summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_sftp.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_sftp.po237
1 files changed, 0 insertions, 237 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 1e13eac5ee9..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,237 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Simplified Chinese
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Xiong Jiang <[email protected]>, 2002
-# Mai Hao Hui <[email protected]>, 2001,2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-22 13:34+0800\n"
-"Last-Translator: Mai Hao Hui <[email protected]>\n"
-"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "发生了内部错误。请重试请求。"
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "正在打开到主机 <b>%1:%2</b> 的连接"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "没有指定主机"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP 登录"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "主机:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "请输入您的用户名和密钥口令句。"
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "请输入您的用户名和密码。"
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "用户名或密码不正确"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "请输入用户名和密码"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "警告:不能检验主机的身份。"
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "警告:主机身份密钥已经更改。"
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "认证失败。"
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "连接失败。"
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "远程主机关闭了连接。"
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "意外的 SFTP 错误:%1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP 版本 %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "协议错误。"
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "成功连接到 %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "发生了内部错误。请重试。"
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr "试图将文件复制为“%1”时遇到了未知错误。请重试。"
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "远程主机不支持文件更名。"
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "远程主机不支持创建符号连接。"
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "连接已关闭"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "无法读取SFTP包"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP 命令执行失败,原因未知。"
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "SFTP服务器收到了一个损坏的信息。"
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "您企图执行SFTP服务器不支持的操作。"
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "错误代码:%1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "不能同时指定子系统和命令。"
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "没有指定执行 ssh 的选项。"
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "启动 ssh 进程失败。"
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "和 ssh 通信时发生错误。"
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "请提供密码。"
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。"
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "到 %1 的认证失败"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr "因为远程主机的密钥不在“已知主机”文件中,远程主机“%1”的身份不能确认。"
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr "请手工将主机的密钥添加到“已知主机”文件中,或联系网络管理员。"
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr "请手工将主机的密钥添加到 %1,或联系网络管理员。"
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"程序不能检验远程主机“%1”的身份. 主机的密钥指纹是:\n"
-"%2\n"
-"在连接之前,您应该跟主机的管理员核对密钥指纹。\n"
-"您要接受该密钥并继续连接吗? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"警告:远程主机“%1”的身份已经改变!\n"
-"\n"
-"也许有人在窃听您的网络连接,或者是管理员可能改变了主机的密钥。不管怎样,您应该与主机的管理员核实主机的密钥。主机的密钥指纹是:\n"
-"%2\n"
-"请将正确的主机密钥添加到“%3” 来消除这条信息。"
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"警告:远程主机“%1”的身份已经改变!\n"
-"\n"
-"也许有人在窃听您的网络连接,或者是管理员可能改变了主机的密钥。不管怎样,连接前您应该与主机的管理员核实主机的密钥。主机的密钥指纹是:\n"
-"%2\n"
-"您要接受新的密钥并继续连接吗? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "主机密钥被拒绝。"
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-#~ msgstr "无法为SFTP包分配内存。"
-
-#~ msgid "Could not copy file to '%1'"
-#~ msgstr "无法将文件复制到“%1”"