diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-28 11:31:00 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-28 11:31:00 +0000 |
commit | 446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba (patch) | |
tree | b2c12b87de1f24b6afd25b64ce031cd87ade5237 /tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po | |
parent | b0b86c25e71621fe07e3bcfca49e1f5ef70d3116 (diff) | |
download | tde-i18n-446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba.tar.gz tde-i18n-446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/atlantik
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/atlantik/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po | 489 |
1 files changed, 253 insertions, 236 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po index 9389ca6e097..0bd35474110 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:45+0800\n" "Last-Translator: Lee Jauwah <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" @@ -16,209 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移动(&M)" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "创建或选择一个 monopd 游戏" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "游戏" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "玩家" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "服务器列表" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "创建游戏" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "创建新的 %1 游戏" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "加入 %1 的 %2 游戏" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "加入游戏" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "连接该主机" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "连接该端口" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "加入该游戏" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic 棋盘游戏" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "主要作者" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket 支持" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "各种补丁" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "应用程序图标" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "钱币图标" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "图标" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic 棋类游戏" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "游戏配置" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "离开游戏" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "开始游戏" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "正在获取配置列表..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "已获取配置列表。" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "输入自定义 monopd 服务器" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "主机名:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "端口:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "连接" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "选择一个 monopd 服务器" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "主机" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "执行时间" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "用户" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "刷新服务器列表" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "获取服务器列表" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "正在下载服务器列表..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "已下载服务器列表。" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "获取服务器列表出错。" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "事件日志" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "日期/时间" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "另存为(&S)..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -280,7 +92,9 @@ msgstr "" msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃这局游戏。" +msgstr "" +"您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃" +"这局游戏。" #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -353,8 +167,7 @@ msgstr "在聊天信息中显示时间戳" msgid "" "If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" "messages.\n" -msgstr "" -"若选中,Atlantik 将会在聊天消息之前添加时间戳。\n" +msgstr "若选中,Atlantik 将会在聊天消息之前添加时间戳。\n" #: client/configdlg.cpp:261 msgid "Game Status Feedback" @@ -419,26 +232,220 @@ msgid "" msgstr "" "如果选中,盘面上房产的街道新头颜色将会有像Quartz KWin风格的石英效果。\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "事件日志" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "日期/时间" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "另存为(&S)..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "请求与 %1 交易" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "连接该主机" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "连接该端口" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "加入该游戏" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic 棋盘游戏" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "主要作者" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket 支持" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "各种补丁" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "应用程序图标" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "钱币图标" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "图标" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic 棋类游戏" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "游戏配置" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "离开游戏" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "开始游戏" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "正在获取配置列表..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "已获取配置列表。" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "创建或选择一个 monopd 游戏" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "游戏" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "服务器列表" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "创建游戏" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "创建新的 %1 游戏" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "加入 %1 的 %2 游戏" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "加入游戏" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "输入自定义 monopd 服务器" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "主机名:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "连接" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "选择一个 monopd 服务器" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "主机" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "执行时间" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "用户" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "刷新服务器列表" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "获取服务器列表" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "正在下载服务器列表..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "已下载服务器列表。" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "获取服务器列表出错。" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "正在连接到 %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "服务器主机名查找已完成..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "已连接到 %1:%2。" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "连接失败!错误代码:%1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -498,6 +505,14 @@ msgstr "房屋:%1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "已抵押:%1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -547,6 +562,15 @@ msgstr "卖酒店" msgid "Sell House" msgstr "卖房屋" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "请求与 %1 交易" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -615,22 +639,15 @@ msgstr "交易提议被拒绝。" msgid "Remove From Trade" msgstr "从交易中移除" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "正在连接到 %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "服务器主机名查找已完成..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "已连接到 %1:%2。" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "游戏" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "连接失败!错误代码:%1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移动(&M)" #~ msgid "Select Token..." #~ msgstr "选择钱币..." |