diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-23 02:52:19 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-23 02:52:19 +0000 |
commit | 3aeb376d69306787e243d6ae9795ad5a7b82b906 (patch) | |
tree | 5b1ba054ddf7cc9b1b85ec214c4234808365bb3c /tde-i18n-zh_CN/messages | |
parent | 058e73a918e8644cea3eb0eb4e60aa862a019e4b (diff) | |
download | tde-i18n-3aeb376d69306787e243d6ae9795ad5a7b82b906.tar.gz tde-i18n-3aeb376d69306787e243d6ae9795ad5a7b82b906.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdetoys/amor
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdetoys/amor/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdetoys/amor.po | 109 |
1 files changed, 61 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdetoys/amor.po index f7fc3e145a2..9bf9ab99602 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdetoys/amor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-01 17:57-0500\n" "Last-Translator: Sarah Smith <[email protected]>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n" @@ -18,106 +18,110 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: tips.cpp:2 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "王慧" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: data/tips-en:1 msgid "Don't run with scissors." msgstr "不要和剪刀一起运行。" -#: tips.cpp:5 +#: data/tips-en:3 msgid "Never trust car salesmen or politicians." msgstr "决不要相信汽车推销员或政治家。" -#: tips.cpp:8 +#: data/tips-en:5 msgid "" -"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " -"hard to understand." -msgstr "真正的程序员不给他们的程序加注释。程序编写起来已经够难,要理解它就应该也难一点。" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " +"be hard to understand." +msgstr "" +"真正的程序员不给他们的程序加注释。程序编写起来已经够难,要理解它就应该也难一" +"点。" -#: tips.cpp:11 +#: data/tips-en:7 msgid "" -"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " +"problem." msgstr "当你对问题一无所知的时候,当然容易提出解决方法。" -#: tips.cpp:14 +#: data/tips-en:9 msgid "You can never have too much memory or disk space." msgstr "内存和磁盘空间再多你也会不嫌多。" -#: tips.cpp:17 +#: data/tips-en:11 msgid "The answer is 42." msgstr "答案是 42。" -#: tips.cpp:20 +#: data/tips-en:13 msgid "It's not a bug. It's a misfeature." msgstr "这不是一个程序错误,这只是不恰当的特色。" -#: tips.cpp:23 +#: data/tips-en:15 msgid "Help stamp out and abolish redundancy." msgstr "帮助剔出和消除冗余。" -#: tips.cpp:26 +#: data/tips-en:17 msgid "" "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " "mouse button." msgstr "如果想使窗口垂直最大化,用鼠标中键点击最大化按钮。" -#: tips.cpp:29 +#: data/tips-en:19 msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." msgstr "你可以用 Alt+Tab 在程序间切换。" -#: tips.cpp:32 +#: data/tips-en:21 msgid "" "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." msgstr "按 Ctrl+Esc 显示你当前会话中运行的程序。" -#: tips.cpp:35 +#: data/tips-en:23 msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." msgstr "Alt+F2 显示出一个小窗口,你可以在其中输入命令。" -#: tips.cpp:38 +#: data/tips-en:25 msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." msgstr "Ctrl+F1 到 Ctrl+F8 可用来在虚拟桌面间切换。" -#: tips.cpp:41 +#: data/tips-en:27 msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." msgstr "你可以用鼠标中键移动面板上的按钮。" -#: tips.cpp:44 +#: data/tips-en:29 msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." msgstr "Alt+F1 弹出系统菜单。" -#: tips.cpp:47 +#: data/tips-en:31 msgid "" "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." msgstr "Ctrl+Alt+Esc 可以用来关闭停止反应的程序。" -#: tips.cpp:50 +#: data/tips-en:33 msgid "" "If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." msgstr "你退出时没有关闭的 TDE 程序,将会在你重新登录时自动运行。" -#: tips.cpp:53 +#: data/tips-en:35 #, fuzzy msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "TDE 文件管理器还是一个万维网浏览器和一个 FTP 客户端。" -#: tips.cpp:56 +#: data/tips-en:37 msgid "" "Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " "showMessage() and\n" "showTip() DCOP calls" -msgstr "应用程序可以使用 showMessage() 和 showTip() DCOP 调用在 Amor 气泡中显示消息" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "王慧" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "" +"应用程序可以使用 showMessage() 和 showTip() DCOP 调用在 Amor 气泡中显示消息" #: amor.cpp:325 msgid "Error reading theme: " @@ -131,6 +135,14 @@ msgstr "读取分组时发生错误:" msgid "&Configure..." msgstr "配置(&C)..." +#: amor.cpp:615 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: amor.cpp:616 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: amor.cpp:751 msgid "" "Amor Version %1\n" @@ -151,25 +163,24 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n" "\n" -msgstr "" -"版权所有(C) 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n" +msgstr "版权所有(C) 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n" #: amor.cpp:754 -msgid "" -"Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n" -msgstr "" -"原作者:Martin R. Jones <[email protected]>\n" +msgid "Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n" +msgstr "原作者:Martin R. Jones <[email protected]>\n" #: amor.cpp:755 -msgid "" -"Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n" -msgstr "" -"当前维护者:Gerardo Puga <[email protected]>\n" +msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n" +msgstr "当前维护者:Gerardo Puga <[email protected]>\n" #: amor.cpp:757 msgid "About Amor" msgstr "关于 Amor" +#: amordialog.cpp:46 +msgid "Options" +msgstr "" + #: amordialog.cpp:57 msgid "Theme:" msgstr "主题:" @@ -210,5 +221,7 @@ msgstr "amor" msgid "Current maintainer" msgstr "当前维护者" -#~ msgid "According to the latest official figures, 43% of all statistics are totally worthless." +#~ msgid "" +#~ "According to the latest official figures, 43% of all statistics are " +#~ "totally worthless." #~ msgstr "根据最新的官方数字,所有统计数据中的 43% 完全没有价值。" |