diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/krandr.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/krandr.po | 272 |
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/krandr.po new file mode 100644 index 00000000000..1279f60c7a1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/krandr.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Funda Wang <[email protected]>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-12 14:31+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" +"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KDE 中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" +msgstr "" +"<qt>您的 X 服务器不支持对显示大小的更改以及旋转。请更新到 4.3 或更高版本。要使用此特性,您还需要 X 更改大小和旋转扩展(RANDR) 1.1 " +"或更高版本。</qt>" + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "屏幕设置:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "屏幕 %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "您想要对进行的全部设置都可使用此下拉列表选择。" + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "屏幕大小:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "您可从此下拉列表中选择屏幕的大小,或称分辨率。" + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "刷新率:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "您可从此下拉列表中选择您屏幕的刷新率。" + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "方向(逆时针角度)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "本节中的选项允许您更改屏幕的旋转。" + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on KDE startup" +msgstr "在 KDE 启动时应用设置" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"KDE starts." +msgstr "如果启用了此选项,将会在 KDE 启动时使用大小和方向设置。" + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "允许托盘应用程序更改启动设置" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +msgstr "如果启用了此选项,系统托盘小程序所设定的选项将会被保存,并在 KDE 启动时装入,而不仅仅是临时设置。" + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "屏幕大小和旋转" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "所需的 X 扩展不可用" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "配置显示..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "屏幕配置已更改" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "屏幕大小" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "刷新率" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "配置显示" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "还剩 %n 秒:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at KDE session start" +msgstr "应用程序会在 KDE 会话启动时自动启动" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "大小和旋转" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "大小和旋转系统托盘小程序" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "维护者" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "许多改正" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "确认显示设置更改" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "接受配置(&A)" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "返回到先前配置(&R)" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "您的屏幕方向、大小和刷新率已经更改为所设定的值。请确定您是否要保持此配置。如果您没有任何操作的话,15 秒后显示将会返回到您先前的设置。" + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"新配置:\n" +"分辨率:%1 x %2\n" +"方向:%3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"新配置:\n" +"分辨率:%1 x %2\n" +"方向:%3\n" +"刷新率:%4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "左(90度)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "上下颠倒(180度)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "右(270度)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "水平镜像" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "垂直镜像" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "未知方向" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转 90 度" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转 180 度" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转 270 度" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "水平垂直镜像" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "水平垂直镜像" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "水平镜像" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "水平镜像" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "垂直镜像" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "垂直镜像" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "未知方向" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" |