summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <[email protected]>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kalzium.po2
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kbruch.po236
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po821
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po2
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po134
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kiten.po2
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klatin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po2
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po1304
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po262
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po2
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/ktouch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po120
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kvoctrain.po2036
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kwordquiz.po360
17 files changed, 2688 insertions, 2603 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kalzium.po
index 91896b97ae7..761ec5e5f8c 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-25 11:31+0800\n"
"Last-Translator: lee <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kbruch.po
index bfeea7c1071..a42e2f88db3 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 23:27+0800\n"
"Last-Translator: yzhh <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -19,21 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ni Hui, yzhh"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
+msgid "Enter the numerator of your result"
+msgstr "输入您结果中的分子"
-#: exercisecompare.cpp:90
-msgid "Click on this button to change the comparison sign."
-msgstr "点击此按钮来改变不等号的方向。"
+#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
+msgid "Enter the denominator of your result"
+msgstr "输入您结果中的分母"
#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111
#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449
@@ -49,20 +41,24 @@ msgstr "错误"
msgid "&Check Task"
msgstr "检查任务(&C)"
-#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
-msgid "Click on this button to check your result."
-msgstr "点击此按钮来检查您的结果。"
+#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
+#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
+msgid ""
+"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
+"not entered a result yet."
+msgstr "点击此按钮来检查您的结果。如果您还未输入结果,此按钮不起作用。"
-#: exercisecompare.cpp:136
-msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
-msgstr "在此练习中您要比较两个分数的大小。"
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "在此练习中您将解决一个与分数有关的任务。"
-#: exercisecompare.cpp:137
+#: taskview.cpp:170
msgid ""
-"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
-"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
-"button showing the sign."
-msgstr "在此练习中您要比较两个分数的大小。请点击两个分数中间的按钮来选择您认为正确的不等号。"
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"在此练习中您将解决一个自动生成的任务。您需要输入结果的分子和分母。您可以改变工具栏上的给出的参数来调节任务的难度。不要忘了把结果约分至最简分数!"
#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399
#: taskview.cpp:263
@@ -74,40 +70,6 @@ msgstr "点击此按钮进入下一个任务。"
msgid "CORRECT"
msgstr "正确"
-#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
-#: taskview.cpp:380
-msgid "N&ext Task"
-msgstr "下一个任务(&E)"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "学习分数运算"
-
-#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
-msgid "Enter the numerator of your result"
-msgstr "输入您结果中的分子"
-
-#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
-msgid "Enter the denominator of your result"
-msgstr "输入您结果中的分母"
-
-#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
-#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
-msgid ""
-"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
-"not entered a result yet."
-msgstr "点击此按钮来检查您的结果。如果您还未输入结果,此按钮不起作用。"
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "在此练习中您要将一个数字转换成一个分数。"
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr "在此练习中您要将一个给定的数字转换成一个分数,输入转化结果的分子和分母。不要忘了将结果约分至最简分数!"
-
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
msgid ""
"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
@@ -121,6 +83,11 @@ msgid ""
"correctly solved."
msgstr "您输入了正确的结果,但不是最简分数。请把结果化为最简分数后再输入。该任务将不会被算作正确解决。"
+#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
+#: taskview.cpp:380
+msgid "N&ext Task"
+msgstr "下一个任务(&E)"
+
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -309,6 +276,83 @@ msgid ""
"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation."
msgstr "启用/禁用同时显示带分数形式的结果。"
+#: exercisecompare.cpp:90
+msgid "Click on this button to change the comparison sign."
+msgstr "点击此按钮来改变不等号的方向。"
+
+#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
+msgid "Click on this button to check your result."
+msgstr "点击此按钮来检查您的结果。"
+
+#: exercisecompare.cpp:136
+msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
+msgstr "在此练习中您要比较两个分数的大小。"
+
+#: exercisecompare.cpp:137
+msgid ""
+"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
+"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
+"button showing the sign."
+msgstr "在此练习中您要比较两个分数的大小。请点击两个分数中间的按钮来选择您认为正确的不等号。"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ni Hui, yzhh"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: statisticsview.cpp:65
+msgid "Tasks so far:"
+msgstr "目前为止的任务数目:"
+
+#: statisticsview.cpp:71
+msgid "This is the current total number of solved tasks."
+msgstr "这是当前已解决任务的总数。"
+
+#: statisticsview.cpp:74
+msgid "Correct:"
+msgstr "正确:"
+
+#: statisticsview.cpp:91
+msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
+msgstr "这是当前已经正确解决的任务的总数。"
+
+#: statisticsview.cpp:94
+msgid "Incorrect:"
+msgstr "不正确:"
+
+#: statisticsview.cpp:111
+msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
+msgstr "这是当前未解决任务的总数。"
+
+#: statisticsview.cpp:119
+msgid "&Reset"
+msgstr "重置(&R)"
+
+#: statisticsview.cpp:122
+msgid "Press the button to reset the statistics."
+msgstr "按此按钮来重置统计数据。"
+
+#: statisticsview.cpp:130
+msgid "This part of the window shows the statistics."
+msgstr "这里显示的是您的统计数据。"
+
+#: statisticsview.cpp:131
+msgid ""
+"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
+"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
+"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
+"size of this window part."
+msgstr ""
+"这里显示的是您的统计数据。您做的每个练习都被记录下来。 您可以通过按下面的按钮来重置统计。 "
+"另外,如果您不想看到统计,可以使用左边的垂直分栏来减小这部分窗口的尺寸。"
+
#: mainqtwidget.cpp:70
msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
msgstr "点击图标来选择另一个练习。"
@@ -406,22 +450,24 @@ msgstr "选择您所要的分数计算的运算类型:加/减,乘/除或混�
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "任务面板设置"
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "在此练习中您将解决一个与分数有关的任务。"
-
-#: taskview.cpp:170
-msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"在此练习中您将解决一个自动生成的任务。您需要输入结果的分子和分母。您可以改变工具栏上的给出的参数来调节任务的难度。不要忘了把结果约分至最简分数!"
-
#: kbruch.h:32
msgid "KBruch"
msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "学习分数运算"
+
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "在此练习中您要将一个数字转换成一个分数。"
+
+#: exerciseconvert.cpp:171
+msgid ""
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr "在此练习中您要将一个给定的数字转换成一个分数,输入转化结果的分子和分母。不要忘了将结果约分至最简分数!"
+
#: taskwidget.cpp:107
msgid ""
"_: division symbol\n"
@@ -514,49 +560,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"在此练习中您要对一个给定的数字作因数分解。 您需要输入该数字的所有质因数。 您可以通过点击相对应的按钮来添加一个质因数。 被选择的质因数将会在输入框显示出来。 "
"不要忘了输入所有的质因数,即使此质因数重复了好几次!"
-
-#: statisticsview.cpp:65
-msgid "Tasks so far:"
-msgstr "目前为止的任务数目:"
-
-#: statisticsview.cpp:71
-msgid "This is the current total number of solved tasks."
-msgstr "这是当前已解决任务的总数。"
-
-#: statisticsview.cpp:74
-msgid "Correct:"
-msgstr "正确:"
-
-#: statisticsview.cpp:91
-msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
-msgstr "这是当前已经正确解决的任务的总数。"
-
-#: statisticsview.cpp:94
-msgid "Incorrect:"
-msgstr "不正确:"
-
-#: statisticsview.cpp:111
-msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
-msgstr "这是当前未解决任务的总数。"
-
-#: statisticsview.cpp:119
-msgid "&Reset"
-msgstr "重置(&R)"
-
-#: statisticsview.cpp:122
-msgid "Press the button to reset the statistics."
-msgstr "按此按钮来重置统计数据。"
-
-#: statisticsview.cpp:130
-msgid "This part of the window shows the statistics."
-msgstr "这里显示的是您的统计数据。"
-
-#: statisticsview.cpp:131
-msgid ""
-"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
-"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
-"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
-"size of this window part."
-msgstr ""
-"这里显示的是您的统计数据。您做的每个练习都被记录下来。 您可以通过按下面的按钮来重置统计。 "
-"另外,如果您不想看到统计,可以使用左边的垂直分栏来减小这部分窗口的尺寸。"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po
index ca5778ec212..7c46c4be8d5 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 11:07+0800\n"
"Last-Translator: Wu XiaoGuang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n"
@@ -18,217 +18,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "TDE 中文翻译组"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kcontrolheader.cpp:30
-msgid "Document Information"
-msgstr "文档信息"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Description and rules of the project."
-msgstr "工程的描述和规则。"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Level:"
-msgstr "级别:"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: keducabuilder/main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "基于表格的测验和考试创建器"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "分类:"
+#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "要载入的文件"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "标题:"
+#: keducabuilder/main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Picture"
-msgstr "图片"
+#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr "原作者"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Default picture:"
-msgstr "默认图片:"
+#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr "维护者 2002-2004"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr "各种修复和清理"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Web page:"
-msgstr "网页:"
+#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr "图标"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "电子邮件:"
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+msgid "You need to specify the file to open!"
+msgstr "您需要指定要打开的文件!"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "姓名:"
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "修改问题"
-#: kcontrolheader.cpp:340
-msgid "Computers"
-msgstr "计算机"
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "添加问题"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
+#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "测验"
+msgid "True"
+msgstr "对"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
-msgid "Test with Question Points"
-msgstr "根据问题分值测验"
+msgid "False"
+msgstr "错"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
#, no-c-format
-msgid "Test with Answers Points"
-msgstr "根据回答分值测验"
-
-#: kcontrolheader.cpp:349
-msgid "Slidershow"
-msgstr "幻灯片"
-
-#: kcontrolheader.cpp:350
-msgid "Exam"
-msgstr "考试"
-
-#: kcontrolheader.cpp:351
-msgid "Psychotechnic Test"
-msgstr "心理测验"
-
-#: kcontrolheader.cpp:354
-msgid "Easy"
-msgstr "容易"
-
-#: kcontrolheader.cpp:355
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
-
-#: kcontrolheader.cpp:356
-msgid "Expert"
-msgstr "专家"
-
-#: kcontrolheader.cpp:357
-msgid "Supreme"
-msgstr "超级"
+msgid "&Add"
+msgstr "添加(&A)"
-#: keducabuilder.cpp:116
+#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
msgid "Open &Gallery..."
msgstr "打开图库(&G)..."
-#: keducabuilder.cpp:121
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
msgstr "文档信息"
-#: keducabuilder.cpp:124
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
msgid "&Add..."
msgstr "添加(&A)..."
-#: keducabuilder.cpp:125
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..."
-#: keducabuilder.cpp:127
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
msgid "&Up"
msgstr "上(&U)"
-#: keducabuilder.cpp:128
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
msgid "&Down"
msgstr "下(&D)"
-#: keducabuilder.cpp:139
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
msgid "Welcome To KEduca!"
msgstr "欢迎使用 KEduca!"
-#: keducabuilder.cpp:140
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
msgstr "使用编辑菜单或选择上面的任一图标可添加新问题。"
-#: keducabuilder.cpp:151
+#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
msgid "Open Educa File"
msgstr "打开 Educa 文件"
-#: keducabuilder.cpp:192
+#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
msgid "Answers"
msgstr "回答"
-#: keducabuilder.cpp:222
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
msgstr "问题图像"
-#: keducabuilder.cpp:228
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
msgid "Question point"
msgstr "问题分值"
-#: keducabuilder.cpp:234
+#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: keducabuilder.cpp:236
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds</p>"
msgstr " 秒数</p>"
-#: keducabuilder.cpp:241
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"
msgstr "提示"
-#: keducabuilder.cpp:249
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
msgid "Explain"
msgstr "解释"
-#: keducabuilder.cpp:286
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -236,19 +154,19 @@ msgstr ""
"文档“%1”已经修改。\n"
"您是否想要保存?"
-#: keducabuilder.cpp:288
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
msgid "Save Document?"
msgstr "保存文档吗?"
-#: keducabuilder.cpp:409
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
msgid "Compress the file"
msgstr "压缩文件"
-#: keducabuilder.cpp:413
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
msgid "Save Document As"
msgstr "文档另存为"
-#: keducabuilder.cpp:450
+#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -256,11 +174,11 @@ msgstr ""
"已经存在此名称的文档。\n"
"您是否想要覆盖?"
-#: keducabuilder.cpp:452
+#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"
-#: keducabuilder.cpp:462
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
msgid ""
"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
"folder as the document.\n"
@@ -269,20 +187,27 @@ msgstr ""
"如果您想要共享此文档,建议您将图像复制到文档所在文件夹。\n"
"您是否想要复制图像?"
-#: keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
msgid "Copy Images"
msgstr "复制图像"
-#: keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
msgid "Do Not Copy"
msgstr "不复制"
-#: keducabuilder.cpp:488
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "测验"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "打印 %1"
-#: keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -294,11 +219,11 @@ msgstr ""
"您必须填满文档信息\n"
"(只需描述)"
-#: keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
msgid "Complete Document Info..."
msgstr "完整的文档信息..."
-#: keducabuilder.cpp:546
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -308,22 +233,144 @@ msgstr ""
"\n"
"您必须插入一个问题。"
-#: keducabuilder.cpp:547
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
msgid "Insert Question"
msgstr "插入问题"
-#: keducaeditorstartdialog.cpp:109
-msgid "You need to specify the file to open!"
-msgstr "您需要指定要打开的文件!"
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+msgid "Document Information"
+msgstr "文档信息"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Description and rules of the project."
+msgstr "工程的描述和规则。"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "级别:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "分类:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "标题:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "图片"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Default picture:"
+msgstr "默认图片:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Web page:"
+msgstr "网页:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮件:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "姓名:"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+msgid "Computers"
+msgstr "计算机"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Test with Question Points"
+msgstr "根据问题分值测验"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Test with Answers Points"
+msgstr "根据回答分值测验"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+msgid "Slidershow"
+msgstr "幻灯片"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+msgid "Exam"
+msgstr "考试"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+msgid "Psychotechnic Test"
+msgstr "心理测验"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+msgid "Easy"
+msgstr "容易"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+msgid "Expert"
+msgstr "专家"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+msgid "Supreme"
+msgstr "超级"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "问题"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -342,56 +389,56 @@ msgstr ""
"<p>只需要问题与类型。</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:19
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "问题(&Q):"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:22
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "类型(&T):"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "图片(&P):"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:37
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "分值(&O):"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:40
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "时间(&M):"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "提示(&I):"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "解释(&E):"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:74
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "回答"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -410,285 +457,323 @@ msgstr ""
"<p>只需要回答与数值。</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:59
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "回答(&A):"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:62
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "数值(&V):"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "错"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183
-#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "对"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:71
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "分值(&P):"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "数值"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Points"
msgstr "分值"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "添加(&A)"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:89
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "上移(&U)"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "下移(&D)"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
-msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">信息</b>"
-
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:143
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "编辑器 - 入门"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:146
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "打开已有文档(&E):"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "打开最近的文档(&R):"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "用 Internet 图库浏览器打开"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "开始新文档(&N)"
-#: main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "基于表格的测验和考试创建器"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "要载入的文件"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "KEducaBuilder"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr "原作者"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr "维护者 2002-2004"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
-msgstr "各种修复和清理"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Icons"
-msgstr "图标"
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
+msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">信息</b>"
-#: kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "修改问题"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Gallery"
+msgstr "图库"
-#: kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "添加问题"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "地址:"
-#~ msgid "You need to specify a server!"
-#~ msgstr "您需要指定服务器!"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Add Server"
+msgstr "添加服务器(&A)"
-#~ msgid "Various Settings"
-#~ msgstr "各种设置"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "服务器"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常规"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
-#~ msgid "Show results of the answer after press next"
-#~ msgstr "按“下一个”后显示回答结果"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
+#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
-#~ msgid "Show results when finish the test"
-#~ msgstr "完成测验后显示结果"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
+#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "分类"
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "顺序"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
+#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#~ msgid "Show questions in random order"
-#~ msgstr "以随机顺序显示问题"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Open"
+msgstr "打开(&O)"
-#~ msgid "Show answers in random order"
-#~ msgstr "以随机顺序显示答案"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "KEduca Config Dialog"
+msgstr "KEduca 配置对话框"
-#~ msgid "Form-based tests and exams"
-#~ msgstr "基于表格的测验和考试"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Show Results"
+msgstr "显示结果"
-#~ msgid "KEduca"
-#~ msgstr "KEduca"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "At the end of the test"
+msgstr "测验结束后"
-#~ msgid "Current Maintainer"
-#~ msgstr "当前维护者"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "After answering each question"
+msgstr "回答每个问题后"
-#~ msgid "KEducaPart"
-#~ msgstr "KEducaPart"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Ordering"
+msgstr "顺序"
-#~ msgid "KEduca KParts Component"
-#~ msgstr "KEduca KParts 组件"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
+#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Show questions in random order"
+msgstr "以随机顺序显示问题"
-#~ msgid "&Start Test"
-#~ msgstr "开始测试(&S)"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
+#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show answers in random order"
+msgstr "以随机顺序显示答案"
-#~ msgid "&Next >>"
-#~ msgstr "下一个(&N) >>"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "TDE 中文翻译组"
-#~ msgid "&Save Results..."
-#~ msgstr "保存结果(&S)..."
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#~ msgid "Save Results As"
-#~ msgstr "结果另存为"
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
+msgid "You need to specify a server!"
+msgstr "您需要指定服务器!"
-#~ msgid "Save failed."
-#~ msgstr "保存失败。"
+#: keduca/keducaview.cpp:71
+msgid "&Start Test"
+msgstr "开始测试(&S)"
-#~ msgid "Question %1"
-#~ msgstr "问题 %1:"
+#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
+msgid "&Next >>"
+msgstr "下一个(&N) >>"
-#~ msgid ""
-#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press OK when you are ready."
-#~ msgstr ""
-#~ "您有 %1 秒来完成这个问题。\n"
-#~ "\n"
-#~ "当您准备好之后请单击确定。"
+#: keduca/keducaview.cpp:89
+msgid "&Save Results..."
+msgstr "保存结果(&S)..."
-#~ msgid "Result"
-#~ msgstr "结果"
+#: keduca/keducaview.cpp:151
+msgid "Save Results As"
+msgstr "结果另存为"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "统计"
+#: keduca/keducaview.cpp:192
+msgid "Save failed."
+msgstr "保存失败。"
-#~ msgid "Correct questions"
-#~ msgstr "正确答案"
+#: keduca/keducaview.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Question %1"
+msgstr "问题 %1:"
-#~ msgid "Incorrect questions"
-#~ msgstr "错误答案"
+#: keduca/keducaview.cpp:267
+msgid ""
+"You have %1 seconds to complete this question.\n"
+"\n"
+"Press OK when you are ready."
+msgstr ""
+"您有 %1 秒来完成这个问题。\n"
+"\n"
+"当您准备好之后请单击确定。"
-#~ msgid "Total points"
-#~ msgstr "总分"
+#: keduca/keducaview.cpp:376
+msgid "Result"
+msgstr "结果"
-#~ msgid "Correct points"
-#~ msgstr "正确分数"
+#: keduca/keducaview.cpp:445
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计"
-#~ msgid "Incorrect points"
-#~ msgstr "不正确分数"
+#: keduca/keducaview.cpp:446
+msgid "Correct questions"
+msgstr "正确答案"
-#~ msgid "Total time"
-#~ msgstr "总计时间"
+#: keduca/keducaview.cpp:448
+msgid "Incorrect questions"
+msgstr "错误答案"
-#~ msgid "Time in tests"
-#~ msgstr "测试中的时间"
+#: keduca/keducaview.cpp:452
+msgid "Total points"
+msgstr "总分"
-#~ msgid "The answer is: "
-#~ msgstr "答案是:"
+#: keduca/keducaview.cpp:453
+msgid "Correct points"
+msgstr "正确分数"
-#~ msgid "The correct answer is: "
-#~ msgstr "正确的答案是:"
+#: keduca/keducaview.cpp:455
+msgid "Incorrect points"
+msgstr "不正确分数"
-#~ msgid "Your answer was: "
-#~ msgstr "您的回答是:"
+#: keduca/keducaview.cpp:460
+msgid "Total time"
+msgstr "总计时间"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "标题"
+#: keduca/keducaview.cpp:462
+msgid "Time in tests"
+msgstr "测试中的时间"
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "分类"
+#: keduca/keducaview.cpp:487
+msgid "The answer is: "
+msgstr "答案是:"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "类型"
+#: keduca/keducaview.cpp:489
+msgid "The correct answer is: "
+msgstr "正确的答案是:"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "语言"
+#: keduca/keducaview.cpp:495
+msgid "Your answer was: "
+msgstr "您的回答是:"
-#~ msgid "%v seconds left"
-#~ msgstr "剩余 %v 秒"
+#: keduca/keducaview.cpp:550
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "图库"
+#: keduca/main.cpp:25
+msgid "Form-based tests and exams"
+msgstr "基于表格的测验和考试"
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "地址:"
+#: keduca/main.cpp:36
+msgid "KEduca"
+msgstr "KEduca"
-#~ msgid "&Add Server"
-#~ msgstr "添加服务器(&A)"
+#: keduca/main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "当前维护者"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "服务器"
+#: keduca/kquestion.cpp:56
+msgid "%v seconds left"
+msgstr "剩余 %v 秒"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "地址"
+#: keduca/keduca_part.cpp:59
+msgid "KEducaPart"
+msgstr "KEducaPart"
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "打开(&O)"
+#: keduca/keduca_part.cpp:60
+msgid "KEduca KParts Component"
+msgstr "KEduca KParts 组件"
-#~ msgid "KEduca Config Dialog"
-#~ msgstr "KEduca 配置对话框"
+#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "常规"
-#~ msgid "Show Results"
-#~ msgstr "显示结果"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:41
+msgid "Various Settings"
+msgstr "各种设置"
-#~ msgid "At the end of the test"
-#~ msgstr "测验结束后"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:56
+msgid "Show results of the answer after press next"
+msgstr "按“下一个”后显示回答结果"
-#~ msgid "After answering each question"
-#~ msgstr "回答每个问题后"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:60
+msgid "Show results when finish the test"
+msgstr "完成测验后显示结果"
-#~ msgid "Ordering"
-#~ msgstr "顺序"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:64
+msgid "Order"
+msgstr "顺序"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po
index ab3d9155432..b7ded4f1e21 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 20:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po
index 3c6e03c29a1..41b4414b9e3 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:03+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -29,72 +29,6 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wu XiaoGuang, 颜双春"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: khangmanview.cpp:66
-msgid "G&uess"
-msgstr "猜测(&U)"
-
-#: khangmanview.cpp:196
-msgid "Hint"
-msgstr "提示"
-
-#: khangmanview.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Misses"
-msgstr "失误次数:"
-
-#: khangmanview.cpp:424
-msgid ""
-"Congratulations,\n"
-"you won!"
-msgstr ""
-
-#: khangmanview.cpp:434
-msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
-msgstr "恭喜!您赢了!您要再玩一次吗?"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Play Again"
-msgstr ""
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Do Not Play"
-msgstr ""
-
-#: khangmanview.cpp:458
-msgid "You lost. Do you want to play again?"
-msgstr "您死了。您要再玩一次吗?"
-
-#: khangmanview.cpp:470
-msgid ""
-"<qt>You lost!\n"
-"The word was\n"
-"<b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: khangmanview.cpp:495
-msgid "This letter has already been guessed."
-msgstr "该字母已经被猜过。"
-
-#: khangmanview.cpp:594
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
-"Check your installation, please!"
-msgstr ""
-"没有找到 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 文件!\n"
-"请检查你的安装!"
-
#: khangman.cpp:77
msgid "&New"
msgstr "新建(&N)"
@@ -195,6 +129,60 @@ msgstr ""
msgid "Type accented letters"
msgstr "输入重音字母"
+#: khangmanview.cpp:66
+msgid "G&uess"
+msgstr "猜测(&U)"
+
+#: khangmanview.cpp:196
+msgid "Hint"
+msgstr "提示"
+
+#: khangmanview.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Misses"
+msgstr "失误次数:"
+
+#: khangmanview.cpp:424
+msgid ""
+"Congratulations,\n"
+"you won!"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:434
+msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
+msgstr "恭喜!您赢了!您要再玩一次吗?"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Play Again"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Do Not Play"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:458
+msgid "You lost. Do you want to play again?"
+msgstr "您死了。您要再玩一次吗?"
+
+#: khangmanview.cpp:470
+msgid ""
+"<qt>You lost!\n"
+"The word was\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:495
+msgid "This letter has already been guessed."
+msgstr "该字母已经被猜过。"
+
+#: khangmanview.cpp:594
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
+"Check your installation, please!"
+msgstr ""
+"没有找到 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 文件!\n"
+"请检查你的安装!"
+
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -552,6 +540,18 @@ msgstr ""
msgid "Code cleaning"
msgstr ""
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wu XiaoGuang, 颜双春"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "动物"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kig.po
index bac6d6645e0..d662e8ce22a 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kig.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 14:30+0800\n"
"Last-Translator: Yonghui Tao <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese(Simplified) <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kiten.po
index 6c30c9e570f..18dc9b80e3a 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 11:04+0800\n"
"Last-Translator: Xiong Jiang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klatin.po
index 3627befe93d..388b57dedf1 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 21:13+0800\n"
"Last-Translator: Wu XiaoGuang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po
index bf9f68104b4..2f503b31d4b 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 21:05+0800\n"
"Last-Translator: Wu XiaoGuang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po
index f7261ebd748..196aa461ba8 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 21:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n"
@@ -17,51 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sarah Smith,Funda Wang"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "找不到 KmPlot 部件。"
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
-"*.*|所有文件"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "扩展中出错。"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "目前没有其它正在运行的 Kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot 选项"
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr "选择您想要将函数复制到哪个 KmPlot 实例:"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "打印头表格"
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "传送过程中出错"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "透明背景"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -128,484 +94,13 @@ msgstr "覆盖(&O)"
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "保存此文件时出错"
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "在 x 值间搜索:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "和:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "查找(&F)"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "绘图范围的下边界"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "输入绘图范围的下边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "绘图范围的上边界"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "输入绘图范围的上边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "查找最大值点"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "在您指定的范围搜索最大值点"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最大的 y 值,并在信息框中显示结果。"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "查找最小值点"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "在您指定的范围搜索最小值点"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最小的 y 值,并在信息框中显示结果。"
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "获得 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "尚未返回 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr "您将在此看到与上面文本框中 x 值对应的 y 值。要计算 y 值,请按计算按钮。"
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "计算(&C)"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值,然后在 y 值框中显示。"
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "计算积分"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "计算 x 值之间的积分:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "计算 x 值之间的积分"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr "计算 x 值和绘制结果所围成区域的定积分"
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "请选择函数"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "最小范围值必须低于最大范围值"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "请插入 %1 和 %2 之间的最小值和最大值范围"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "找不到函数"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "您必须为函数选择参数"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"最小值:\n"
-"x:%1\n"
-"y:%2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"最大值:\n"
-"x:%1\n"
-"y:%2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "返回的 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr "您可在此看到计算结果:你得到的 y 值与上方文本框中的 x 值相对应"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"[%1,%2]内的积分是:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "操作已被用户取消。"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "选择参数"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "选择要使用的参数:"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "新建函数图"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "编辑函数图"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "新建参数方程图"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "新建极坐标图"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "坐标"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "编辑坐标系"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "不允许递归函数"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "输入一个函数方程,如 f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "常规"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "常规设置"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "常量"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "配置 KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "导出(&X)..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "不缩放(&N)"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "矩形缩放(&R)"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "放大(&I)"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "缩小(&O)"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "中点(&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "部件适合三角函数(&F)"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "预定义的数学函数(&M)"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "颜色(&C)..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "坐标系(&C)..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "缩放(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "字体(&F)..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "坐标系 I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "坐标系 II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "坐标系 III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "新建函数图(&N)..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "新建参数函数图..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "新建极坐标图..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "编辑图..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "获得 y 值(&G)..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "搜索最小值(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "搜索最大值(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "计算积分(&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "快速编辑"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"在此输入简单函数方程。\n"
-"例如:f(x)=x^2\n"
-"要查看更改选项,请使用函数->编辑图...菜单。"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "显示滑块 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "显示滑块 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "显示滑块 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "显示滑块 4"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "隐藏(&H)"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "移动(&M)"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"绘图已经修改。\n"
-"您想要保存吗?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "此文件是以旧文件格式保存的;如果您保存的话,您将无法使用旧版本的 KmPlot 打开该文件。您确定想要继续吗?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "保存新格式"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
-"*|所有文件"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "无法保存文件"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|可缩放矢量图像(*.svg)\n"
-"*.bmp|180dpi 位图(*.bmp)\n"
-"*.png|180dpi 位图(*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "无法保存 URL。"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "打印图像"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "编辑颜色"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "比例"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "编辑缩放"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "编辑字体"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr "参数函数必须在“新建参数函数图”对话框中定义,您可菜单栏中找到这一功能"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "不允许使用递归函数"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "有函数使用此常量;所以无法删除此常量。"
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "找不到项目。"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "选择名称"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "请插入一个 A 到 Z 之间的有效常量。"
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "选择常量名称:"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "常量已经存在。"
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
@@ -837,6 +332,12 @@ msgstr "显示二阶导函数(&2)"
msgid "Show second derivative"
msgstr "显示二阶导函数"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "编辑函数图"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
#, no-c-format
@@ -871,6 +372,12 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "扩展"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "隐藏(&H)"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -1014,6 +521,15 @@ msgstr "最小(&M):"
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "绘图范围的下边界"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr "输入绘图范围的下边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
#, no-c-format
@@ -1032,6 +548,15 @@ msgstr "自定义最大绘图范围"
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "绘图范围的上边界"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr "输入绘图范围的上边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
#, no-c-format
@@ -1491,6 +1016,30 @@ msgstr "自定义绘图范围"
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "自定义绘图的最大 r 范围:"
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "查找最小值点"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "查找(&F)"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "在 x 值间搜索:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "和:"
+
#. i18n: file qminmax.ui line 92
#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
#, no-c-format
@@ -3019,146 +2568,277 @@ msgstr "缩小步进"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "缩小工具应该使用的值"
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "滑块 %1"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "TDE 桌面的数学函数绘图器"
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "第 %1 个滑块"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "要打开的文件"
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "移动滑块可以更改与此滑块相关的函数图的参数。"
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "更改最小值(&C)"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "原作者"
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "更改最大值(&C)"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "更改最小值"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "各种改进"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "输入滑块的新最小值:"
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG 图标"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "更改最大值"
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "命令行选项,MIME 类型"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "输入滑块的新最大值:"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "输入一个函数方程,如 f(x)=x^2"
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "无法装入此文件"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "常规"
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "文件的版本号未知"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "常规设置"
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "无法装入函数 %1"
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "常量"
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "绘图已被用户取消。"
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "配置 KmPlot..."
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "参数:"
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "导出(&X)..."
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "绘图区"
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "不缩放(&N)"
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "数轴分割"
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "矩形缩放(&R)"
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "打印格式"
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "放大(&I)"
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "X 轴:"
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "缩小(&O)"
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Y 轴:"
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "中点(&C)"
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "函数:"
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "部件适合三角函数(&F)"
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "根"
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "预定义的数学函数(&M)"
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "您确定想要删除此函数吗?"
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "颜色(&C)..."
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "请插入一个 A 到 Z 之间的有效常量。"
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "坐标系(&C)..."
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "常量已经存在。"
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "缩放(&S)..."
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "函数"
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "字体(&F)..."
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "导函数"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "坐标系 I"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "第 %1 个滑块"
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "坐标系 II"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "您只能在此对话框中定义绘图函数"
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "坐标系 III"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "请插入有效的 x 值"
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "新建函数图(&N)..."
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "请插入有效的 y 值"
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "新建参数函数图..."
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "只能在绘制积分图时使用递归函数"
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "新建极坐标图..."
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot 选项"
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "编辑图..."
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "打印头表格"
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "获得 y 值(&G)..."
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "透明背景"
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "搜索最小值(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "搜索最大值(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "计算积分(&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "快速编辑"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"在此输入简单函数方程。\n"
+"例如:f(x)=x^2\n"
+"要查看更改选项,请使用函数->编辑图...菜单。"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "显示滑块 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "显示滑块 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "显示滑块 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "显示滑块 4"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "移动(&M)"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"绘图已经修改。\n"
+"您想要保存吗?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr "此文件是以旧文件格式保存的;如果您保存的话,您将无法使用旧版本的 KmPlot 打开该文件。您确定想要继续吗?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "保存新格式"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
+"*|所有文件"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "无法保存文件"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|可缩放矢量图像(*.svg)\n"
+"*.bmp|180dpi 位图(*.bmp)\n"
+"*.png|180dpi 位图(*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "无法保存 URL。"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "打印图像"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "编辑颜色"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "比例"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "编辑缩放"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "编辑字体"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "新建函数图"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "新建参数方程图"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "新建极坐标图"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr "参数函数必须在“新建参数函数图”对话框中定义,您可菜单栏中找到这一功能"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "不允许使用递归函数"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
#: parser.cpp:534
msgid "This function is depending on an other function"
@@ -3257,34 +2937,354 @@ msgstr "找不到函数。"
msgid "The expression must not contain user-defined constants."
msgstr "列出用户定义的常量。"
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "TDE 桌面的数学函数绘图器"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sarah Smith,Funda Wang"
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "要打开的文件"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "函数"
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "原作者"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "导函数"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "第 %1 个滑块"
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "各种改进"
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "您只能在此对话框中定义绘图函数"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG 图标"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "最小范围值必须低于最大范围值"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "命令行选项,MIME 类型"
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "请插入 %1 和 %2 之间的最小值和最大值范围"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "请插入有效的 x 值"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "请插入有效的 y 值"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "只能在绘制积分图时使用递归函数"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "找不到函数"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "不允许递归函数"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "扩展中出错。"
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "目前没有其它正在运行的 Kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr "选择您想要将函数复制到哪个 KmPlot 实例:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "传送过程中出错"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "有函数使用此常量;所以无法删除此常量。"
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "找不到项目。"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "选择名称"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "选择常量名称:"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "绘图已被用户取消。"
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "参数:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "绘图区"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "数轴分割"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "打印格式"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "X 轴:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Y 轴:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "函数:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "根"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "您确定想要删除此函数吗?"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "滑块 %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "第 %1 个滑块"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "移动滑块可以更改与此滑块相关的函数图的参数。"
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "更改最小值(&C)"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "更改最大值(&C)"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "更改最小值"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "输入滑块的新最小值:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "更改最大值"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "输入滑块的新最大值:"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "绘图范围的下边界"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "绘图范围的上边界"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "查找最大值点"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "在您指定的范围搜索最大值点"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最大的 y 值,并在信息框中显示结果。"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "在您指定的范围搜索最小值点"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最小的 y 值,并在信息框中显示结果。"
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "获得 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "尚未返回 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr "您将在此看到与上面文本框中 x 值对应的 y 值。要计算 y 值,请按计算按钮。"
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "计算(&C)"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值,然后在 y 值框中显示。"
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "计算积分"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "计算 x 值之间的积分:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "计算 x 值之间的积分"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
+msgstr "计算 x 值和绘制结果所围成区域的定积分"
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "请选择函数"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "您必须为函数选择参数"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"最小值:\n"
+"x:%1\n"
+"y:%2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"最大值:\n"
+"x:%1\n"
+"y:%2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "返回的 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
+msgstr "您可在此看到计算结果:你得到的 y 值与上方文本框中的 x 值相对应"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"[%1,%2]内的积分是:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "操作已被用户取消。"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "选择参数"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "选择要使用的参数:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "找不到 KmPlot 部件。"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
+"*.*|所有文件"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "无法装入此文件"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "文件的版本号未知"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "无法装入函数 %1"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "坐标"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "编辑坐标系"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po
index dec4ea9518e..d7fe75291a7 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 20:58+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n"
@@ -16,43 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "TDE 中文翻译组"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "恭喜!"
-
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "错误!"
-
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "哇塞!"
-
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "输错啦!"
-
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"真棒!\n"
-"您通过了全部考试!"
-
#: feedback_i18n.cpp:2
msgid "Good choice!"
msgstr "选择正确!"
@@ -117,6 +80,136 @@ msgstr "不会吧!"
msgid "That's not right!"
msgstr "真的不对!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "锻炼您计算百分比的程序"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "编程、编程,还是编程"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS,编程和 SED 脚本"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS,编程和 Makefile 等"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "位图"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "拼写和语言"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "清理和错误修正的代码"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG 图标"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "TDE 中文翻译组"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr " % × "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr " = "
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "题号 MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "您已经做对了 MM 道题中的 MM 道。"
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "答对的考试题目数"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "正确与错误的输入之间的关系"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr "检查您的答案"
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "返回主窗口"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "您已经做对了 %2 道题中的 %1 道。"
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "题号 %1:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"答对了\n"
+"%1%"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"答错了\n"
+"%1%"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "恭喜!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "错误!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "哇塞!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "输错啦!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"真棒!\n"
+"您通过了全部考试!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "题数:"
@@ -219,96 +312,3 @@ msgstr "您可以在此调整考试题目的数量,从 1 到 10。"
#: kpercentage.cpp:169
msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr "请从<i>简单</i>,<i>中等</i>和<i>超难</i>中间选择难易级别。"
-
-#: kpercentmain.cpp:102
-#, c-format
-msgid " % of "
-msgstr " % × "
-
-#: kpercentmain.cpp:107
-msgid " = "
-msgstr " = "
-
-#: kpercentmain.cpp:114
-msgid "Task no. MM:"
-msgstr "题号 MM:"
-
-#: kpercentmain.cpp:117
-msgid "You got MM of MM."
-msgstr "您已经做对了 MM 道题中的 MM 道。"
-
-#: kpercentmain.cpp:178
-msgid "Number of managed exercises"
-msgstr "答对的考试题目数"
-
-#: kpercentmain.cpp:179
-msgid "Relation of right to wrong inputs"
-msgstr "正确与错误的输入之间的关系"
-
-#: kpercentmain.cpp:180
-msgid "Check your answer"
-msgstr "检查您的答案"
-
-#: kpercentmain.cpp:181
-msgid "Back to the main window"
-msgstr "返回主窗口"
-
-#: kpercentmain.cpp:205
-msgid "You got %1 of %2 exercises."
-msgstr "您已经做对了 %2 道题中的 %1 道。"
-
-#: kpercentmain.cpp:210
-msgid "Exercise no. %1:"
-msgstr "题号 %1:"
-
-#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
-msgid ""
-"%1%\n"
-"right"
-msgstr ""
-"答对了\n"
-"%1%"
-
-#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
-msgid ""
-"%1%\n"
-"wrong"
-msgstr ""
-"答错了\n"
-"%1%"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "锻炼您计算百分比的程序"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "编程、编程,还是编程"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS,编程和 SED 脚本"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS,编程和 Makefile 等"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "位图"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "拼写和语言"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "清理和错误修正的代码"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG 图标"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po
index 5b654957faa..65ea24a825f 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 23:07+0800\n"
"Last-Translator: Shuang Wu <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/ktouch.po
index 7d5133b5f37..eed80cc5cc4 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KTouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 11:02+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po
index 27af086f5a9..1b761c2260f 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Lie_Ex <[email protected]>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:14+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po
index aeacb8a806d..fd91f1e348a 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-16 17:55-0500\n"
"Last-Translator: Liu Songhe <[email protected]>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n"
@@ -16,18 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Liu Songhe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "新建窗口(&W)"
@@ -239,53 +227,6 @@ msgstr "请输入您的姓名:"
msgid "user: "
msgstr "用户:"
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr "当前动词不在列表里。您要添加它吗?"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr ""
-
-#: kerfassen.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"当前动词已在列表里,您要替换它吗?\n"
-"如果您不想改变列表请点击 CANCEL。"
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr ""
-
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr "当前文件已被修改。您要保存它吗?"
-
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "已训练"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "正确 %"
-
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "日期"
-
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " 动词"
-
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -750,6 +691,65 @@ msgstr "要打开的文件"
msgid "svg icon"
msgstr ""
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr "当前动词不在列表里。您要添加它吗?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kerfassen.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"当前动词已在列表里,您要替换它吗?\n"
+"如果您不想改变列表请点击 CANCEL。"
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Liu Songhe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "已训练"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "正确 %"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "日期"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " 动词"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr "当前文件已被修改。您要保存它吗?"
+
#~ msgid "number of verbs: "
#~ msgstr "动词个数:"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index 98f358ba81a..37b8c3b86b5 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-31 01:41-0500\n"
"Last-Translator: Xiong Jiang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "&From Original"
msgstr "来自原文(&F)"
#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Properties From Original"
msgstr "来自原文的属性"
@@ -1617,8 +1617,8 @@ msgstr "安排课程(&L)..."
msgid "Create random lessons with unassigned entries"
msgstr "用未安排的条目创建随机课程"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid "&Clean Up"
msgstr "清理(&C)"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid "Original"
msgstr "原文"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Lesson"
msgstr "课程"
@@ -3126,854 +3126,740 @@ msgstr "词汇表(&C)"
msgid "&Learning"
msgstr "学习(&L)"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "输入正确的翻译:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "原文词语"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179
-#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr "注解(&R):"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "词性(&Y):"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "虚假的友词(&F):"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "校验(&V)"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "显示更多(&M)"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "显示全部(&A)"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "不知道(&D)"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "我知道(&K)"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "进度"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "时间:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "计数:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "循环"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "输入正确的词形变化。"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "当前时态是 %1。"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "原形:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "选择正确的翻译:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "&2:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "&3:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "&1:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "&4:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "&5:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr "填写缺少的比较级词语:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "级别 &1:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "级别 &3:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "级别 &2:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:501
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "不知道(&D)"
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:504
#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "为这个名词选择正确的冠词:"
+msgid "Title:"
+msgstr "标题:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "雌性(&F)"
+msgid "Entries:"
+msgstr "词数:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "雄性(&M)"
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "中性(&N)"
+msgid "Lessons:"
+msgstr "课程:"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Grade FROM"
msgstr "从…级别"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Grade TO"
msgstr "到…级别"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Entries"
msgstr "词数"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
-
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "标题:"
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "分隔符(&S):"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "词数:"
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "作者:"
+msgid ""
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
-msgstr "课程:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Order"
+msgstr "次序(&O)"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
-msgstr "调出课程输入对话框"
+msgid "&Down"
+msgstr "下移(&D)"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "常用属性"
+msgid "S&kip"
+msgstr "跳过(&K)"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "词语(&E):"
+msgid "&Up"
+msgstr "上移(&U)"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "发音(&P):"
+msgid "Use &current document"
+msgstr "使用当前文档(&R)"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:561
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr "课程(&L):"
+msgid ""
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:345
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
-msgstr "调出课程输入对话框"
+msgid ""
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "调出输入语音符号字符的对话框"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Table font:"
+msgstr "表格字体:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "词性(&Y)"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "IPA 字体:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "亚词性(&S):"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "级别颜色"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "调出词性输入对话框"
+msgid "Level &4:"
+msgstr "级别 &4:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "调出惯用法标签输入对话框"
+msgid "Level &5:"
+msgstr "级别 &5:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "活跃(&V)"
+msgid "Level &7:"
+msgstr "级别 &7:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "附加属性"
+msgid "Level &6:"
+msgstr "级别 &6:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "同义词(&Y):"
+msgid "&N"
+msgstr "&N"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "反义词(&O):"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "未问到(&N):"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "例句(&X):"
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "解释(&P):"
+msgid "Alt+1"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "形容词比较级"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "无法读取 "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "多项单选的提示"
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990
#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "动词变形"
+msgid "Level &1:"
+msgstr "级别 &1:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "常见(&O)"
+msgid "Level &2:"
+msgstr "级别 &2:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "常见(&C)"
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "&1. 人称:"
+msgid "Alt+2"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "雌性(&F):"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "无法读取 "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "单数"
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "&3. 人称:"
+msgid "Level &3:"
+msgstr "级别 &3:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "中性(&N):"
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "雄性(&M):"
+msgid "Alt+3"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140
-#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "&2. 人称:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "无法读取 "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "复数"
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "时态(&T):"
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "下一个(&X)"
+msgid "Alt+4"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "虚假的友词(&I):"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "无法读取 "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:486
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
-msgstr "级别(&G):"
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:489
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "上次问答日期(&D)"
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "今天(&O)"
+msgid "Alt+5"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "从不(&N)"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "无法读取 "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "问答计数"
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:501
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "错误(&W):"
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "总共(&A):"
+msgid "Alt+6"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:972
-#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "级别 &5:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "无法读取 "
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:978
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "级别 &6:"
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
-msgstr "过期(&X)"
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:519
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "封存(&O)"
+msgid "Alt+7"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:969
-#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "级别 &4:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "无法读取 "
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:975
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "级别 &7:"
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:534
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
-msgstr "级别(&R):"
+msgid "&Use colors"
+msgstr "使用颜色(&U)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:537
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "错误计数(&B):"
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:540
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "上次问答(&U):"
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:543
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "词性(&Y):"
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:546
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "问答计数(&O):"
+msgid ""
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:549
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "全部(&A)"
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "随机交换方向(&W)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "无(&N)"
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "问答选项"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:555
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "所选的课程:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:564
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "分隔符(&S):"
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:567
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:570
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:573
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:228
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "次序(&O)"
+msgid "Split &translations"
+msgstr "翻译(&T)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "下移(&D)"
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "正在开始随机问答..."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:579
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "跳过(&K)"
+msgid ""
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:582
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "上移(&U)"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &current document"
-msgstr "使用当前文档(&R)"
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:588
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:591
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:594
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "名称(&A):"
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "&Load"
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:603
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "新建(&N)"
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:618
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
-msgstr "file.kvtml"
+msgid "at"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "pe&riods"
+msgstr "[人称]"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "翻译(&T)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "标题"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:267
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "自动保存选项(&S)"
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "使用颜色(&U)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "翻译(&T)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgid "co&mmas"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:633
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "创建随机问答(&Q)"
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "翻译(&T)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "minutes"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "智能添加(&P)"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
+msgid "co&lons"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "翻译(&T)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:654
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "不询问直接应用改变(&W)"
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:663
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "每次问答时间"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "改变表列大小"
+msgid "&Show solution"
+msgstr "显示答案(&S)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:666
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "自动(&U)"
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "无时间限制(&N)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:669
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:672
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:675
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "超时后继续(&C)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "百分比(&E)"
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "最多次数(&M):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
-msgstr ""
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "显示剩余时间(&H)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:684
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "固定(&F)"
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:687
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:690
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
msgstr ""
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "过期(&X)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "封存(&O)"
+
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Available Languages"
msgstr "可用的语种"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected language"
msgstr ""
"您真的要删除所选中的范围吗?\n"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:702
+#: rc.cpp:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
msgstr ""
"您真的要删除所选中的范围吗?\n"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:384
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alternative language code"
msgstr "可选代码(&R):"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:708
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Your own description of the language code."
msgstr "语种代码定义含混"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid ""
"A description of the language is written here and you can modify it if you "
@@ -3981,13 +3867,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid ""
"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
@@ -3995,13 +3881,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "The flag representing the language"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid ""
"The default flag representing the language is set here but you can choose "
@@ -4009,19 +3895,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Language c&ode:"
msgstr "语种代码(&O):"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "You can assign a language to each column"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid ""
"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
@@ -4029,19 +3915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alte&rnative code:"
msgstr "可选代码(&R):"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Select a second language code if necessary"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
@@ -4049,19 +3935,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Lang&uage name:"
msgstr "语种名称(&U):"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "Describe the language in your own terms."
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
@@ -4069,49 +3955,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "图片(&P):"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Set a picture for the language"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:768
+#: rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "Choose a picture to represent the language above."
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "Keyboard layout:"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:780
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Add New Language Code"
msgstr "添加新的语种代码"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From &TDE Database"
msgstr "从 &TDE 数据库添加语种数据"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
@@ -4120,25 +4006,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
msgstr "从 ISO639-&1 添加语种数据"
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of languages covered by ISO639-1"
msgstr "语种代码(ISO 639):"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
@@ -4146,559 +4026,679 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:486
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow addition of the language you typed."
msgstr "语种代码定义含混"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid ""
"This button becomes available when you type a language code in the field."
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Type your language code if you know it."
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid ""
"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
"choose a language code."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:819
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr ""
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "file.kvtml"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:822
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr ""
+msgid "title"
+msgstr "标题"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:825
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
-msgstr ""
+msgid "G&rade:"
+msgstr "级别(&R):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "随机交换方向(&W)"
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "错误计数(&B):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:831
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "问答选项"
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "上次问答(&U):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:834
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr ""
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "词性(&Y):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:837
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr ""
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "问答计数(&O):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:840
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
-msgstr ""
+msgid "&All"
+msgstr "全部(&A)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:843
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "翻译(&T)"
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "无(&N)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:846
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "所选的课程:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "课程(&L):"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:543
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "正在开始随机问答..."
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "自动保存选项(&S)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:849
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:555
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
+msgid "Allow automatic saving of your work"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:852
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:558
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:918
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "创建随机问答(&Q)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgid "minutes"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:921
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "智能添加(&P)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:861
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
+msgid ""
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:864
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "不询问直接应用改变(&W)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgid "Your changes will be applied automatically."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:867
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:870
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr ""
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "改变表列大小"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:873
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr "[人称]"
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "自动(&U)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:876
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "翻译(&T)"
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:879
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:882
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "使用颜色(&U)"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:885
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:594
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "翻译(&T)"
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "百分比(&E)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:888
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:891
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:894
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:603
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "翻译(&T)"
+msgid "&Fixed"
+msgstr "固定(&F)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:897
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
+msgid "There is no resizing of the columns"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:900
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
-msgid "co&lons"
+msgid "When checked, the columns are not resized"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:903
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "翻译(&T)"
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "N&ame:"
+msgstr "名称(&A):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:906
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
+msgid "&Load"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:909
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
-msgstr ""
+msgid "&New"
+msgstr "新建(&N)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:912
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
-msgstr ""
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "附加属性"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:915
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
-msgstr ""
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "同义词(&Y):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:924
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "每次问答时间"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "反义词(&O):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:927
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "显示答案(&S)"
+msgid "E&xample:"
+msgstr "例句(&X):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:930
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "无时间限制(&N)"
+msgid "&Remark:"
+msgstr "注解(&R):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:933
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr ""
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "解释(&P):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:936
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
-msgstr ""
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "多项单选的提示"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:939
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "超时后继续(&C)"
+msgid "&1:"
+msgstr "&1:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:942
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "最多次数(&M):"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "&2:"
+msgstr "&2:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:945
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "显示剩余时间(&H)"
+msgid "&3:"
+msgstr "&3:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:948
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
-msgstr ""
+msgid "&4:"
+msgstr "&4:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:951
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:912
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
-msgstr ""
+msgid "&5:"
+msgstr "&5:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:954
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
-msgstr ""
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "动词变形"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:957
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146
#, no-c-format
-msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
-msgstr ""
+msgid "C&ommon"
+msgstr "常见(&O)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:960
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "表格字体:"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "&Common"
+msgstr "常见(&C)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:963
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "IPA 字体:"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "&1. 人称:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:966
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "级别颜色"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid "&Female:"
+msgstr "雌性(&F):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:981
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr "&N"
+msgid "Singular"
+msgstr "单数"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:984
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "未问到(&N):"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&3. 人称:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:987
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "中性(&N):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:993
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "无法读取 "
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "&Male:"
+msgstr "雄性(&M):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:996
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
-msgstr ""
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "&2. 人称:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:1005
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+msgid "Plural"
+msgstr "复数"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:1008
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr ""
+msgid "&Tense:"
+msgstr "时态(&T):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:1011
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "无法读取 "
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "下一个(&X)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:1014
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:717
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr ""
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "虚假的友词(&I):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:1020
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:720
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+msgid "&Grade:"
+msgstr "级别(&G):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:1023
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr ""
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "上次问答日期(&D)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:1026
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "无法读取 "
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "T&oday"
+msgstr "今天(&O)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:1029
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr ""
+msgid "&Never"
+msgstr "从不(&N)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:1032
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+msgid "Query Counters"
+msgstr "问答计数"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:1035
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr ""
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "错误(&W):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:1038
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "无法读取 "
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "总共(&A):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1041
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr ""
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "形容词比较级"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:1044
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "调出课程输入对话框"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:1047
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr ""
+msgid "Common Properties"
+msgstr "常用属性"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:1050
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "&Expression:"
+msgstr "词语(&E):"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:768
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "无法读取 "
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "发音(&P):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:1053
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:777
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr ""
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "调出课程输入对话框"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "调出输入语音符号字符的对话框"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:1059
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr ""
+msgid "T&ype"
+msgstr "词性(&Y)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:1062
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "亚词性(&S):"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "调出词性输入对话框"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "调出惯用法标签输入对话框"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "活跃(&V)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "输入正确的翻译:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
+#: rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "Original Expression"
+msgstr "原文词语"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "词性(&Y):"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "&False friend:"
+msgstr "虚假的友词(&F):"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "校验(&V)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "Show &More"
+msgstr "显示更多(&M)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "Show &All"
+msgstr "显示全部(&A)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "无法读取 "
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "不知道(&D)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:1065
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr ""
+msgid "I &Know It"
+msgstr "我知道(&K)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:1068
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1071
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083
#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr ""
+msgid "Time:"
+msgstr "时间:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:1074
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Count:"
+msgstr "计数:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Cycle:"
+msgstr "循环"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "为这个名词选择正确的冠词:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "&female"
+msgstr "雌性(&F)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "&male"
+msgstr "雄性(&M)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "&neutral"
+msgstr "中性(&N)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "选择正确的翻译:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:975
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "无法读取 "
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "不知道(&D)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:987
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "填写缺少的比较级词语:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1023
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr ""
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "输入正确的词形变化。"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:1080
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
+#: rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "使用颜色(&U)"
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "当前时态是 %1。"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:1059
#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
+msgid "Base form:"
+msgstr "原形:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "时态说明"
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "词性说明"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "新建(&N)..."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
#, no-c-format
msgid "&Modify..."
msgstr "修改(&M)..."
@@ -4763,59 +4763,59 @@ msgstr "雄性(&A):"
msgid "Neu&tral:"
msgstr "中性(&T):"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
+msgid "Document Options"
+msgstr "文档选项"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "允许排序(&W)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1179
+#, no-c-format
msgid "General Document Properties"
msgstr "常规文档属性"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "标题(&T):"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "&Authors:"
msgstr "作者(&A):"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr "许可协议(&L):"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1197
#, no-c-format
msgid "Usage Labels"
msgstr ""
#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid "Lesson Descriptions"
msgstr "课程说明"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "词性说明"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "文档选项"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "允许排序(&W)"
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "时态说明"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 6f94b2ae553..cb715a9aecc 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 20:55+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -13,21 +13,67 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "行列"
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
+#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "编辑器"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizprefs.cpp:50
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "编辑器设置"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
+#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Quiz"
+msgstr "题目"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:53
+msgid "Quiz Settings"
+msgstr "题目设置"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组"
+"Flashcard\n"
+"Appearance"
+msgstr "答题卡外观"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid "Flashcard Appearance Settings"
+msgstr "答题卡外观设置"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:59
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Special\n"
+"Characters"
+msgstr "特殊字符"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
+#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr "特殊字符"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "文件“%1”已存在。您想要覆盖吗?"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "不覆盖"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>现在将下载选中的文件并保存为\n"
+"<b>“%1”</b>。</qt>"
#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
msgid "Your answer was correct!"
@@ -130,116 +176,6 @@ msgstr "撤消排序(&U)"
msgid "&Undo Shuffle"
msgstr "撤消打乱(&U)"
-#: wqlreader.cpp:62
-msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
-msgstr "此文件似乎不是 (K)WordQuiz 文件"
-
-#: wqlreader.cpp:71
-msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
-msgstr "KWordQuiz 只能打开由 WordQuiz 5.x 创建的文件"
-
-#: dlglanguage.cpp:26
-msgid "Column Titles"
-msgstr "列标题"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
-#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "编辑器"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:50
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "编辑器设置"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
-#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "Quiz"
-msgstr "题目"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:53
-msgid "Quiz Settings"
-msgstr "题目设置"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid ""
-"Flashcard\n"
-"Appearance"
-msgstr "答题卡外观"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid "Flashcard Appearance Settings"
-msgstr "答题卡外观设置"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:59
-msgid ""
-"Special\n"
-"Characters"
-msgstr "特殊字符"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
-#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Special Characters"
-msgstr "特殊字符"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:110
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"当前文件已被修改。\n"
-"您想要保存吗?"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>无法打开文件<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>无法写入文件<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "排序"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "词汇表选项"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "选择输出类型"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "词汇表列表(&L)"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "词汇表测验(&X)"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "答题卡(&F)"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "指定要输出的类型"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "将编辑器中显示的词汇表打印输出"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "将词汇表打印为词汇表测验"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "打印答题卡"
-
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -1449,51 +1385,116 @@ msgid ""
"$HOME)"
msgstr "下载的词汇表默认所保存的文件夹(相对于 $HOME)"
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "文件“%1”已存在。您想要覆盖吗?"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "强大的答题卡和词汇表学习程序"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
+#: main.cpp:29
+msgid ""
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "不覆盖"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
-#: kwqnewstuff.cpp:89
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "要打开的文件"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "TDE 娱教维护者"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"<qt>现在将下载选中的文件并保存为\n"
-"<b>“%1”</b>。</qt>"
+"当前文件已被修改。\n"
+"您想要保存吗?"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "选择字符"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>无法打开文件<br><b>%1</b></qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "选择(&S)"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>无法写入文件<br><b>%1</b></qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "选择此字符"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "词汇表选项"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "选择输出类型"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "词汇表列表(&L)"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "词汇表测验(&X)"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "答题卡(&F)"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "指定要输出的类型"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "将编辑器中显示的词汇表打印输出"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "将词汇表打印为词汇表测验"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "打印答题卡"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "背面"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组"
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "答案"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "问题"
+#: wqlreader.cpp:62
+msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+msgstr "此文件似乎不是 (K)WordQuiz 文件"
+
+#: wqlreader.cpp:71
+msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
+msgstr "KWordQuiz 只能打开由 WordQuiz 5.x 创建的文件"
+
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "行列"
+
+#: dlglanguage.cpp:26
+msgid "Column Titles"
+msgstr "列标题"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -1954,36 +1955,35 @@ msgstr "%1 -> %2 随机"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 <-> %2 随机"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "强大的答题卡和词汇表学习程序"
-
-#: main.cpp:29
+#: prefcardappearance.cpp:68
msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr ""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "背面"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "答案"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "要打开的文件"
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "问题"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "TDE 娱教维护者"
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "选择字符"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "选择(&S)"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "选择此字符"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"