " -"tchoezi." +"Rén d' trové.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "A &vosse môde" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Batch" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"Si vos purdoz cisse tchuze la, vos pôroz fé ene tape rascourti da vosse po l' " -"accion tchoezeye, avou les botons po dzo." +"<p>TDE a stî ratourné dins tot plin di lingaedjes gråces a l' ovraedje des " +"ekipes di ratournaedje tot avå l' Daegn.</p> " +"<p>Li ratournaedje e walon a stî fwait tot shuvant les rîles del novele " +"ortografeye do walon, li «rfondou walon».</p>" +"<p>Po pus d' infôrmåcions so l' eternåcionålijhaedje di TDE, vizitez " +"http://i18n.kde.org</p> " +"<p>Po pus d' infôrmåcions sol rifondou walon, vizitez " +"http://rifondou.walon.org/</p>" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" msgstr "" -"Eployîz ci boton ci po tchoezi ene novele tape rascourti. On côp k' vos åroz " -"clitchî, vos pôroz tchoezi l' atelêye di tapes ki vos voloz eployî po-z enonder " -"ciste accion." +"I n' a nole licince k' a stî dnêye po ç' programe ci.\n" +"Alez vey el documintåcion ou dvins les fitchîs sourdants po vey\n" +"s' i gn a des racsegnmints sol licince.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Rascourtis" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Ci programe est csemé dizo l´ licince %1." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Prémetowe Tape:" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "nole aroke" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Pont" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "ciste adresse di famile la n' va nén po <quote>nodename</quote>" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Si vos voloz eployî '%1' come rascourti, vos l' divoz ateler avou les tapes " -"Win, Alt, Ctrl et/ou Shift." +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "aroke timporaire dins l' translataedje des nos" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Måva Rascourti" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "mwaijhe valixhance po 'ai_flags'" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"L' atelêye di tapes '%1' sieve dedja po l' accion \"%2\".\n" -"I vs fåt tchoezi 'ne atelêye di tape ki n' sieve nén co." +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "aroke moirt tins do translataedje do no" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis standårds di l' aplicåcion" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' nén sopoirtêye" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n" -"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "aroke dins l' dispårtixhaedje del memwere" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis po tot costé" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "gn a nole adresse ki va avou <quote>nodename</quote>" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n" -"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "no ou siervice nén cnoxhou" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Fortcherwaedje inte les Tapes" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n" -"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "aroke sistinme" + +#: tdecore/klibloader.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Reassign" -msgstr "Råjhon" +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Apontyî les Tapes Rascourtis" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin." -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +#: tdecore/klibloader.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "Vude d' astampé" +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Apontyî les rascourtis" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Les copeyes di såvrité n' ont nén stî trovêyes e %s." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Sipepieus" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Coridjî ortografeye..." +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Verifyî l' ortografeye come dji tape" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Sicribanne «%1»" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Permete les tabulåcions" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinwès simplifyî" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "R&adjouter" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinwès tradicionel" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Monter" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirilike" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Dischinde" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Coreyin" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Samwinne %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Taylandès" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Anêye shuvante" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamoul" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Anêye di dvant" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicôde" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Moes shuvant" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Såmi do Nôr" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Moes di dvant" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamyin" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Tchoezixhoz ene samwinne" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Urope do sudess" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Tchoezixhoz on moes" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Tchoezixhoz ene anêye" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Far" +msgstr "Vin" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Tchoezixhoz l' djoû d' ouy" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Ord" +msgstr "Ôre" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Nou tecse!" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Kho" +msgstr "N'Ko" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "En &erî" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Tir" +msgstr "Troejhinme" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Mor" +msgstr "Co des ôtes" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Rinoncî åzès candjmints" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Sha" +msgstr "Sem" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "" -"Si vs clitchîz so ç' boton ci, vos rnoncîz a tos les candjmints k' vos avoz " -"fwait dins ç' purnea ci." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Meh" +msgstr "Feh" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Schaper les dnêyes" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Aba" +msgstr "Aa" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ni nén schaper" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Aza" +msgstr "Aa" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Ni nén schaper les dnêyes" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Dei" +msgstr "Dec" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Sch&aper et rlomer..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Bah" +msgstr "Pladje" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Schaper l' fitchî avou on ôte no" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Mete les candjmints en alaedje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Farvardin" +msgstr "En avant" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 -msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" msgstr "" -"Cwand vs clitchîz so <b> Mete èn ouve</b>, l' apontiaedje est passé å programe. " -"Mins nerén, li purnea d' apontiaedje ni serè nén cloyou.\n" -"Fijhoz insi po sayî totes sôres d' apontiaedjes." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Mode &manaedjeu:" +msgid "Khordad" +msgstr "Djordaneye" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Mode &manaedjeu:" +msgid "Mordad" +msgstr "londi" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Netyî l' intrêye" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Netyî li tchamp d' intrêye" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Mostrer l' aidance" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Aban" +msgstr "Cor on côp" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Clôre li purnea ou documint do moumint" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Rimete tos les elemints come il estént prémetous." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Bahman" +msgstr "Budi Rachmanto" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Aler ene hope en erî" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Esfand" +msgstr "Difén" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Aler ene hope en avant" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "2sh" +msgstr "Ash" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Drovi li purnea d' imprimaedje po rexhe li documint do moumint" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "3sh" +msgstr "Ash" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Continouwer" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "4sh" +msgstr "4" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Continouwer l' operåcion" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "5sh" +msgstr "5" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Disfacer cayet" +msgid "Jom" +msgstr "Bouye" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Drovi fitchî" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "shn" +msgstr "Ash" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Cwiter l' programe" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "1sh" +msgstr "%1 s" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Rimete a zero" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Do shanbe" +msgstr "Nou pårtaedje" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 #, fuzzy -msgid "Reset configuration" -msgstr "Disfacer l' apontiaedje" +msgid "Se shanbe" +msgstr "Pårtaedje di fitchîs" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 #, fuzzy -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Sititchî" +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Pundjabi" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "A&pontyî..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Jumee" +msgstr "Djun" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Sayî" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Sip&otchî" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Zône" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Ridant k' on léjhe les fitchîs «.server»" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Rawete" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Fitchî d' intrêye" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Al mwin" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Code generation options file" +msgstr "Fitchîs di discrijhaedje di l' apontiaedje" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatike" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Djivêye disrôlante" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Apontyî vosse copiutrece" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Court otomatike" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Djivêye disrôlante && otomatike" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Bårs ås Usteyes" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Al copete" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Hintche" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Droete" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Al valeye" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -#, fuzzy +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Droete" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Plat" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Rén k' les imådjetes" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Rén kel tecse" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "Li fijhaedje des menus est ddja enondé" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tecse sol Boird des Imådjetes" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tecse å dzo des imådjetes" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Pitites (%1x%2)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Moyenes (%1x%2)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Grandes (%1x%2)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Foirt grandes (%1x%2)" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Eplaeçmint do tecse" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Grandeu des imådjetes" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "invalid flags" +msgstr "nén valide" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Detays" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "requested family not supported" +msgstr "'ai_family' nén sopoirtêye" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Kesse" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ni pus dmander" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Disfé: %1" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "aroke nén cnoxhowe" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 #, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Rifé: %1" +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Disfé: %1" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "request was canceled" +msgstr "Cweraedje annulé" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Rifé: %1" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Chal vos ploz tchoezi li fonte a-z eployî" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Fonte dimandêye" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Candjî l' famile del fonte?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" msgstr "" -"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n" -" l' apontiaedje del famile di fontes." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Stîle del fonte" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Candjî li stîle del fonte?" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" msgstr "" -"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n" -" l' apontiaedje do stîle di fontes." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Stîle del fonte:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Grandeu" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Candjî l' grandeu del fonte?" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n" -" l' apontiaedje del grandeu des fontes." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Grandeu:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne famile di fonte k' i fåt eployî." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li ké stîle di fonte k' i fåt eployî." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Normåle" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Cråsse" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Cråsse et clintcheye" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Candjante" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -"Li grandeu del fonte est " -"<br><i>eclawêye</i> ou <i>candjante</i>" -"<br> shuvant l' evironmint" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -"Vaici, vos poloz tchoezi inte ene grandeu eclawêye (nén candjante) po les " -"fontes oudonbén ene grandeu k' est rcarculêye eyet rcandjeye shuvant l' " -"evironmint (metans, sorlon les diminsions del widjete ou do papî)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne grandeu di fonte k' i fåt eployî." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" msgstr "" -"Mi trûte a les balzins, co pés ki l' grijhe cawe di m' pôve fayé vexhåd!" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -"Li hansion di tecse vaici vs mostere l' apontiaedje come il est pol moumint. " -"Vos poloz bén scrire do tecse po sayî des caracteres sipeciås." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Fonte pol moumint" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Vey" +msgid "Removable Storage" +msgstr "Oister l' intrêye" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Môde MDI" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -#, fuzzy -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Copete des ridants des fontes:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -#, fuzzy -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Môde &pådje" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Môde &pådje" - -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Môde I&DEAI" +msgid "Secure Digital" +msgstr "Såvrité" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Potchî sol prumî scribanne" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Potchî sol sicribanne shuvant" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Politike di discandje" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Potchî sol prumî scribanne" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vuwe di dvant" +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Môde &pådje" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Next Tool View" -msgstr "Vuwe shuvante" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sins no" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -#, fuzzy -msgid "R&esize" -msgstr "Candjî li grandeu" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "M&inimize" -msgstr "Å pus ptit" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 #, fuzzy -msgid "M&aximize" -msgstr "Å pus grand" +msgid "Docked" +msgstr "Scriftôr" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Å pus &grand" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Bodjî" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -#, fuzzy -msgid "&Resize" -msgstr "Candjî li grandeu" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Bodjî foû do scriftôr" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Purnea" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Undock" -msgstr "&Bodjî foû do scriftôr" +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Tourner dins l' sins des aweyes" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Scriftôr" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operåcions" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Clôre &totafwait" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -#, fuzzy -msgid "&Minimize All" -msgstr "Å pus &ptit" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -#, fuzzy -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Môde MDI" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 #, fuzzy -msgid "&Tile" -msgstr "A schayes" +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Tchamp nén cnoxhou" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 #, fuzzy -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Purneas a Môde di Cwårdjeus" +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Tchamp nén cnoxhou" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 #, fuzzy -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Å pus &grand" +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Tchamp nén cnoxhou" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -#, fuzzy -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Aroyî d' astampé" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 #, fuzzy -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "&Coûtchî" +msgid "Root" +msgstr "Raecene" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Menu do sistinme" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 #, fuzzy -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Aroyî d' astampé" +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Plaece sol dae_gn:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -#, fuzzy -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Bodjî foû do scriftôr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "Fitchî di rexhowe:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "No del sicrirece" +msgid "Mainboard" +msgstr "Mwaisse bår ås usteyes" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "maketdewidgets" -msgstr "Ahesse imådje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tderesources/resource.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "resource" -msgstr "Rissource" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Apontiaedje des rsources" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Djenerålès Tchuzes" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Unicmint léjhåve" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Apontiaedjes des rsources %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 #, fuzzy -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Tapez on no di rsource" +msgid "Printer" +msgstr "Imprimer" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "There is no resource available!" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" msgstr "" -"Rén d' trové.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" - -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Apontiaedje des rsources TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "© 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Sôre" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standård" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "R&adjouter..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Rén kel tecse" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "E&ployî come Sitandård" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "I gn a nole rissource sitandård! Tchoezixhoz è ene." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Tchoezixhoz li sôre del novele rissource:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Dji n' sai ahiver ene rissource a pårti del sôre «%1»." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Èn erî" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" msgstr "" -"Vos n' poloz nén bodjî vosse rissource sitandård! Tchoezixhoz ene novele " -"rissource sitandård po cmincî." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" msgstr "" -"Vos n' poloz nén prinde on rissource «unicmint léjhåve» come sitandård!" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Vos n' poloz nén prinde ene doirmante rissource come sitandård!" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Ashidaedje" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." -msgstr "" -"Vos n' poloz nén essocter vosse rissource sitandård! Tchoezixhoz ene novele " -"rissource sitandård po cmincî." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Djenerålès Tchuzes" -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" msgstr "" -"Gn a pont di rsource sitandård di valåbe. Tchoezixhoz è ene ki n' est ni " -"«unicmint léjhåve» ni «inactive»." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 #, fuzzy -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "Module di saye po TDED" +msgid "Platform Input" +msgstr "Netyî l' intrêye" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 #, fuzzy -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +msgid "Other ACPI" +msgstr "Ôte" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Ôte" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" msgstr "" -"Menu d' oridjinne (li prémetou menu di TDE / Gnome, i s' pout k' i n' åye nén " -"tos les programes)" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 #, fuzzy -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Fijhaedje do tecse di l' intrêye di menu" +msgid "Unknown Device" +msgstr "Tchamp nén cnoxhou" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "tde-menu" -msgstr "menu" - -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Nou cayet di menu «%1»." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Li stîle %1 n' a nén stî trové" +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Tchuzes djenerikes" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Vî no d' lodjoe" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Novea no d' lodjoe" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +"Connection attempt failed!" +"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Aroke: Variåve d' evironmint HOME nén defineye.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Aroke: Variåve d' evironmint DISPLAY nén defineye.\n" - -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Po fé saveur a TDE ki l' no d' lodjoe a candjî." - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Èn nén signaler les programes a mete a djoû" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Verifyî li date des fitchîs" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Dismete li verifiaedje des fitchîs (riskeus)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Ahiver båze di dnêyes globåle" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service encountered an error." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Rifé li muchete di l' apontiaedje do sistinme." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." msgstr "" -"Ritcherdjaedje di l' apontiaedje di TDE, tårdjîz ene miete s' i vs plait..." -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Manaedjeu d' apontiaedje di TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Voloz vs ritcherdjî l' apontiaedje di TDE?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Èn nén ritcherdjî" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "L' infôrmåcion d' apontiaedje a stî rtcherdjeye comifåt." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Demon TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"<br>GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Demon TDE - enonde li metaedje a djoû del båze di dnêyes Sycoca cwand i fåt." -#: tdeparts/part.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"Li fitchî drovou a stî candjî.\n" -"El voloz vs schaper?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Close Document" -msgstr "Clôre li _documint" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" -msgstr "<qt>Voloz vs cweri sol daegntoele après «<b>%1</b>»?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Cweri sol daegntoele" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "C&weri" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Voloz vs po do bon enonder «%1»?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Execute File?" -msgstr "Fitchî enondåve" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Enonder" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." msgstr "" -"Drovi «%2»?\n" -"Sôre: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." msgstr "" -"Drovi «%3»?\n" -"No: %2\n" -"Sôre: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Drovi avou «%1»" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Drovi avou..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "Dr&ovi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Tchôke divins po li stîle waibe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." msgstr "" -"Usteye TDE po basti ene djivêye (e catche) di tos les tinmes picsmap d' astalés" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KInstalltheme" -msgstr "Astaler tinmes" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Tchôke divins <quote>Stîle al veye môde</quote> di TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Åk n' a nén stî tot analijhant li roye di cmande" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Åk n' a nén stî tot analijhant li roye di cmande" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Aberwetaedje" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu al daegntoele s' i vs plait:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "No provider selected." -msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" msgstr "" -"Li fitchî «%1» egzistêye dedja.\n" -"El voloz vs sipotchî?" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ridant d' astalaedje å lon" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "No keys were found." -msgstr "Nou éndjin PCI di trové." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Li sinateure n' est nén valide." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 #, fuzzy -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Fitchî sourdant Pascal" +msgid "No PSK provided" +msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Håyner les messaedjes d' aroke (prémetou)" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Håyner les messaedjes d' adviertixhmint" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 #, fuzzy -msgid "Valid Resource" -msgstr "Rissource" +msgid "Display informational message" +msgstr "Messaedje d' infôrmåcion" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +#: arts/message/artsmessage.cc:50 #, fuzzy -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént." +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Tchoezi on blok a håyner" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "messaedje di «arts»" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +#: arts/message/artsmessage.cc:87 #, fuzzy -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Djoû do moes håyné" +msgid "Informational" +msgstr "Pondants et djondants" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Hårdêye a drovi" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 #, fuzzy -msgid "Provider list to use" -msgstr "Stîle des ahesses a-z eployî" +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Li schapaedje a fwait berwete" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Tchoezi li grandeu" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 #, fuzzy -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:" +msgid "disconnected" +msgstr "Raloyî coinreçmint" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Oteur:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Acertineure nén valide!" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Emile:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Acertineures" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Modêye:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Sineus:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "License:" -msgstr "Licince" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Cliyint" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "GPL" -msgstr "GL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Aberweter &totafwait" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Aberwetaedje d' acertineures di TDE" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Tchinne:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Lingaedje:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Sudjet:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Preview URL:" -msgstr "Prévoeyaedje:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Fwaite pa:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Rascourti:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Fitchî:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Please put in a name." -msgstr "Dinez on no d' uzeu, s' i vs plait" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Cogne do fitchî:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Estat:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valide do:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Èn nén disrindjî" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valide disk' a:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Limero d' séreye:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Dji n' a savou radjouter l' lodjoe." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Sitatut" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 #, fuzzy -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Dji n' a savou ahiver l' fitchî %1" +msgid "MD5 digest:" +msgstr "groupé" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Sinateure:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "Date et eure: %1" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Sinateure" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "Prévey dins %1" +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Clé publike:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "Infôrmåcion torrent" +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Clé publike" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 #, fuzzy -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "Li fitchî «%file:1» èn pout nén esse drovou" +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Apontyî li &manaedjeu..." -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Aberweter" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Upload Files" -msgstr "Mete el plaece des vîs fitchîs" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Schaper..." -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Oistez l' fitchî al mwin eyet renondez HPOJ s' i vs plait." +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Fwait" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Upload Info" -msgstr "Eberweter" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Li schapaedje a fwait berwete" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 #, fuzzy -msgid "&Upload" -msgstr "Eberweter" +msgid "Certificate Import" +msgstr "Sicret di l' acertineure" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 #, fuzzy -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "I shonnreut ki TDE n' åye nén stî copilé avou l' sopoirt SSL." -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 #, fuzzy -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Aberbweter l' fitchî?" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "" +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "L' acertineure egzistêye dedja." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Bénvnowe" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Sicret del acertineure" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" +"L' acertineure n' a nén polou esse tcherdjeye. Sayî avou èn ôte sicret?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Highest Rated" -msgstr "Adresse IP li pus hôte:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Ci fitchî chal èn pout nén esse drovou." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 #, fuzzy -msgid "Most Downloads" -msgstr "Aberbwetaedjes" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Dierin" +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Dji n' sai nén cmint manaedjî cisse sôre di fitchî ci." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "Pontiaedje" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Acertineure di site" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Aberbwetaedjes" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"Ene acertineure avou ç' no la egzistêye dedja. Estoz seur del voleur replaecî?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 #, fuzzy -msgid "Release Date" -msgstr "Notes åd fwait di cisse modêye" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Astalaedje" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" +"L' acertineure SSL est retchesseye, come vos avoz dmandé. vos poloz essocter " +"çoula e l' Aisse di Minaedje di TDE." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 #, fuzzy -msgid "Installation successful." -msgstr "Li classe d' astalåcion" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Dimande d' acertineure SSL" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Astalaedje" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Dedja drovou." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di drovi l' fitchî." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 #, fuzzy -msgid "Installation failed." -msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Nén on fitchî?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 #, fuzzy -msgid "Preview not available." -msgstr "Siervice nén disponibe" +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Operåcion nén sopoirtêye" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Apontiaedje di KSpell2" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +#, fuzzy +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Cron fitchî?" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Åk n' a nén stî avou l' discriptaedje" #: kab/addressbook.cc:168 #, fuzzy @@ -10697,83 +11004,6 @@ msgstr "Dates" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "L' ôte costé ni pout nén esse atôchî" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Dedja drovou." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di drovi l' fitchî." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -#, fuzzy -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Nén on fitchî?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -#, fuzzy -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Operåcion nén sopoirtêye" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Cron fitchî?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Åk n' a nén stî avou l' discriptaedje" - -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Li schapaedje a fwait berwete" - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "Raloyî coinreçmint" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" - #: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -10786,236 +11016,6 @@ msgstr "Rifuzer" msgid "Filter error" msgstr "Aroke di passete" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Hårdêye a drovi" - -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Håyner les messaedjes d' aroke (prémetou)" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Håyner les messaedjes d' adviertixhmint" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Display informational message" -msgstr "Messaedje d' infôrmåcion" - -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Tchoezi on blok a håyner" - -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "messaedje di «arts»" - -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "" - -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Informational" -msgstr "Pondants et djondants" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Acertineure nén valide!" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Acertineures" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Sineus:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Cliyint" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Aberweter &totafwait" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Aberwetaedje d' acertineures di TDE" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Tchinne:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Sudjet:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Fwaite pa:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Fitchî:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Cogne do fitchî:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Estat:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valide do:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valide disk' a:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Limero d' séreye:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Sitatut" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -#, fuzzy -msgid "MD5 digest:" -msgstr "groupé" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Sinateure:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Sinateure" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Clé publike:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Clé publike" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -#, fuzzy -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Apontyî li &manaedjeu..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Aberweter" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Schaper..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Fwait" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Li schapaedje a fwait berwete" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -#, fuzzy -msgid "Certificate Import" -msgstr "Sicret di l' acertineure" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -#, fuzzy -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "I shonnreut ki TDE n' åye nén stî copilé avou l' sopoirt SSL." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -#, fuzzy -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "L' acertineure egzistêye dedja." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Sicret del acertineure" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"L' acertineure n' a nén polou esse tcherdjeye. Sayî avou èn ôte sicret?" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Ci fitchî chal èn pout nén esse drovou." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -#, fuzzy -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Dji n' sai nén cmint manaedjî cisse sôre di fitchî ci." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Acertineure di site" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Ene acertineure avou ç' no la egzistêye dedja. Estoz seur del voleur replaecî?" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#, fuzzy -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"L' acertineure SSL est retchesseye, come vos avoz dmandé. vos poloz essocter " -"çoula e l' Aisse di Minaedje di TDE." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -#, fuzzy -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Dimande d' acertineure SSL" - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Novea" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po index accc29a1052..6f74843a714 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:11+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n" "Language-Team: Walloon <[email protected]>\n" @@ -17,19 +17,2395 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(roye %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Nou prévoeyaedje" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Ewalpeure US #10" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Ewalpeure ISO DL" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloyide" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Ridant do dzeu" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Ridant do dzo" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Ridant po totes sôres" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Gros ridant" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normå" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Weyoûtes" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" msgstr "" -"<qt>Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî %1. Li diyagnostik est " -"<p>%2</p></qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:132 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:145 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:171 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Djenerå" + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "&Grandeu del pådje:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Sôre di papî:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "&Provnance do papî:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Imprimaedje recto-verso" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Pådjes pa foye" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Banires" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "D' &astampé" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "Di &coûtchî" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Coûtchî å&rvier" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Poi&rtrait årvier" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "Lon&gou costé" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Lon&gou costé" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "&Court costé" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Kimince:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "&Difén:" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Essocté" + +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "En alaedje" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Mådjes" + +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Nén moyén do prévey les afitches. Ça pout esse paski li programe <b>poster</b> " +"n' est nén astalé comifåt ou k' vos n' avoz nén l' boune modêye." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Novele kimande" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Candjî li cmande" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Foyter..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Eployî li c&mande:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "No del kimande:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Dinez on no pol djeu d' rascourtis:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "I gn a ddja on fitchî lomé «%s». El voloz vs replaecî?" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Dji n' sai trover l' mineu po li scrirece <b>%1</b>." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "rexhowe" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "nén defini" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "nén permetou" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Tchuzes po li scrirece SMB" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Corwaitî" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Côper" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Hopea d' ovraedje:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Sierveu:" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Sicrirece:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Li no do sierveu est vude." + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "No del sicrirece vude" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Elodjaedje: %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" +msgstr "<anonime>" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Tchoezi li modele del sicrirece" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Brute sicrirece " + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do trover l' mineu." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Apontiaedje des scrireces di TDE" + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Shuvant >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< En &erî" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Macrea po radjouter des scrireces" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Candjî li scrirece" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Nén moyén do trover l' pådje ki vos dmandez" + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Fini" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "S&orrantoele" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Pôrt:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Ratindaedje (e ms):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Apontiaedje do corwaitaedje" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Li discrijhaedje del sorrantoele n' est nén djusse." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Li tins d' ratindaedje n' est nén djusse." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Li pôrt n' est nén djusse." + +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Tchoezi ene comande" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "E" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Discrijhaedje:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Sôre:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Estat:" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Éndjin:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Modele:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Mimbes:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Classe implicite" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Classe å lon" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Classe locåle" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Sicrirece å lon" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Sicrirece locåle" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "(Pseudo) scrirece sipeciåle" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Nén cnoxhou" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Bouyes" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Instances" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Sicrirece" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Rawete" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"I gn a pont d' programe di defini po fé li båze di dnêyes des mineus. Ciste " +"operåcion la n' est nén co presse a-z esse eployeye." + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"Dji n' trove nén li programe %1 dins vosse tchimin (PATH). Waitîz si l' " +"programe egzistêye po do bon et s' il est dvins vosse variåve PATH." + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" +"Nén moyén do fé li båze di dnêyes des mineus. Nén moyén d' enonder «%1»." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Atårdjîz sol tins ki TDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Båze di dnêyes des mineus." + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji fjheu l' båze di dnêyes des mineus. Li processus a " +"fwait berwete d' ene façon ki n' est nén normåle." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Apontiaedjes po les bouyes d' imprimaedje" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Bouyes håynêyes" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sins limite" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Nombe macsimom di bouyes a håyner:" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "No del sicrirece:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Djenerålès Tchuzes" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Idintifiaedje di l' uzeu" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +msgstr "" +"<p>Ci fondmint la årè téle feye dandjî d' on no d' uzeu (login) eyet d' on " +"scret po roter comifåt. Rimplixhoz les intrêyes ki vs seront dmandêyes ou metoz " +"en alaedje on <b>Conte priyî</b> po-z intrer come anonime (sins no)." + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Elodjaedje:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "Mot di &passe:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "Conte &anonime (sins no/sins scret)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Conte viziteu (no d' elodjaedje=«guest»)" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Conte &normå" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Tchoezixhoz ene tchuze" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Li no d' uzeu est vude." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Såye del sicrirece" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b>Fabricant:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>Modele:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Discrijhaedje</b>:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Sayî" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +msgstr "" +"<p>Asteure, vos poloz sayî li scrirece divant d' achever l' astalaedje. " +"Clitchîz sol boton <b>Apontiaedje</b> po-z apontyî l' mineu del sicrirece. " +"Adon, clitchîz sol boton <b>Sayî</b> po sayî voste apontiaedje. Clitchîz sol " +"boton <b>En erî</b> po candjî l' mineu (voste apontiaedje do moumint serè " +"disfacé).</p>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>Nén moyén do tcherdjî l' mineu ki vs avoz dmandé:<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"Li pådje di saye a stî evoyeye al sicrirece et tot a fwait a stî comifåt. " +"Atårdjîz disk' a tant ki tot a fwait est rexhou. Adon, clitchîz sol boton " +"<quote>'l est bon</quote>." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Nén moyén do sayî li scrirece:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Nén moyén do oister li scrirece timporaire." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Nén moyén d' ahiver li scrirece timporaire." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Tchoezi l' programe fondmint" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Vos dvoz tchoezi on programe fondmint (backend), oblidjî." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Sicrirece &locåle (paralele, séreye, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Sicrirece pårtaedjeye pa &SMB (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Caweye LPD l&on" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Sicrirece &rantoele (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Tchoezi l' fitchî" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" +"<p>L' imprimaedje si frè dins on fitchî. Tapez vaici li tchmin do fitchî k' vos " +"voloz rexhe divins. Eployî on tchmin absolou ou don bén clitchîz solboton po " +"betchter eyet tchoezi vosse fitchî.</p>" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Imprimer dins on fitchî:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Li no d' fitchî est vude." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Li ridant n' egzistêye nén." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Tchinne" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Etir" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Flotant" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Djivêye" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Boolean" +msgstr "bouleyin" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&No:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Discrijhaedje:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "Co&gne:" + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Sôre:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Prémetowe &valixhance:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ki&mande:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "&Persistent option" +msgstr "Djivêye des tchuzes po l' imprimaedje" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Va&lixhances" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Valixhance m&inimom:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Valixhance m&acsimom:" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "No" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Discrijhaedje" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Radjouter valixhance" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Disfacer valixhance" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Mete les candjmints en alaedje" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Radjouter groupe" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Radjouter tchuze" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Disfacer cayet" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Monter" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Dischinde" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Intrêye di" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "Re&xhowe so" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Fitchî:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Buze:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Rawete:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Novea groupe" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Novele tchuze" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr " Istwere des cmandes " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Apontiaedjes pol sôre &MIME" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Cognes sopoirtêyes en &intrêye" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Çou k' i gn a dandjî" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Candjî l' comande..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Cogne del re&xhowe:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "No d' l' ID:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Sicrirece &Postscript" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Imprimaedje brut (nén dandjî d' on mineu)" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Ôte..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Fabricant:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mo&dele:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Dji tchedje..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Nén moyén do trover li mineu PostScript." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Tchoezixhoz li mineu" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "<Nén cnoxhou>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Båze di dnêyes" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Li cogne do mineu n' est nén valåbe." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Ôte" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Adrovaedje" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" +"<br>" +msgstr "" +"<p>Bondjoû,</p>" +"<br>" +"<p>Ci «programe nûton» ci vos aidrè a astaler ene novele sicrirece so voste " +"éndjole. I vs moennrè tot å lon del voye po-z astaler eyet apontyî ene " +"sicrirece po vosse sistinme d' imprimaedje. A tot moumint, vos poloz, vos poloz " +"rivni èn erî tot clitchant sol boton <b>Erî</b>.</p>" +"<br>" +"<p>Nos esperans k' vos åroz bon d' eployî ciste usteye ci!</p>" +"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Sistinme d' imprimaedje" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "classes" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Sicrireces" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Speciåles" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Tchoezixhaedje do pôrt locå" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Sistinme locå" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralele" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Séreye" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Ôtes" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Tchoezixhoz on pôrt valide." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Kimandes" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Apontiaedjes pol comande" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Candjî/Ahiver des comandes" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Ådvins del classe" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Sicrireces ki polèt esse eployeyes:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Sicrireces del classe:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Vos dvoz tchoezi pol moens ene sicrirece." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Passete" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Apontiaedjes del passete des scrireces" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Passete des sicrireces" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Passete des eplaeçmints:" + +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Li scrirece %1 egzistêye dedja. Si vos continouwez, li scrirece k' egzistêye " +"dedja serè disfacêye. Voloz vs continouwer?" + +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Dj' enonde li manaedjeu..." + +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "Imådje&tes,Dji&vêye,&Coxhlaedje" + +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Enonder/arester li scrirece" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Enonder li scrirece" + +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Djo&ker li scrirece" + +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Mete en alaedje/essocter li cawêye des bouyes" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "M&ete en alaedje li cawêye des bouyes" + +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "E&ssocter li cawêye des bouyes" + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Apontyî..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Radjouter ene &sicrirece ou ene classe..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Radjouter ene (pseudo)scrirece si&peciåle..." + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Mete come prémetou &locålmint" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Defini come prémetou &uzeu" + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Sayî li scrirece..." + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Apontyî li &manaedjeu..." + +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Enonder li manaedjeu/li &håynaedje" + +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Ashidaedje" + +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Astampé,&Coûtchî" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "R&enonder li sierveu" + +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Apontyî li &sierveu..." + +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Apontyî li &sierveu..." + +#: management/kmmainview.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "_Catchî l' bår ås usteyes" + +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Mostrer bår ås usteyes do me&nu" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Mostrer bår ås usteyes do me&nu" + +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Mostrer les &detays sol sicrirece" + +#: management/kmmainview.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Mostrer les &detays sol sicrirece" + +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Discandjî l' &passete d' imprimaedje" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "&Usteyes po rexhe so li scrirece" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Sierveu d' imprimaedje" + +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Manaedjeu d' imprimaedje" + +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "I gn a åk ki n' a nén stî come dji rapexhive li djivêye des scrireces." + +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Nén moyén do candjî l' estat del sicrirece %1." + +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Voloz po do bon oister %1?" + +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Nén moyén do oister li scrirece sipeciåle %1." + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Nén moyén do oister li scrirece %1." + +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Apontyî %1" + +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Nén moyén do candjî l' apontiaedje del sicrirece %1." + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Dji n' sai tcherdjî on mineu ki convént po li scrirece %1." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Dji n' sai ahiver li scrirece." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Dji n' sai defini li scrirece %1 come prémetowe sicrirece." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Vos alez fé rexhe ene pådje di saye so %1. Voloz continouwer?" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Fé rexhe ene pådje di saye" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Pådje di saye bén evoyeye al sicrirece %1." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Nén moyén do sayî li scrirece %1." + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" +msgstr "Li manaedjeu a evoyî ci messaedje ci:</p><p>%1</p>" + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Divintrinne aroke (sins messaedje)." + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Nén moyén do renonder l' sierveu d' imprimaedje." + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Renondaedje do sierveu..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Nén moyén d' apontyî li sierveu d' imprimaedje." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Dj' aponteye li sierveu..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Nén moyén d' enonder l' usteye po l' imprimaedje. Ça pout esse paski gn nole " +"sicrirece di tchoezeye, paski l' sicrirece tchoezeye n' est nén raloyeye a èn " +"éndjin ou paski l' livreye des usteyes n' a nén stî trovêye." + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Nén moyén di rtrover l' djivêye des scrireces." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Tins inte les rafristaedjes" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Les tins inte les rafristaedjes sont-st eployîs pa les usteyes di <b>" +"TDE Print</b> (metans: li manaedjeu d' imprimaedje eyet l' afitcheu des bouyes " +"d' imprimaedje)." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Pådje di saye" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Eployî ene pådje di saye da &vosse" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Prévey..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "&Mostrer on purnea avou l' estat d' l' imprimaedje" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "&Riprinde otomaticmint l' dierinne sicrirece eployeye pa l' aplicåcion" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Li pådje di saye ki vs avoz tchoezi n' est nén on fitchî PostScript. Ça s' " +"pôreut k' vos n' sårîz pus sayî vosse sicrirece." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Nole sicrirece" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Totes les scrireces" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Bouyes d' imprimaedje po %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Macs.: %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "ID del bouye" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Da" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Estat" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Grandeu (Ko)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Pådje(s)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Ritnou" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Rataker" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Oister" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Rata&ker" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "&Bodjî viè li scrirece" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "&Discandjî les bouyes achevêyes" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Ni mostrer ki les bouyes di l' uzeu" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Ni mostrer ki les bouyes di l' uzeu" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "No di l' uzeu" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Tchoezi li scrirece" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafrister" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Leyî l' purnea å lådje" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"Nén moyén do fé l' accion \"%1\" sol bouye tchoezeye. Li manaedjeu a evoyî ci " +"messaedje ci:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Djoker" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Rataker" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Rataker" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Bodjî viè %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "L' operåcion a fwait berwete" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Infôrmåcions so li scrirece sol rantoele" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Adresse del &sicrirece:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Pôrt:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Vos dvoz dner ene adresse di scrirece." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Li limero do pôrt n' est nén djusse." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Nole sicrirece di trovêye a ç' pôrt ou ciste adresse la." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Apontiaedjes po les fontes" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Sititchaedje e scriftôr" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Tchimin po les fontes" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Monter" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Dischinde" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "R&adjouter" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Ridant di cmince:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Cor&waitî" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Corwaitaedje del rantoele:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Sorrantoele: %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "Ri&noncî" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "Cor&waitî" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Vaici, vos poloz defini ou candjî des instances del sicrirece tchoezeye. Ene " +"instance, c' est ene sicrirece (l' ahesse) et les prémetowès tchuzes ki vont " +"avou. Pol minme sicrirece a stritchetes, vos poloz bén defini sacwantès façons " +"do rexhe, come<i>Brouyon</i>, <i>Foto</i> ou <i>Deus_costés</i>" +". C' est totès instances, ki seront mostrêyes come des normålès scrireces dins " +"l' purnea d' imprimaedje. Insi, vos pôroz tchoezi sol côp li cogne " +"d' imprimaedje ki vos voloz." + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Novea..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Copyî..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Mete come prémetou" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Apontiaedjes" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Sayî..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Prémetou)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "No di l' instance" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "" +"Dinez on no al novele instance (ou n' tapez rén si vos voloz wårder l' prémetou " +"no):" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "" +"I n' pout nén aveur des espåçmints nerén des slaches divins les nos d' " +"instance." + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Voloz vs po do bon oister l' instance %1?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"Vos n' poloz nén oister l' prémetowe instance. Mins nerén, totes les tchuzes " +"po %1 seront tapêyes evoye. Voloz continouwer?" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Dji n' sai trover li scrirece %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" +"Nén moyén d' obtini des infôrmåcions so li scrirece. Vochal li messaedje: %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "I gn a nole rissource sitandård! Tchoezixhoz è ene." + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Divintrinne aroke: li scrirece n' a nén stî trovêye." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Nén moyén d' evoyî ene pådje di saye so %1." + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Candjî..." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Sôre di scrirece:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Eterface" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Apontiaedje di l' eterface" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Sicrirece IPP" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Sicrirece locåle USB" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Sicrirece locåle paralele" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Sicrirece locåle séreye" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Sicrirece sol rantoele (soket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Sicrireces SMB (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Caweye LPD å lon" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Imprimerdins on fitchî" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Sicrirece séreye facs/modem" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Nén cnoxhou / Nén cnoxhou" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Totes sôres d' infôrmåcions" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>Dinez les infôrmåcions å dfait di vosse sicrirece ou d' vosse classe. I fåt " +"k' vos dnéxhe li <b>No</b>. Mins vos n' estoz nén oblidjî do dner èn <b>" +"Eplaeçmint</b> ni on <b>Discrijhaedje</b> (i gn a minme des sistinmes k' i gn a " +"ki n' eployèt nén tot ça).</p>" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "No:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Eplaeçmint:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Sovint, ci n' est nén ene boune idêye di stitchî des espåçmints dvins l' no d' " +"ene sicrirece. Ça s' pôreut minme ki li scrirece ni rote nén comifåt. Si vos " +"voloz, li macrea pout rsaetchî tos les espåçmints foû di çou k' vos avoz scrît, " +"çou ki denrè «%1». Cwè çki vos voloz fé?" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Rissaetchî" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Wårder" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"I gn a des tchuzes ki s' contribatèt. Vos dvoz arindjî çoula divant do tcheryî " +"pus lon. " + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Nén moyén do candjî les prôpietés del sicrirece. Li manaedjeu a evoyî ci " +"messaedje ci:" +"<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Prévey" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Apontiaedjes po vey divant" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Programe po vey divant" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Eployî on dfoûtrin programe po vey divant" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabricant:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Modele del sicrirece:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Infôrmåcion sol mineu:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Mineu" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Tchuzes pol mineu" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Apontyî l' imprimaedje di TDE" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Apontyî li sierveu d' imprimaedje" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Enonder li macrea po radjouter ene sicrirece" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Radjouter ene sicrirece sipeciåle" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Eplaeçmint:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "A&pontiaedje del kimande" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Fitchî di re&xhowe" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Mete en alaedje li fitchî di rexhowe" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Ca&wete do no d' fitchî:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" +msgstr "" +"<p>Li cmande si sievrè d' on fitchî d' rexhowe. Si vs purdoz cisse tchuze la, " +"waitîz bén ki li cmande evoye po do bon ene sacwè come rexhowe.</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +msgstr "" +"<p>Li cmande a eployî po fé rexhe ene sacwè so li scrirece sipeciåle. Vos poloz " +"taper direk li cmande a eployî ou don bén aloyî ene kimande a li scrirece ou " +"loyî après èn objet di cmande. I våt mî eployî ene kimande, ca vos pôroz defini " +"des spepieusès tchuzes, come metans: li verifiaedje des sôres MIME, des tchuzes " +"a vosse môde, des djivêyes di prérekis (li cmande tote seule n' est la k' pol " +"copatibilité en erî). Avou ene kimande, ces shûtes la sont ricnoxhowes:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: li fitchî d' intrêye (doet esse la).</li>" +"<li><b>%out</b>: li fitchî d' rexhowe (doet esse la si vs eployîz on fitchî d' " +"rexhowe).</li>" +"<li><b>%psl</b>: li grandeu do papî (e ptitès letes).</li>" +"<li><b>%psu</b>: li grandeu do papî (li prumire lete est grande).</li></ul>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +msgstr "" +"<p>Li prémetowe sôre MIME pol fitchî di rexhowe (eg: " +"application/postscript).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +msgstr "<p>Li prémetowe cawete pol fitchî di rexhowe (eg: ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Vos dvoz dner on no ki n' est nén vude." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Tchuzes nén valåbes. %1" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Apontiaedje di %1" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Tchoezi l' mineu" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p>I gn a sacwants mineus po ç' modele la. Tchoezixhoz l' mineu ki vos voloz " +"eployî. Vos åroz l' ocåzion del sayî, et co del candjî s' i fåt.</p>" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Infôrmåcion sol mineu" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Vos dvoz tchoezi on mineu." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [ricmandé]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "I gn a nole infôrmåcion sol mineu ki vs avoz tchoezi." + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Racertinaedje" + +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Sôre" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Eplaeceçmint" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Mimbes" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Programe fondmint" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Éndjin" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP del sicrirece" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Pôrt" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Lodjoe" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Caweye" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Conte" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Båze di dnêyes des scrireces" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Difoûtrin mineu" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Modele" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Infôrmåcion sol cawêye LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Tapez les infôrmåcions sol cawêye LPD å lon. Ci programe nûton ci les " +"verifeyrè divant do tcheryî pus lon.</p>" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Lodjoe:" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Caweye:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "I gn a des infôrmåcions ki mankèt." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Nén moyén do trover l' cawêye %1 sol sierveu %2. Voloz vs tcheryî pus lon tot " +"l' minme?" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Mimbes del classe" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Apontiaedje di %1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Èn fwait rén" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Dj' overe..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Aresté" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Nén cnoxhou / Nén cnoxhou" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(rifuze les bouyes)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(acceptêye les bouyes)" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Tos les fitchîs" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Cogne d' imprimaedje" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Môde di coleur" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Coleur" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "Liveas d' &gris" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Ô&tes" #: kprintdialog.cpp:97 msgid "" @@ -233,34 +2609,6 @@ msgid "" "is disabled.) </qt>" msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Sicrirece" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&No:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Estat:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Sôre:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Eplaeçmint:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Rawete:" - #: kprintdialog.cpp:289 msgid "P&roperties" msgstr "P&rôpietés" @@ -342,278 +2690,473 @@ msgstr "Dj' enonde li sistinme d' imprimaedje..." msgid "Print to File" msgstr "Imprimer divins on fitchî" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Tos les fitchîs" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "No d' lodjoe vude." -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Li transfer do fitchî a fwait berwete" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "No d' caweye vude." -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." -msgstr "Li processus s' a achevé d' ene façon nén normåle (<b>%1</b>)." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Sicrirece nén trovêye." -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Nén co fwait" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Apontiaedje del cawêye LPD å lon" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Apontiaedje do procsi" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Lodjoe:" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Eployî on sierveu &procsi" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Cawêye då lon %1 so %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Pont di scrirece di prémetowes" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Procsi" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Apontiaedjes do sierveu procsi RLPR" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" -"<b>%1</b>: li programe a fwait berwete tot-z evoyant l' messaedje:" -"<p>%2</p>" +"Nén moyén do trover li programe <b>%1</b> dins vosse tchimin. Verifyîz voste " +"astalåcion." -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Operåcion nén sopoirtêye" +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Li scrirece n' est nén tt a fwait defineye. Sayîz del rastaler." -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Spooler" -msgstr "Livea pol cawêye:" +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" +msgstr "" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Apontiaedjes des ridants" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&Sistinme d' imprimaedje eployî pol moumint:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" msgstr "" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -#, fuzzy +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Enondaedje..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Dji djenere les dnêyes po l' imprimaedje: pådje %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Préveyaedje..." + +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" +msgstr "" +"<p><nobr> Gn a åk ki n' a nén stî avou l' rexhaedje so li scrirece. Messaedje " +"d' aroke evoyî på sistinme:</nobr></p>" +"<br>%1" + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Dji n' sai copyî sacwants fitchîs dins on seul." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." msgstr "" "Dji n' sai schaper li fitchî d' imprimaedje dins %1. Loukîz si vs avoz les " "droets k' i fåt so ç' fitchî la." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do tcherdjî l' passete." +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Imprimaedje do documint: %1" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "Dji n' a savou determiner l' URI d' destinåcion." +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Dj' evoye les dnêyes a rexhe so li scrirece: %1" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Nén moyén d' enonder li processus d' imprimaedje." + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Nén moyén d' atôchî li sierveu d' imprimaedje di TDE (<b>tdeprint</b>" +"). Waitîz si ç' sierveu la toûne pol moumint." + +#: kprinterimpl.cpp:283 #, fuzzy msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" msgstr "" -"Nén moyén d' ahiver l' mineu [%1,%2]. Ça vout dire soeye-t i ki l' mineu n' " -"egzistêye nén, soeye-t i ki vs n' avoz nén les droets po fé çoula." +"Verifyîz li sintacse del kimande:\n" +"%1 <fitchîs>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, fuzzy, c-format +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Nou valåbe fitchî di trover po-z imprimer. Dj' a fwait berwete." + +#: kprinterimpl.cpp:325 msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "Li prémetowe ou l' dinêye sicrirece n' a nén stî trovêye." +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" +msgstr "" +"<p>Nén moyén do tchoezi l' pådje come vos avoz dmandé. Nén moyén do stitchî l' " +"passete <b>psselect</b> dins l' tchinne des passetes. Loukîz l' linwete <b>" +"Passete</b> dins l' boesse des prôpietés po l' imprimaedje po ndè saveur did " +"pus.</p>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +#: kprinterimpl.cpp:355 #, fuzzy +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "<qt>Vos n' avoz nén les droets po-z enonder <b>%1</b>.</qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" msgstr "" -"Dji n' sai schaper li fitchî d' imprimaedje dins %1. Loukîz si vs avoz les " -"droets k' i fåt so ç' fitchî la." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Candjî l' intrêye dins printcap..." +"<p>Åk n' a nén stî come dji léjheu li discrijhaedje del passete po <b>%1</b>" +". Dj' a rçû ene roye di cmande k' esteut vude.</p>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +#: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" msgstr "" +"Li sôre MIME %1 n' est nén sopoirtêye come intrêye del tchinne di passete (ça " +"arive avou des ôtès manaedjeus d' imprimaedje ki CUPS cwand on tchoezi des " +"pådjes dins on fitchî nén PostScript). Voloz vs ki TDE coviertixhe li fitchî po " +"ndè fé ene cogne k' est bén sopoirtêye?</p>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Sôre di sori: %1" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Covierser" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Sicrirece rantoele" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Tchoezixhoz sôre MIME" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Sicrirece locåle so %1" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Tchoezi l' cogne pol coviersaedje:" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Internal error." -msgstr "Divintrinne aroke" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operåcion côpêye." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Nole valåbe passete di trovêye. Tchoezixhoz ene ôte cogne." + +#: kprinterimpl.cpp:423 msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" msgstr "" -"Nén moyén di trover li programe <quote>foomatic-datafile</quote> " -"dins vosse variåve $PATH. Waitîz si Footmatic est astalé comifåt." +"<qt>L' operåcion a fwait berwete avou l' messaedje:" +"<br>%1" +"<br>Tchoezixhoz ene ôte cogne.</qt>" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Dji passe les dnêyes po l' impriamaedje" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "Åk n' a nén stî tins do passaedje. Li cmande esteut :<b>%1</b>." + +#: kprinterimpl.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>I n' a nol uzeu lomé <b>%1</b>.</qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:497 msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" msgstr "" -"Nén moyén d' ahiver l' mineu [%1,%2]. Ça vout dire soeye-t i ki l' mineu n' " -"egzistêye nén, soeye-t i ki vs n' avoz nén les droets po fé çoula." +"<qt>Li cogne di fitchî <em>%1</em> n' est nén sopoirtêye tot droet på sistinme " +"d' imprimaedje come il est enute. Vos avoz troes tchuzes: " +"<ul>" +"<li>TDE pout assayî do covierser ç' fitchî la tot seu pol candjî èn ene cogne " +"k' est sopoirtêye. (tchoezixhoz <em>Covierser</em>)</li>" +"<li>Vos poloz sayî d' evoyî l' fitchî a li scrirece sins l' covierser. " +"(tchoezixhoz <em>Wårder</em>)</li>" +"<li>Vos ploz rinoncî a-z imprimer. (tchoezixhoz <em>Rinoncî</em>)</li></ul> " +"Voloz vs ki TDE assaye do covierser ç' fitchî la a %2?</qt>" -#: lpr/matichandler.cpp:339 +#: kprinterimpl.cpp:518 msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Vos n' avoz nén les bounès permissions po fé ciste operåcion la." +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" +msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Accion nén sopoirtêye: %1" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&PageMarks" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -#, fuzzy +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"Nén moyén di trover li programe <quote>foomatic-datafile</quote> " -"dins vosse variåve $PATH. Waitîz si Footmatic est astalé comifåt." +"Gn a pont d' programe d' imprimaedje dins vosse tchimin ($PATH). Verifyîz voste " +"astalaedje." -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Nén moyén do oister li scrirece %1." +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Pont di discrijhaedje" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Aliases:" -msgstr "Alias" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Cawêye d' imprimaedje å lon so %1" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Tchinne" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Limero" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +msgstr "" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Boolean" -msgstr "bouleyin" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "En alaedje" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Intrêye dins printcap: %1" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Nén cnoxhou (intrêye nén ricnoxhowe)" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Caweye då lon (%1) so %2" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Sicrirece rantoele (%1)" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Passetes" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Nén cnoxhou (intrêye nén ricnoxhowe)" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Radjouter ene passete" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Mineu IFHP (%1)" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Oister l' passete" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "nén cnoxhou" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Fé monter l' passete" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Fé dischinde li passete" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Mineu APS (%1)" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Apontyî l' passete" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do tcherdjî l' passete." -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Li programe %1 n' a nén stî trové dvins vosse tchimin ($PATH)." +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +msgstr "" +"<p>Gn a ene sacwè ki n' va nén dins l' tchinne des passete. Li cogne del " +"rexhowe d' ene passete (pol moens) n' est nén comprijhe påzès passetes ki vnèt " +"après. Tchoezixhoz l' linwete <b>Passetes</b> po ndè saveur did pus.</p>" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Vos n' avoz nén li permission." +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Intrêye" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Li scrirece %1 n' egzistêye nén." +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Rexhowe" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Aroke nén cnoxhowe: %1" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Fitchîs" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloyîve å sierveu: %s" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Voloz vs continouwer a-z imprimer l' fitchî mågré tot?" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Mineu APS (%1)" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Prévey divant d' imprimer" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Dji n' a savou oister l' ridant måjhon %1." +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Nén moyén do trover li programe %1 po prévey. Loukîz s' il est astalé comifåt " +"et s' i s' trove dins on ridant k' est dins vosse tchimin (ça vout dire: vosse " +"variåve d' evironmint $PATH)." -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Årgumint(s) ki mankèt." +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Li prévoeyaedje a fwait berwete: n' a nén avou moyén do trover li håyneu " +"PostScript di TDE (KGhostView), ni èn ôte programe del minme sôre." -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Dji n' a savou ahiver l' fitchî %1" - -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Li mineu APS n' est nén defini" +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:380 +#: kprintpreview.cpp:317 #, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Dji n' a savou oister l' ridant måjhon %1." +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Li prévoeyaedje a fwait berwete: nén moyén d' enonder l' programe %1." -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Tchuzes pol mineu" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Voloz continouwer a fé rexhe vosse fitchî?" #: kpdriverpage.cpp:48 #, fuzzy @@ -625,38 +3168,305 @@ msgstr "" "do tcheryî pus lon. Tchoezixhoz l' linwete <b>Tchuzes pol mineu</b> " "po des spepieusès infôrmåcions.</qt>" -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" msgstr "" -"Nén moyén do prévey les afitches. Ça pout esse paski li programe <b>poster</b> " -"n' est nén astalé comifåt ou k' vos n' avoz nén l' boune modêye." -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Mådjes" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Uzeus" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Apontiaedje des droets des uzeus" +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Uzeus ki n' polèt nén" +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Uzeu ki polèt bén" +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Tos les uzeus polèt bén" +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Imådje" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Apontiaedjes del coleur" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Grandeu d' l' imådje" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Eplaeçmint d' l' imådje" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Rilujhance:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Tinte (tournaedje des coleurs)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Saturaedje:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gama (coridjaedje del coleur):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "&Prémetous apontiaedjes" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Grandeu naturele di l' imådje" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Finté (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% del pådje" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% del grandeu naturele di l' imådje" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Sôre del grandeu di l' &imådje:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Moumint:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Grandeu macsimom (Ko):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Limite di &pådjes:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Cwotas" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Apontiaedje des cwotas" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Nou cwota" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Pont" #: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" @@ -830,13 +3640,148 @@ msgstr "E&ssocté" msgid "&Enabled" msgstr "En &alaedje" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Sierveu CUPS" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Apontiaedje do sierveu CUPS" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Sierveu &CUPS å lon (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Sicrirece rantoele a&vou IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Sicrirece &facs/modem séreye" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Ôte &sôre di scrirece" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "C&lasse di scrireces" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji rapexhive li djivêye des scrireces:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Prumiristé" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Infôrmåcion pol facturaedje" + +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Vos n' avoz nén l' droet d' accès pol rissource dimandêye." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "" +"Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z acceder al rissoûce dimandêye." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Dji n' a savou ariver å coron di l' operåcion k' vos avoz dmandé." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Li siervice dimandé n' est nén disponibe pol moumint." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Li scrirece n' acceptêye nén les bouyes d' imprimaedje pol moumint" + +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Li raloyaedje å sierveu CUPS a fwait berwete. Loukîz si l' sierveu CUPS est " +"astalé comifåt et s' i toûne pol moumint." + +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént." + +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Valixhances" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Vraiy" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Fås" + +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Éndjin facs séreye" + +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "<p>Tchoezixhoz l' éndjin k' vosse facs/modem est raloyî après.</p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Vos dvoz tchoezi èn éndjin." #: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" @@ -927,128 +3872,29 @@ msgstr "Adjuster l' &grafe dins l' pådje" msgid "&Pen width:" msgstr "&Lårdjeu del pene:" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Tchoezi li scrirece IPP å lon" - -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Vos dvoz tchoezi ene sicrirece." - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" -"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network IPP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Fax/Modem printer</p>" -"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " -"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Other printer</p>" -"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Class of printers</p>" -"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Sierveu &CUPS å lon (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Sicrirece rantoele a&vou IPP (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Sicrirece &facs/modem séreye" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Ôte &sôre di scrirece" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "C&lasse di scrireces" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Åk n' a nén stî come dji rapexhive li djivêye des scrireces:" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Prumiristé" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Infôrmåcion pol facturaedje" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Ridant" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Apontiaedje do ridant CUPS" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Ridant d' astalaedje" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Infôrmåcions sol sierveu" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Astalaedje sitandård (/)" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Infôrmåcions sol conte" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Uzeus ki polèt bén" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Uzeu:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Uzeus ki n' polèt nén" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Sicret:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Definixhoz vaici on hopea d' uzeus ki polèt bén ou ki n' polèt nén eployî cisse " -"sicrirece." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Wårder li scret dins l' fitchî d' apontiaedje." -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Sôre:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Eployî ene &intrêye anonime" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 msgid "&Export" @@ -1066,10 +3912,6 @@ msgstr "No d' &uzeu:" msgid "&Samba server:" msgstr "Sierveu &Samba:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "Mot di &passe:" - #: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" "<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " @@ -1195,10 +4037,6 @@ msgstr "" msgid "Preparing to upload driver to host %1" msgstr "Dji m' aprestêye a-z eberweter l' mineu sol lodjoe %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "Ri&noncî" - #: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." msgstr "Dji n' sai trover l' mineu po li scrirece <b>%1</b>." @@ -1208,103 +4046,115 @@ msgstr "Dji n' sai trover l' mineu po li scrirece <b>%1</b>." msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "Dji m' aprestêye a-z astaler l' mineu sol lodjoe %1" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "segonde(s)" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Apontiaedje des droets des uzeus" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "munute(s)" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Uzeus" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "eure(s)" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Uzeus ki polèt bén" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "djoû(s)" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Uzeus ki n' polèt nén" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "samwinne(s)" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Definixhoz vaici on hopea d' uzeus ki polèt bén ou ki n' polèt nén eployî cisse " +"sicrirece." -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "moes" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Infôrmåcions sol sicrirece IPP" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Apontiaedje po les cwotas des scrireces" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Sicrirece URI:" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Nou cwota" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" +msgstr "" +"<p>Tapez l' URI tot droet ou don bén eployîz l' usteye di corwaitaedje del " +"rantoele.</p>" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Pont" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "Rapoirt &IPP" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Moumint:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Vos dvoz dner l' URI d' ene sicrirece." -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "&Grandeu macsimom (Ko):" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +msgstr "<b>No</b>: %1<br>" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Limite di &pådjes:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Eplaeçmint</b>: %1<br>" -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" -"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.</p>" -msgstr "" -"<p>Definixhoz vaici li cwota po ci scrirece la. Si vs dijhoz <b>0</b> " -"come limite, ça vout dire k' i gn a nou cwota (ça rvént å minme ki do defini li " -"moumint do cwota come <b>Pont d' cwota<nobr> (-1)). Les limites di cwota sont " -"metowes po tchaeke uzeu est sont valåbes po tos les uzeus.</p>" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Discrijhaedje:</b>: %1<br>" -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Vos dvoz dner pol moens ene limite di cwota." +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Modele</b>: %1<br>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Infôrmåcions sol sierveu" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Estat</b>: %1<br>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Infôrmåcions sol conte" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "" +"Dji n' sai obtini des informåcions so li scrirece. Li scrirece a respondou:" +"<br>" +"<br>%1" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Lodjoe:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Rapoirt IPP po %1" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Pôrt:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Nén moyén do fé on rapoirt. Li rcweraedje IPP a fwait berwete tot-z evoyant l' " +"messaedje: %1 (0x%2)." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Uzeu:" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Sierveu IPP å lon" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Sicret:" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Dinez les infôrmåcions sol sierveu IPP å lon ki li scrirece est da lu. Li " +"programe nûton sayrè do trover les sierveu ki polèt esse eployîs divant do " +"continouwer.</p>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Wårder li scret dins l' fitchî d' apontiaedje." +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Pôrt:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Eployî ene &intrêye anonime" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Mwais limero d' pôrt." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "<nobr>Nén moyén di m' raloyî a <b>%1</b> sol pôrt <b>%2</b> .</nobr>" #: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" @@ -1446,21 +4296,23 @@ msgstr "&Prumiristé del bouye" msgid "The time specified is not valid." msgstr "Li tins k' vos djhoz n' est nén valåbe" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Cwotas" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Apontiaedje des cwotas" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Rapoirt IPP" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"Nén moyén di trover li programe <quote>foomatic-datafile</quote> " +"dins vosse variåve $PATH. Waitîz si Footmatic est astalé comifåt." -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do fé on rapoirt HTML" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Nén moyén d' ahiver l' mineu [%1,%2]. Ça vout dire soeye-t i ki l' mineu n' " +"egzistêye nén, soeye-t i ki vs n' avoz nén les droets po fé çoula." #: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." @@ -1479,11 +4331,6 @@ msgstr "&Ebaguer mineu..." msgid "&Printer IPP Report" msgstr "Ra&poirt po li scrirece IPP" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Rapoirt IPP po %1" - #: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "" @@ -1528,143 +4375,6 @@ msgstr "" "Dji n' m' a savou raloyî å sierveu CUPS. Waitîz si l' sierveu CUPS est bén " "astalé et en alaedje. Aroke: %2: %1" -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Vos n' avoz nén l' droet d' accès pol rissource dimandêye." - -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "" -"Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z acceder al rissoûce dimandêye." - -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Dji n' a savou ariver å coron di l' operåcion k' vos avoz dmandé." - -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Li siervice dimandé n' est nén disponibe pol moumint." - -#: cups/ipprequest.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Li scrirece n' acceptêye nén les bouyes d' imprimaedje pol moumint" - -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Li raloyaedje å sierveu CUPS a fwait berwete. Loukîz si l' sierveu CUPS est " -"astalé comifåt et s' i toûne pol moumint." - -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént." - -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" - -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Valixhances" - -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Vraiy" - -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Fås" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Infôrmåcions sol sicrirece IPP" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&Sicrirece URI:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.</p>" -msgstr "" -"<p>Tapez l' URI tot droet ou don bén eployîz l' usteye di corwaitaedje del " -"rantoele.</p>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "Rapoirt &IPP" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Vos dvoz dner l' URI d' ene sicrirece." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Nole sicrirece di trovêye a ç' pôrt ou ciste adresse la." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -"<Unknown> (%1)" -msgstr "" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "<b>Name</b>: %1<br>" -msgstr "<b>No</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "<b>Location</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Eplaeçmint</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "<b>Description</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Discrijhaedje:</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "<b>Model</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Modele</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Èn fwait rén" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Aresté" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Dj' overe..." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou / Nén cnoxhou" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "<b>State</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Estat</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" -msgstr "" -"Dji n' sai obtini des informåcions so li scrirece. Li scrirece a respondou:" -"<br>" -"<br>%1" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Nén moyén do fé on rapoirt. Li rcweraedje IPP a fwait berwete tot-z evoyant l' " -"messaedje: %1 (0x%2)." - #: cups/kmwother.cpp:41 msgid "URI Selection" msgstr "Tchoezi l' URI" @@ -1683,301 +4393,97 @@ msgstr "" "<li>lpd://server/queue</li>" "<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" - #: cups/kmwother.cpp:78 msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "Sierveu CUPS %1:%2" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "Banire di &tiesse:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Banire di &cou:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Banires" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Tchuzes po les banires" - -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " -"used.</p> " -"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " -"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " -"<tr>" -"<th><b>Original</b></th> " -"<th><b>hue=-45</b></th> " -"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " -"<tr>" -"<td>Red</td> " -"<td>Purple</td> " -"<td>Yellow-orange</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Green</td> " -"<td>Yellow-green</td> " -"<td>Blue-green</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Yellow</td> " -"<td>Orange</td> " -"<td>Green-yellow</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Blue</td> " -"<td>Sky-blue</td> " -"<td>Purple</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Magenta</td> " -"<td>Indigo</td> " -"<td>Crimson</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Cyan</td> " -"<td>Blue-green</td> " -"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " -"used.</p> " -"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "segonde(s)" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " -"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000. </p> " -"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "munute(s)" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Printing Options</b></p> " -"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "eure(s)" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue (Tint) </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> </p> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "djoû(s)" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.</p> " -"<ul> " -"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu. </li> " -"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " -"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "samwinne(s)" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"<ul> " -"<li> center </li> " -"<li> top </li> " -"<li> top-left </li> " -"<li> left </li> " -"<li> bottom-left </li> " -"<li> bottom </li> " -"<li> bottom-right</li> " -"<li> right </li> " -"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "moes" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " -"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"<ul> " -"<li> Brightness: 100 </li> " -"<li> Hue (Tint). 0 </li> " -"<li> Saturation: 100 </li> " -"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Apontiaedje po les cwotas des scrireces" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Positioning:</b></p> " -"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " -"</p> </qt>" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" msgstr "" +"<p>Definixhoz vaici li cwota po ci scrirece la. Si vs dijhoz <b>0</b> " +"come limite, ça vout dire k' i gn a nou cwota (ça rvént å minme ki do defini li " +"moumint do cwota come <b>Pont d' cwota<nobr> (-1)). Les limites di cwota sont " +"metowes po tchaeke uzeu est sont valåbes po tos les uzeus.</p>" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Imådje" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Apontiaedjes del coleur" - -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Grandeu d' l' imådje" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Vos dvoz dner pol moens ene limite di cwota." -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Eplaeçmint d' l' imådje" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Ridant" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Rilujhance:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Apontiaedje do ridant CUPS" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Tinte (tournaedje des coleurs)" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Ridant d' astalaedje" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Saturaedje:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Astalaedje sitandård (/)" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Gama (coridjaedje del coleur):" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Rapoirt IPP" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "&Prémetous apontiaedjes" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do fé on rapoirt HTML" -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Grandeu naturele di l' imådje" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Uzeus ki n' polèt nén" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Finté (ppi)" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Uzeu ki polèt bén" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% del pådje" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Tos les uzeus polèt bén" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% del grandeu naturele di l' imådje" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Tchoezi li scrirece IPP å lon" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "Sôre del grandeu di l' &imådje:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Vos dvoz tchoezi ene sicrirece." #: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" @@ -2020,39 +4526,55 @@ msgstr "Atributs del bouye %1@%2 (%3)" msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "Nén moyén do defini les atributs del bouye: " -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Sierveu IPP å lon" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Pont d' banire" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" -msgstr "" -"<p>Dinez les infôrmåcions sol sierveu IPP å lon ki li scrirece est da lu. Li " -"programe nûton sayrè do trover les sierveu ki polèt esse eployîs divant do " -"continouwer.</p>" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Classifyî" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Lodjoe:" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Sicret" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Pôrt:" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Sicret" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Li no do sierveu est vude." +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standård" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Mwais limero d' pôrt." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Foû scret" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" -msgstr "<nobr>Nén moyén di m' raloyî a <b>%1</b> sol pôrt <b>%2</b> .</nobr>" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Nén classifyî" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Tchoezi les banires" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Banire di &tiesse:" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Banire di &cou:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Tchoezixhoz les prémetowès banires po cisse sicrirece ci. Ces banires la " +"seront stitcheyes divant eyet/ou après tos les imprimaedjes so li scrirece. Si " +"vos n' voloz nole banire, tchoezixhoz <b>Pont d' banire</b>.</p>" #: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" @@ -2105,12 +4627,6 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Ôtès etiketes" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "No" - #: cups/kptagspage.cpp:83 msgid "Value" msgstr "Valixhance" @@ -2125,472 +4641,17 @@ msgstr "" "I n' pout pont aveur d' espåçmint, ni tabulåcion ni wiyemets, pol no di " "l' etikete: <b>%1</b>." -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Pont d' banire" - -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Classifyî" - -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Sicret" - -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Sicret" - -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standård" - -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Foû scret" - -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Nén classifyî" - -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Tchoezi les banires" - -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Tchoezixhoz les prémetowès banires po cisse sicrirece ci. Ces banires la " -"seront stitcheyes divant eyet/ou après tos les imprimaedjes so li scrirece. Si " -"vos n' voloz nole banire, tchoezixhoz <b>Pont d' banire</b>.</p>" - -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Éndjin facs séreye" - -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" -msgstr "<p>Tchoezixhoz l' éndjin k' vosse facs/modem est raloyî après.</p>" - -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Vos dvoz tchoezi èn éndjin." - -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Gn a pont d' programe d' imprimaedje dins vosse tchimin ($PATH). Verifyîz voste " -"astalaedje." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "" -"Çouchal n' est nén on fitchî locå.\n" - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "I gn a des infôrmåcions sol sicrirece ki mankèt." - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Ciste ovraedje la, dji nel sai fé." - -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Nén moyén do trover li pådje di saye." - -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"Dji n' pou nén spotchî l' apontiaedje del sicrirece come il est pol moumint " -"avou èn apontiaedje sipeciå." - -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Pôrt paralele lº %1" - -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "" -"Dji n' sai tcherdjî li livreye di TDE pol manaedjmint d' l' imprimaedje: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "" -"Nén moyén do trover l' programe «nûton» dins l' livreye di manaedjmint." - -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "" -"Nén moyén do trover l' boesse avou les tchuzes dins l' livreye di manaedjmint." - -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Gn a nole infôrmåcion so les tchôke divins" - -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Voloz vs continouwer a-z imprimer l' fitchî mågré tot?" - -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Prévey divant d' imprimer" - -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Nén moyén do trover li programe %1 po prévey. Loukîz s' il est astalé comifåt " -"et s' i s' trove dins on ridant k' est dins vosse tchimin (ça vout dire: vosse " -"variåve d' evironmint $PATH)." - -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Li prévoeyaedje a fwait berwete: n' a nén avou moyén do trover li håyneu " -"PostScript di TDE (KGhostView), ni èn ôte programe del minme sôre." - -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" - -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Li prévoeyaedje a fwait berwete: nén moyén d' enonder l' programe %1." - -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Voloz continouwer a fé rexhe vosse fitchî?" - -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Top Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Left Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Right Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " -"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " -"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"<p>You can change margin settings in 4 ways: " -"<ul> " -"<li>Edit the text fields. </li> " -"<li>Click spinbox arrows. </li> " -"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " -"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " -"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "Eployî des &mådjes a vosse môde" - -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "Al cope&te:" - -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "Al &valeye:" - -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Hintche:" - -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Droete:" - -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Picsels (1/72 di pôce)" - -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Pôces (in)" - -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Cintimetes (cm)" - -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Milimetes (mm)" - -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Dji n' sai copyî sacwants fitchîs dins on seul." - -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Dji n' sai schaper li fitchî d' imprimaedje dins %1. Loukîz si vs avoz les " -"droets k' i fåt so ç' fitchî la." - -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Imprimaedje do documint: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Dj' evoye les dnêyes a rexhe so li scrirece: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Nén moyén d' enonder li processus d' imprimaedje." - -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Nén moyén d' atôchî li sierveu d' imprimaedje di TDE (<b>tdeprint</b>" -"). Waitîz si ç' sierveu la toûne pol moumint." - -#: kprinterimpl.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "" -"_: 1 is the command that <files> is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 <files>" -msgstr "" -"Verifyîz li sintacse del kimande:\n" -"%1 <fitchîs>" - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Nou valåbe fitchî di trover po-z imprimer. Dj' a fwait berwete." - -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " -"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " -"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" -msgstr "" -"<p>Nén moyén do tchoezi l' pådje come vos avoz dmandé. Nén moyén do stitchî l' " -"passete <b>psselect</b> dins l' tchinne des passetes. Loukîz l' linwete <b>" -"Passete</b> dins l' boesse des prôpietés po l' imprimaedje po ndè saveur did " -"pus.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" -msgstr "<qt>Vos n' avoz nén les droets po-z enonder <b>%1</b>.</qt>" - -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" -". Empty command line received.</p>" -msgstr "" -"<p>Åk n' a nén stî come dji léjheu li discrijhaedje del passete po <b>%1</b>" -". Dj' a rçû ene roye di cmande k' esteut vude.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" -msgstr "" -"Li sôre MIME %1 n' est nén sopoirtêye come intrêye del tchinne di passete (ça " -"arive avou des ôtès manaedjeus d' imprimaedje ki CUPS cwand on tchoezi des " -"pådjes dins on fitchî nén PostScript). Voloz vs ki TDE coviertixhe li fitchî po " -"ndè fé ene cogne k' est bén sopoirtêye?</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Covierser" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Tchoezixhoz sôre MIME" - -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Tchoezi l' cogne pol coviersaedje:" - -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operåcion côpêye." - -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Nole valåbe passete di trovêye. Tchoezixhoz ene ôte cogne." - -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"<qt>Operation failed with message:" -"<br>%1" -"<br>Select another target format.</qt>" -msgstr "" -"<qt>L' operåcion a fwait berwete avou l' messaedje:" -"<br>%1" -"<br>Tchoezixhoz ene ôte cogne.</qt>" - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Dji passe les dnêyes po l' impriamaedje" - -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." -msgstr "Åk n' a nén stî tins do passaedje. Li cmande esteut :<b>%1</b>." - -#: kprinterimpl.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" -msgstr "<qt>I n' a nol uzeu lomé <b>%1</b>.</qt>" - -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"<ul> " -"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select <em>Convert</em>) </li>" -"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select <em>Keep</em>) </li>" -"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li cogne di fitchî <em>%1</em> n' est nén sopoirtêye tot droet på sistinme " -"d' imprimaedje come il est enute. Vos avoz troes tchuzes: " -"<ul>" -"<li>TDE pout assayî do covierser ç' fitchî la tot seu pol candjî èn ene cogne " -"k' est sopoirtêye. (tchoezixhoz <em>Covierser</em>)</li>" -"<li>Vos poloz sayî d' evoyî l' fitchî a li scrirece sins l' covierser. " -"(tchoezixhoz <em>Wårder</em>)</li>" -"<li>Vos ploz rinoncî a-z imprimer. (tchoezixhoz <em>Rinoncî</em>)</li></ul> " -"Voloz vs ki TDE assaye do covierser ç' fitchî la a %2?</qt>" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Tchuzes po les banires" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Wårder" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Sierveu CUPS" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"<br>" -"<ul>" -"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" -"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Apontiaedje do sierveu CUPS" #: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 #, fuzzy @@ -2601,15 +4662,6 @@ msgstr "Tchuzes scrirece rantoele TCP/soket" msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" msgstr "" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Sicrirece:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Éndjin:" - #: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clea&n print head" @@ -2669,2271 +4721,190 @@ msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do tcherdjî l' passete." msgid "Operation terminated with errors." msgstr "Fini avou ene aroke" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Rexhowe" - -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Ebagaedje..." - -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Adjustumints" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(rifuze les bouyes)" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(acceptêye les bouyes)" - -#: management/kmmainview.cpp:72 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Li scrirece %1 egzistêye dedja. Si vos continouwez, li scrirece k' egzistêye " -"dedja serè disfacêye. Voloz vs continouwer?" - -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Dj' enonde li manaedjeu..." - -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "Imådje&tes,Dji&vêye,&Coxhlaedje" - -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Enonder/arester li scrirece" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Enonder li scrirece" - -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Djo&ker li scrirece" - -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Mete en alaedje/essocter li cawêye des bouyes" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "M&ete en alaedje li cawêye des bouyes" - -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "E&ssocter li cawêye des bouyes" - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Apontyî..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Radjouter ene &sicrirece ou ene classe..." - -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Radjouter ene (pseudo)scrirece si&peciåle..." - -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Mete come prémetou &locålmint" - -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Defini come prémetou &uzeu" - -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Sayî li scrirece..." - -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Apontyî li &manaedjeu..." - -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Enonder li manaedjeu/li &håynaedje" - -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Ashidaedje" - -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Astampé,&Coûtchî" - -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "R&enonder li sierveu" - -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Apontyî li &sierveu..." - -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Apontyî li &sierveu..." - -#: management/kmmainview.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "_Catchî l' bår ås usteyes" - -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Mostrer bår ås usteyes do me&nu" - -#: management/kmmainview.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Mostrer bår ås usteyes do me&nu" - -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Mostrer les &detays sol sicrirece" - -#: management/kmmainview.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Mostrer les &detays sol sicrirece" - -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Discandjî l' &passete d' imprimaedje" - -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "&Usteyes po rexhe so li scrirece" - -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Sierveu d' imprimaedje" - -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Manaedjeu d' imprimaedje" - -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "I gn a åk ki n' a nén stî come dji rapexhive li djivêye des scrireces." - -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Nén moyén do candjî l' estat del sicrirece %1." - -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Voloz po do bon oister %1?" - -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Nén moyén do oister li scrirece sipeciåle %1." - -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Nén moyén do oister li scrirece %1." - -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Apontyî %1" - -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Nén moyén do candjî l' apontiaedje del sicrirece %1." - -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Dji n' sai tcherdjî on mineu ki convént po li scrirece %1." - -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Dji n' sai ahiver li scrirece." - -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Dji n' sai defini li scrirece %1 come prémetowe sicrirece." - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Vos alez fé rexhe ene pådje di saye so %1. Voloz continouwer?" - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Fé rexhe ene pådje di saye" - -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Pådje di saye bén evoyeye al sicrirece %1." - -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Nén moyén do sayî li scrirece %1." - -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" -msgstr "Li manaedjeu a evoyî ci messaedje ci:</p><p>%1</p>" - -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Divintrinne aroke (sins messaedje)." - -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Nén moyén do renonder l' sierveu d' imprimaedje." - -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Renondaedje do sierveu..." - -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Nén moyén d' apontyî li sierveu d' imprimaedje." +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Li transfer do fitchî a fwait berwete" -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Dj' aponteye li sierveu..." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "Li processus s' a achevé d' ene façon nén normåle (<b>%1</b>)." -#: management/kmmainview.cpp:842 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" msgstr "" -"Nén moyén d' enonder l' usteye po l' imprimaedje. Ça pout esse paski gn nole " -"sicrirece di tchoezeye, paski l' sicrirece tchoezeye n' est nén raloyeye a èn " -"éndjin ou paski l' livreye des usteyes n' a nén stî trovêye." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Nén moyén di rtrover l' djivêye des scrireces." - -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "E" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Discrijhaedje:" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Modele:" - -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Mimbes:" - -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Classe implicite" - -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Classe å lon" - -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Classe locåle" - -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Sicrirece å lon" +"<b>%1</b>: li programe a fwait berwete tot-z evoyant l' messaedje:" +"<p>%2</p>" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Sicrirece locåle" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(roye %1): " -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "(Pseudo) scrirece sipeciåle" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Cawêye di scrijhaedje locåle (%1)" -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 #, fuzzy msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" +"_: Unknown type of local printer queue\n" "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Candjî..." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Såye del sicrirece" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "<b>Manufacturer:</b>" -msgstr "<b>Fabricant:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "<b>Model:</b>" -msgstr "<b>Modele:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>Discrijhaedje</b>:" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Sayî" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" -"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " -"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" -msgstr "" -"<p>Asteure, vos poloz sayî li scrirece divant d' achever l' astalaedje. " -"Clitchîz sol boton <b>Apontiaedje</b> po-z apontyî l' mineu del sicrirece. " -"Adon, clitchîz sol boton <b>Sayî</b> po sayî voste apontiaedje. Clitchîz sol " -"boton <b>En erî</b> po candjî l' mineu (voste apontiaedje do moumint serè " -"disfacé).</p>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" -msgstr "<qt>Nén moyén do tcherdjî l' mineu ki vs avoz dmandé:<p>%1</p></qt>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 -msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "" -"Li pådje di saye a stî evoyeye al sicrirece et tot a fwait a stî comifåt. " -"Atårdjîz disk' a tant ki tot a fwait est rexhou. Adon, clitchîz sol boton " -"<quote>'l est bon</quote>." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Nén moyén do sayî li scrirece:" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Nén moyén do oister li scrirece timporaire." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Nén moyén d' ahiver li scrirece timporaire." - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Nole sicrirece" - -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Totes les scrireces" - -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Bouyes d' imprimaedje po %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Macs.: %1" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sins limite" - -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "ID del bouye" - -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Da" - -#: management/kmjobviewer.cpp:238 -msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Estat" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Grandeu (Ko)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Pådje(s)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Ritnou" - -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&Rataker" - -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Oister" - -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Rata&ker" - -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "&Bodjî viè li scrirece" - -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "&Discandjî les bouyes achevêyes" - -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Ni mostrer ki les bouyes di l' uzeu" - -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Ni mostrer ki les bouyes di l' uzeu" - -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "No di l' uzeu" - -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Tchoezi li scrirece" - -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafrister" - -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Leyî l' purnea å lådje" - -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "" -"Nén moyén do fé l' accion \"%1\" sol bouye tchoezeye. Li manaedjeu a evoyî ci " -"messaedje ci:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Djoker" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Rataker" - -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Rataker" - -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Bodjî viè %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "L' operåcion a fwait berwete" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Apontiaedjes po les bouyes d' imprimaedje" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Kimandes" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Apontiaedjes pol comande" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Candjî/Ahiver des comandes" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"<p>Command objects perform a conversion from input to output." -"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Tchoezi ene comande" - -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Tchoezi l' programe fondmint" - -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Vos dvoz tchoezi on programe fondmint (backend), oblidjî." - -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Sicrirece &locåle (paralele, séreye, USB)" - -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Locally-connected printer</p>" -"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Sicrirece pårtaedjeye pa &SMB (Windows)" - -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Shared Windows printer</p>" -"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Caweye LPD l&on" - -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" -"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Sicrirece &rantoele (TCP)" - -#: management/kmwbackend.cpp:138 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network TCP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Tchoezi l' fitchî" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.</p>" -msgstr "" -"<p>L' imprimaedje si frè dins on fitchî. Tapez vaici li tchmin do fitchî k' vos " -"voloz rexhe divins. Eployî on tchmin absolou ou don bén clitchîz solboton po " -"betchter eyet tchoezi vosse fitchî.</p>" - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Imprimer dins on fitchî:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Li no d' fitchî est vude." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Li ridant n' egzistêye nén." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "Sicrirece &Postscript" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Imprimaedje brut (nén dandjî d' on mineu)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Ôte..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Fabricant:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Mo&dele:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Dji tchedje..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Nén moyén do trover li mineu PostScript." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Tchoezixhoz li mineu" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "<Unknown>" -msgstr "<Nén cnoxhou>" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Båze di dnêyes" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Li cogne do mineu n' est nén valåbe." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Ôte" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Cor&waitî" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Corwaitaedje del rantoele:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Sorrantoele: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "Cor&waitî" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "S&orrantoele" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Ratindaedje (e ms):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Apontiaedje do corwaitaedje" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Li discrijhaedje del sorrantoele n' est nén djusse." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Li tins d' ratindaedje n' est nén djusse." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Li pôrt n' est nén djusse." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Novele kimande" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Candjî li cmande" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Foyter..." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Eployî li c&mande:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "No del kimande:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Dinez on no pol djeu d' rascourtis:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "I gn a ddja on fitchî lomé «%s». El voloz vs replaecî?" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Dji n' sai trover l' mineu po li scrirece <b>%1</b>." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "rexhowe" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "nén defini" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "nén permetou" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Prévey" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Apontiaedjes po vey divant" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Programe po vey divant" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Eployî on dfoûtrin programe po vey divant" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" - -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Ådvins del classe" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Sicrireces ki polèt esse eployeyes:" - -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Sicrireces del classe:" - -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Vos dvoz tchoezi pol moens ene sicrirece." - -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Mimbes" - -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Mimbes del classe" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Apontyî l' imprimaedje di TDE" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Apontyî li sierveu d' imprimaedje" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Enonder li macrea po radjouter ene sicrirece" - -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"<p>%1</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Nén moyén do candjî les prôpietés del sicrirece. Li manaedjeu a evoyî ci " -"messaedje ci:" -"<p>%1</p></qt>" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"I gn a pont d' programe di defini po fé li båze di dnêyes des mineus. Ciste " -"operåcion la n' est nén co presse a-z esse eployeye." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Dji n' trove nén li programe %1 dins vosse tchimin (PATH). Waitîz si l' " -"programe egzistêye po do bon et s' il est dvins vosse variåve PATH." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Nén moyén do fé li båze di dnêyes des mineus. Nén moyén d' enonder «%1»." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Atårdjîz sol tins ki TDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Båze di dnêyes des mineus." - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji fjheu l' båze di dnêyes des mineus. Li processus a " -"fwait berwete d' ene façon ki n' est nén normåle." - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Totes sôres d' infôrmåcions" - -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " -"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " -"are not (they may even not be used on some systems).</p>" -msgstr "" -"<p>Dinez les infôrmåcions å dfait di vosse sicrirece ou d' vosse classe. I fåt " -"k' vos dnéxhe li <b>No</b>. Mins vos n' estoz nén oblidjî do dner èn <b>" -"Eplaeçmint</b> ni on <b>Discrijhaedje</b> (i gn a minme des sistinmes k' i gn a " -"ki n' eployèt nén tot ça).</p>" - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "No:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no." - -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Sovint, ci n' est nén ene boune idêye di stitchî des espåçmints dvins l' no d' " -"ene sicrirece. Ça s' pôreut minme ki li scrirece ni rote nén comifåt. Si vos " -"voloz, li macrea pout rsaetchî tos les espåçmints foû di çou k' vos avoz scrît, " -"çou ki denrè «%1». Cwè çki vos voloz fé?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Rissaetchî" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Brute sicrirece " - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Idintifiaedje di l' uzeu" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" -msgstr "" -"<p>Ci fondmint la årè téle feye dandjî d' on no d' uzeu (login) eyet d' on " -"scret po roter comifåt. Rimplixhoz les intrêyes ki vs seront dmandêyes ou metoz " -"en alaedje on <b>Conte priyî</b> po-z intrer come anonime (sins no)." - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Elodjaedje:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "Conte &anonime (sins no/sins scret)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Conte viziteu (no d' elodjaedje=«guest»)" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Conte &normå" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Tchoezixhoz ene tchuze" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Li no d' uzeu est vude." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Tchoezi l' mineu" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.</p>" -msgstr "" -"<p>I gn a sacwants mineus po ç' modele la. Tchoezixhoz l' mineu ki vos voloz " -"eployî. Vos åroz l' ocåzion del sayî, et co del candjî s' i fåt.</p>" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Infôrmåcion sol mineu" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Vos dvoz tchoezi on mineu." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [ricmandé]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "I gn a nole infôrmåcion sol mineu ki vs avoz tchoezi." - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Sôre di scrirece:" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Eterface" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Apontiaedje di l' eterface" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Sicrirece IPP" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Sicrirece locåle USB" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Sicrirece locåle paralele" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Sicrirece locåle séreye" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Sicrirece sol rantoele (soket)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Sicrireces SMB (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Caweye LPD å lon" - -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Imprimerdins on fitchî" - -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Sicrirece séreye facs/modem" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "<Nén eployåve>" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 #, fuzzy msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" +"_: Unknown Driver\n" "Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou / Nén cnoxhou" - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Apontiaedje des scrireces di TDE" - -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabricant:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Modele del sicrirece:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Infôrmåcion sol mineu:" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Mineu" - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Infôrmåcions so li scrirece sol rantoele" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Adresse del &sicrirece:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Pôrt:" - -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Vos dvoz dner ene adresse di scrirece." - -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Li limero do pôrt n' est nén djusse." - -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Shuvant >" - -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< En &erî" - -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Macrea po radjouter des scrireces" - -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Candjî li scrirece" - -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Nén moyén do trover l' pådje ki vos dmandez" - -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Fini" - -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Adrovaedje" - -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Welcome,</p>" -"<br>" -"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the <b>Back</b> button.</p>" -"<br>" -"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" -"<br>" -msgstr "" -"<p>Bondjoû,</p>" -"<br>" -"<p>Ci «programe nûton» ci vos aidrè a astaler ene novele sicrirece so voste " -"éndjole. I vs moennrè tot å lon del voye po-z astaler eyet apontyî ene " -"sicrirece po vosse sistinme d' imprimaedje. A tot moumint, vos poloz, vos poloz " -"rivni èn erî tot clitchant sol boton <b>Erî</b>.</p>" -"<br>" -"<p>Nos esperans k' vos åroz bon d' eployî ciste usteye ci!</p>" -"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Bouyes" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Bouyes håynêyes" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Nombe macsimom di bouyes a håyner:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Etir" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Flotant" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Djivêye" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Discrijhaedje:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "Co&gne:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Prémetowe &valixhance:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ki&mande:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "&Persistent option" -msgstr "Djivêye des tchuzes po l' imprimaedje" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Va&lixhances" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Valixhance m&inimom:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valixhance m&acsimom:" - -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Radjouter valixhance" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Disfacer valixhance" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Mete les candjmints en alaedje" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Radjouter groupe" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Radjouter tchuze" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Disfacer cayet" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Monter" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Dischinde" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Intrêye di" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "Re&xhowe so" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Fitchî:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Buze:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"<ul>" -"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" -"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" -"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" -"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" -"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Novea groupe" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Novele tchuze" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr " Istwere des cmandes " - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Apontiaedjes pol sôre &MIME" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Cognes sopoirtêyes en &intrêye" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Çou k' i gn a dandjî" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Candjî l' comande..." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Cogne del re&xhowe:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "No d' l' ID:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" - -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Djenerå" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Djenerålès Tchuzes" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Tins inte les rafristaedjes" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Essocté" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"Les tins inte les rafristaedjes sont-st eployîs pa les usteyes di <b>" -"TDE Print</b> (metans: li manaedjeu d' imprimaedje eyet l' afitcheu des bouyes " -"d' imprimaedje)." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Pådje di saye" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "Eployî ene pådje di saye da &vosse" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Prévey..." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "&Mostrer on purnea avou l' estat d' l' imprimaedje" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "&Riprinde otomaticmint l' dierinne sicrirece eployeye pa l' aplicåcion" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "" -"Li pådje di saye ki vs avoz tchoezi n' est nén on fitchî PostScript. Ça s' " -"pôreut k' vos n' sårîz pus sayî vosse sicrirece." - -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" -"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Vaici, vos poloz defini ou candjî des instances del sicrirece tchoezeye. Ene " -"instance, c' est ene sicrirece (l' ahesse) et les prémetowès tchuzes ki vont " -"avou. Pol minme sicrirece a stritchetes, vos poloz bén defini sacwantès façons " -"do rexhe, come<i>Brouyon</i>, <i>Foto</i> ou <i>Deus_costés</i>" -". C' est totès instances, ki seront mostrêyes come des normålès scrireces dins " -"l' purnea d' imprimaedje. Insi, vos pôroz tchoezi sol côp li cogne " -"d' imprimaedje ki vos voloz." - -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Novea..." - -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Copyî..." - -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Mete come prémetou" - -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Apontiaedjes" - -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Sayî..." - -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Prémetou)" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "No di l' instance" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "" -"Dinez on no al novele instance (ou n' tapez rén si vos voloz wårder l' prémetou " -"no):" - -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "" -"I n' pout nén aveur des espåçmints nerén des slaches divins les nos d' " -"instance." - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Voloz vs po do bon oister l' instance %1?" - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" -msgstr "" -"Vos n' poloz nén oister l' prémetowe instance. Mins nerén, totes les tchuzes " -"po %1 seront tapêyes evoye. Voloz continouwer?" - -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Dji n' sai trover li scrirece %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "" -"Nén moyén d' obtini des infôrmåcions so li scrirece. Vochal li messaedje: %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "I gn a nole rissource sitandård! Tchoezixhoz è ene." - -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Divintrinne aroke: li scrirece n' a nén stî trovêye." - -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Nén moyén d' evoyî ene pådje di saye so %1." - -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"I gn a des tchuzes ki s' contribatèt. Vos dvoz arindjî çoula divant do tcheryî " -"pus lon. " - -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Sistinme d' imprimaedje" - -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "classes" - -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Sicrireces" - -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Speciåles" - -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Tchoezixhaedje do pôrt locå" - -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Sistinme locå" - -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralele" - -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Séreye" - -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Ôtes" - -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.</p>" -msgstr "" - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "" - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "" - -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Tchoezixhoz on pôrt valide." - -#: management/kmwlocal.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes." - -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Infôrmåcion sol cawêye LPD" - -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.</p>" -msgstr "" -"<p>Tapez les infôrmåcions sol cawêye LPD å lon. Ci programe nûton ci les " -"verifeyrè divant do tcheryî pus lon.</p>" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Caweye:" +msgstr "Nén cnoxhou" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "I gn a des infôrmåcions ki mankèt." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Caweye LPD å lon %1@%2" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -"Nén moyén do trover l' cawêye %1 sol sierveu %2. Voloz vs tcheryî pus lon tot " -"l' minme?" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Passete" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Apontiaedjes del passete des scrireces" +"Nén moyén do fé on ridant di caweye d' imprimaedje %1 po li scrirece %2." -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Passete des sicrireces" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "Nén moyén do schaper les infôrmåcion po li scrirece <b>%1</b>." -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Passete des eplaeçmints:" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Apontiaedjes po les fontes" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Sititchaedje e scriftôr" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Tchimin po les fontes" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." msgstr "" +"Nén moyén do mete les droets comifåt sol ridant di caweye d' imprimaedje %1 po " +"li scrirece <b>%2</b>." -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Monter" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Dischinde" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Vos n' avoz nén l' droet: vos dvoz esse root." -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "R&adjouter" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Nén moyén d' enonder li cmande \"%1\"." -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Ridant di cmince:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Nén moyén do scrire e fitchî des scrireces." -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." msgstr "" +"Dji n' sai trover l' mineu <b>%1</b> dins l' båze di dnêyes <quote>" +"printtool</quote>." -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." msgstr "" +"Dji n' sai trover li scrirece <b>%1</b> e fitchî <quote>printcap</quote>." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Radjouter ene sicrirece sipeciåle" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Eplaeçmint:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "A&pontiaedje del kimande" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Fitchî di re&xhowe" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Mete en alaedje li fitchî di rexhowe" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Ca&wete do no d' fitchî:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Pont d' mineu di trové (imprimaedje brut)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.</p>" -msgstr "" -"<p>Li cmande si sievrè d' on fitchî d' rexhowe. Si vs purdoz cisse tchuze la, " -"waitîz bén ki li cmande evoye po do bon ene sacwè come rexhowe.</p>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Dji n' ricnoxhe nén cisse sôre di scrirece la." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 msgid "" -"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" -"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" -"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" -"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" -"<p>Li cmande a eployî po fé rexhe ene sacwè so li scrirece sipeciåle. Vos poloz " -"taper direk li cmande a eployî ou don bén aloyî ene kimande a li scrirece ou " -"loyî après èn objet di cmande. I våt mî eployî ene kimande, ca vos pôroz defini " -"des spepieusès tchuzes, come metans: li verifiaedje des sôres MIME, des tchuzes " -"a vosse môde, des djivêyes di prérekis (li cmande tote seule n' est la k' pol " -"copatibilité en erî). Avou ene kimande, ces shûtes la sont ricnoxhowes:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: li fitchî d' intrêye (doet esse la).</li>" -"<li><b>%out</b>: li fitchî d' rexhowe (doet esse la si vs eployîz on fitchî d' " -"rexhowe).</li>" -"<li><b>%psl</b>: li grandeu do papî (e ptitès letes).</li>" -"<li><b>%psu</b>: li grandeu do papî (li prumire lete est grande).</li></ul>" +"Li mineu d' l' éndjin <b>%1</b> n' a nén stî copilé dins vosse modêye di " +"Ghostscript. Verifyîz voste astalaedje ou eployîz èn ôte mineu." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." msgstr "" -"<p>Li prémetowe sôre MIME pol fitchî di rexhowe (eg: " -"application/postscript).</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" -msgstr "<p>Li prémetowe cawete pol fitchî di rexhowe (eg: ps, pdf, ps.gz).</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Vos dvoz dner on no ki n' est nén vude." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Tchuzes nén valåbes. %1" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Apontiaedje di %1" - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Rawete" - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Racertinaedje" - -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Sôre" - -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Eplaeceçmint" - -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Programe fondmint" - -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Éndjin" - -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "IP del sicrirece" - -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Pôrt" - -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Lodjoe" - -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Caweye" - -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Conte" - -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Båze di dnêyes des scrireces" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Difoûtrin mineu" - -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricant" - -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Modele" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Tchoezi li modele del sicrirece" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do trover l' mineu." - -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "No del sicrirece:" - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Tchuzes po li scrirece SMB" - -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Corwaitî" - -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Côper" - -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Hopea d' ovraedje:" - -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Sierveu:" - -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "No del sicrirece vude" - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Elodjaedje: %1" - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "<anonymous>" -msgstr "<anonime>" - -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Instances" - -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "Ewalpeure US #10" - -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "Ewalpeure ISO DL" - -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloyide" - -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Ridant do dzeu" - -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Ridant do dzo" - -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Ridant po totes sôres" - -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Gros ridant" - -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Normå" +"Nén moyén do bouter les fitchîs ki vont avou l' mineu dvins l' ridant di " +"caweyes d' imprimaedje." -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Weyoûtes" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Sicrirece locåle (paralele, séreye, USB)" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"General\"</b> </p> " -"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Sicrirece pårtaedjeye pa SMB (Windows)" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Sicrirece sol rantoele (TCP)" -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Sicrirece fitchî (rexhe dins on fitchî)" -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: kpgeneralpage.cpp:171 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" -"Portrait</em> " -"<p>You can select 4 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> " -"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " -"</li> " -"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " -"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " -"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " -"<ul> " -"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only. </li> " -"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " -"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" -"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: kpgeneralpage.cpp:218 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job. </p> " -"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more. </p> " -"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment. </p> " -"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " -"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS. </p> " -"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: kpgeneralpage.cpp:240 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Apontiaedjes di Ghostscript" -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "&Grandeu del pådje:" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Finté" -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Sôre di papî:" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Parfondeu di coleur" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "&Provnance do papî:" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Ôtès tchuzes GS" -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Imprimaedje recto-verso" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Grandeu del pådje" -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" msgstr "Pådjes pa foye" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "D' &astampé" - -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "Di &coûtchî" - -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Coûtchî å&rvier" - -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Poi&rtrait årvier" - -#: kpgeneralpage.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "Lon&gou costé" - -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Lon&gou costé" - -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "&Court costé" - -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "&Kimince:" - -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "&Difén:" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Fitchîs" - -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " -"<ul>" -"<li><b>Color</b> and</li> " -"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence. </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"<ul> " -"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " -"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " -"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"</li> </ul> </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is <em>Portrait</em> " -"<p>You can select 2 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " -"selection. </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Cogne d' imprimaedje" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Môde di coleur" +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Mådjes hintche/droete (e 1/72es di pôce)" -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Coleur" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Mådjes å dzeu/å dzo (e 1/72es di pôce)" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "Liveas d' &gris" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Tchuzes pol tecse" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "Ô&tes" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Fé moussî l' pådje foû après l' imprimaedje" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Pont di discrijhaedje" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Lîstrer les caracteres" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Cawêye d' imprimaedje å lon so %1" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Imprimer l' tecse radmint (seulmint po les scrireces nén PostScript)" #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 msgid "Printer Configuration" @@ -4943,125 +4914,17 @@ msgstr "Apontiaedje del sicrirece" msgid "No configurable options for that printer." msgstr "Nole tchuze a-z apontyî po ci scrirece la." -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" -msgstr "" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "No d' lodjoe vude." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "No d' caweye vude." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Sicrirece nén trovêye." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Nén co fwait" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Procsi" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Apontiaedjes do sierveu procsi RLPR" - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Apontiaedje del cawêye LPD å lon" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Apontiaedje do procsi" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Eployî on sierveu &procsi" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Cawêye då lon %1 so %2" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Pont di scrirece di prémetowes" - -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"Nén moyén do trover li programe <b>%1</b> dins vosse tchimin. Verifyîz voste " -"astalåcion." - -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Li scrirece n' est nén tt a fwait defineye. Sayîz del rastaler." - -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Gn a on fitchî <quote>share/tdeprint/specials.desktop</quote> " -"dvins vosse ridant TDE locå. Ci fitchî la est dandjureu on rmanant d' ene veye " -"modêye di TDE. Vos l' duvrîz oister por vos saveur manaedjî les " -"pseudoscrireces globålmint." - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Metou el caweye" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Ritnou" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Anulé" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Côpé" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Tot fwait" - -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&PageMarks" - -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Apontiaedje di %1" - -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Li cmande di scrijhaedje est vude." +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Valixhance:" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "Sicrirece PostScript" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Valixhance del tchinne:" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Djenereu d' fitchî PostScript" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Nole tchuze di tchoezeye" #: kpposterpage.cpp:42 msgid " <qt> 5. </qt>" @@ -5222,109 +5085,439 @@ msgstr "Aloyî/disloyî ene afitche et l' grandeu d' imprimaedje" msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 -#, c-format +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Metou el caweye" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Ritnou" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Anulé" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Côpé" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Tot fwait" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "" +"Çouchal n' est nén on fitchî locå.\n" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "I gn a des infôrmåcions sol sicrirece ki mankèt." + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" -"<br>%1" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" msgstr "" -"<p><nobr> Gn a åk ki n' a nén stî avou l' rexhaedje so li scrirece. Messaedje " -"d' aroke evoyî på sistinme:</nobr></p>" -"<br>%1" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" msgstr "" -"Gn a sacwants fitchîs a-z imprimer ki l' démon di TDE ni sait lére. Ça pout " -"ariver si vs sayîz do fé rexhe des fitchîs come èn ôte uzeu ki l' ci k' vos vs " -"avoz siervou po moussî e sistinme. Por vos fé rexhe vos fitchîs, i vs fårè dné " -"li scret da root." -#: tdeprintd.cpp:181 +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "Eployî des &mådjes a vosse môde" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "Al cope&te:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Al &valeye:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Hintche:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Droete:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Picsels (1/72 di pôce)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Pôces (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Cintimetes (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimetes (mm)" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Dinez li scret da root" +msgid "Aliases:" +msgstr "Alias" -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Limero" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Avançmint d' l' imprimaedje - %1" +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Intrêye dins printcap: %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Sistinme d' imprimaedje" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Li programe %1 n' a nén stî trové dvins vosse tchimin ($PATH)." -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete (no d' uzeu=%1)" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Vos n' avoz nén li permission." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Enondaedje..." +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Li scrirece %1 n' egzistêye nén." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/lpchelper.cpp:263 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Dji djenere les dnêyes po l' imprimaedje: pådje %1" +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Aroke nén cnoxhowe: %1" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Préveyaedje..." +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloyîve å sierveu: %s" -#: driverview.cpp:47 +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Sicrirece rantoele" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Sicrirece locåle so %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Internal error." +msgstr "Divintrinne aroke" + +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " -"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD') </p> " -"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values. </p> " -"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Vos n' avoz nén les bounès permissions po fé ciste operåcion la." + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Accion nén sopoirtêye: %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" +"Nén moyén di trover li programe <quote>foomatic-datafile</quote> " +"dins vosse variåve $PATH. Waitîz si Footmatic est astalé comifåt." + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Nén moyén do oister li scrirece %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Sicrirece rantoele (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Mineu IFHP (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "nén cnoxhou" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." msgstr "" -#: driverview.cpp:71 +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Mineu APS (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +#, fuzzy msgid "" -" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " -"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " -"<p>Select the value you want and proceed. </p> " -"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Dji n' sai schaper li fitchî d' imprimaedje dins %1. Loukîz si vs avoz les " +"droets k' i fåt so ç' fitchî la." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do tcherdjî l' passete." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Dji n' a savou determiner l' URI d' destinåcion." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Nén moyén d' ahiver l' mineu [%1,%2]. Ça vout dire soeye-t i ki l' mineu n' " +"egzistêye nén, soeye-t i ki vs n' avoz nén les droets po fé çoula." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "Li prémetowe ou l' dinêye sicrirece n' a nén stî trovêye." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" +"Dji n' sai schaper li fitchî d' imprimaedje dins %1. Loukîz si vs avoz les " +"droets k' i fåt so ç' fitchî la." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Candjî l' intrêye dins printcap..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Sôre di sori: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Mineu APS (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Dji n' a savou oister l' ridant måjhon %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Årgumint(s) ki mankèt." + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Dji n' a savou ahiver l' fitchî %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Li mineu APS n' est nén defini" + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Dji n' a savou oister l' ridant måjhon %1." + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Operåcion nén sopoirtêye" + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Nén cnoxhou (intrêye nén ricnoxhowe)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Caweye då lon (%1) so %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Nén cnoxhou (intrêye nén ricnoxhowe)" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Spooler" +msgstr "Livea pol cawêye:" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Apontiaedjes des ridants" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "Sicrirece PostScript" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Djenereu d' fitchî PostScript" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Li cmande di scrijhaedje est vude." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Adjustumints" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5517,29 +5710,6 @@ msgstr "&Djeu d' pådjes:" msgid "Pages" msgstr "Pådjes" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " -"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" -"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" -msgstr "" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&Sistinme d' imprimaedje eployî pol moumint:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" <qt><b>Current Connection</b> " -"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. </qt>" -msgstr "" - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " <qt> <b>Add File button</b> " @@ -5625,188 +5795,48 @@ msgstr "" "Saetchîz on ou des fitchîs chal ou eployîz l' boton po drovi ene boesse. Leyîz " "vude po-z eployî <b><STDIN></b>." -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Valixhance:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Valixhance del tchinne:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Nole tchuze di tchoezeye" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Sicrirece locåle (paralele, séreye, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Sicrirece pårtaedjeye pa SMB (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Sicrirece sol rantoele (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Sicrirece fitchî (rexhe dins on fitchî)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Apontiaedjes di Ghostscript" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Finté" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Parfondeu di coleur" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Ôtès tchuzes GS" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Grandeu del pådje" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Pådjes pa foye" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Mådjes hintche/droete (e 1/72es di pôce)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Mådjes å dzeu/å dzo (e 1/72es di pôce)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Tchuzes pol tecse" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Fé moussî l' pådje foû après l' imprimaedje" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Lîstrer les caracteres" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Imprimer l' tecse radmint (seulmint po les scrireces nén PostScript)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Cawêye di scrijhaedje locåle (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "<Not available>" -msgstr "<Nén eployåve>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Caweye LPD å lon %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Nén moyén do fé on ridant di caweye d' imprimaedje %1 po li scrirece %2." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Ciste ovraedje la, dji nel sai fé." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." -msgstr "Nén moyén do schaper les infôrmåcion po li scrirece <b>%1</b>." +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Nén moyén do trover li pådje di saye." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." msgstr "" -"Nén moyén do mete les droets comifåt sol ridant di caweye d' imprimaedje %1 po " -"li scrirece <b>%2</b>." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Vos n' avoz nén l' droet: vos dvoz esse root." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Nén moyén d' enonder li cmande \"%1\"." +"Dji n' pou nén spotchî l' apontiaedje del sicrirece come il est pol moumint " +"avou èn apontiaedje sipeciå." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Nén moyén do scrire e fitchî des scrireces." +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Pôrt paralele lº %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" msgstr "" -"Dji n' sai trover l' mineu <b>%1</b> dins l' båze di dnêyes <quote>" -"printtool</quote>." +"Dji n' sai tcherdjî li livreye di TDE pol manaedjmint d' l' imprimaedje: %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." msgstr "" -"Dji n' sai trover li scrirece <b>%1</b> e fitchî <quote>printcap</quote>." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Pont d' mineu di trové (imprimaedje brut)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Dji n' ricnoxhe nén cisse sôre di scrirece la." +"Nén moyén do trover l' programe «nûton» dins l' livreye di manaedjmint." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." msgstr "" -"Li mineu d' l' éndjin <b>%1</b> n' a nén stî copilé dins vosse modêye di " -"Ghostscript. Verifyîz voste astalaedje ou eployîz èn ôte mineu." +"Nén moyén do trover l' boesse avou les tchuzes dins l' livreye di manaedjmint." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Nén moyén do bouter les fitchîs ki vont avou l' mineu dvins l' ridant di " -"caweyes d' imprimaedje." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Gn a nole infôrmåcion so les tchôke divins" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Nou prévoeyaedje" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -5817,138 +5847,108 @@ msgstr "I manke onk des objets k' i fåt po li cmande." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "I manke l' etikete %1 po li cmande. " -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" <qt> <b>Add Filter button</b> " -"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " -"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" -"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:54 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" <qt> <b>Remove Filter button</b> " -"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:59 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" -msgstr "" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Ebagaedje..." -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" <qt> <b>Configure Filter button</b> " -"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog. </p> </qt>" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" msgstr "" +"<qt>Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî %1. Li diyagnostik est " +"<p>%2</p></qt>" -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " -"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"<ul> " -"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"</li> " -"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system); </li> " -"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" -"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " -"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " -"generated by the filter); </li> " -"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " -"</p> </qt>" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" +"Gn a on fitchî <quote>share/tdeprint/specials.desktop</quote> " +"dvins vosse ridant TDE locå. Ci fitchî la est dandjureu on rmanant d' ene veye " +"modêye di TDE. Vos l' duvrîz oister por vos saveur manaedjî les " +"pseudoscrireces globålmint." -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " -"actual job submission to print system) " -"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" -"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " -"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " -"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript. </p> " -"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " -"find useful through this interface. </p> " -"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." -"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " -"<ul> " -"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " -"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " -"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " -"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " -"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " -"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " -"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed. </p> " -"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" +"Gn a sacwants fitchîs a-z imprimer ki l' démon di TDE ni sait lére. Ça pout " +"ariver si vs sayîz do fé rexhe des fitchîs come èn ôte uzeu ki l' ci k' vos vs " +"avoz siervou po moussî e sistinme. Por vos fé rexhe vos fitchîs, i vs fårè dné " +"li scret da root." -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Passetes" - -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Radjouter ene passete" - -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Oister l' passete" - -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Fé monter l' passete" - -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Fé dischinde li passete" - -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Apontyî l' passete" +#: tdeprintd.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Dinez li scret da root" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do tcherdjî l' passete." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Avançmint d' l' imprimaedje - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" -msgstr "" -"<p>Gn a ene sacwè ki n' va nén dins l' tchinne des passete. Li cogne del " -"rexhowe d' ene passete (pol moens) n' est nén comprijhe påzès passetes ki vnèt " -"après. Tchoezixhoz l' linwete <b>Passetes</b> po ndè saveur did pus.</p>" +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Sistinme d' imprimaedje" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Intrêye" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete (no d' uzeu=%1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "%1 E&splikêyes" |