summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-22 16:32:38 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2018-12-22 16:32:38 +0000
commit6844e321462fa5fdf969f02b8c7dafdc959d4d74 (patch)
tree356f058b7c710e20c5e28dba113bc4c25f50d151 /tde-i18n-zh_TW
parentf673e6fd4df3b5c66851bdc76cef35e7648351b2 (diff)
downloadtde-i18n-6844e321462fa5fdf969f02b8c7dafdc959d4d74.tar.gz
tde-i18n-6844e321462fa5fdf969f02b8c7dafdc959d4d74.zip
Update translation files tdegraphics / kcmkamera
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcmkamera.po103
1 files changed, 67 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 0944d30d0a8..c49e5567a7f 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-08 14:47+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -16,10 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "無法對 gPhoto2 程式庫進行初始化的動作"
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "請點選這個按鈕新增照相機"
@@ -32,6 +48,10 @@ msgstr "測試"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "請點選這個按鈕刪除清單上所選取的照相機"
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "設定..."
@@ -39,19 +59,28 @@ msgstr "設定..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr "點選這個按鈕來變更所選取照相機的設定。<br><br>設定方塊內所顯示該照相機的功能以及內容項目,會依照不同照相機型式而有所不同。"
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"點選這個按鈕來變更所選取照相機的設定。<br><br>設定方塊內所顯示該照相機的功能"
+"以及內容項目,會依照不同照相機型式而有所不同。"
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr "點選這個按鈕來檢視所選取照相機目前的狀態。<br><br>設定方塊內所顯示該照相機的功能以及內容項目,會依照不同照相機型式而有所不同。"
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"點選這個按鈕來檢視所選取照相機目前的狀態。<br><br>設定方塊內所顯示該照相機的"
+"功能以及內容項目,會依照不同照相機型式而有所不同。"
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -69,20 +98,27 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
"<h1>數位相機</h1>\n"
"這個模組能夠讓您設定使用數位相機。\n"
-"設定過程您需要指定您的相機型號與所連結的位置 (比方 USB,序列埠等位置)。若是您的相機型號沒有列在<i>支援的照相機</i>的話,請連線到\n"
+"設定過程您需要指定您的相機型號與所連結的位置 (比方 USB,序列埠等位置)。若是您"
+"的相機型號沒有列在<i>支援的照相機</i>的話,請連線到\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto 網站</a> 來取得相關更新資訊"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"要檢視與下載數位相機圖片,請在 Konqueror 或者是 TDE 程式上連結\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> 即可"
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "按鈕(KControl 不支援)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "日期(KControl 不支援)"
+
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "無法配置記憶體。"
@@ -93,25 +129,26 @@ msgstr "無法載入功能清單"
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr "關於 %1 照相機的功能描述無法使用。設定參數可能不正確。"
#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
-msgstr "無法取用驅動程式。請檢查您的 gPhoto2。檢查 gPhoto2 程式庫是否安裝妥當。"
+msgstr ""
+"無法取用驅動程式。請檢查您的 gPhoto2。檢查 gPhoto2 程式庫是否安裝妥當。"
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
-msgstr "無法對照相機進行初始化的動作。請檢查您的通訊埠設定,以及照相機是否已連接妥當,然後再行嚐試。"
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
+msgstr ""
+"無法對照相機進行初始化的動作。請檢查您的通訊埠設定,以及照相機是否已連接妥"
+"當,然後再行嚐試。"
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"沒有相機的摘要資訊。\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "沒有相機的摘要資訊。\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -149,12 +186,14 @@ msgstr "通訊埠設定"
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
-msgstr "若是這個項目開啟了,那照相機應該連結到您主機的序列埠上 ((Windows 說法就是 COM 位置上)。"
+msgstr ""
+"若是這個項目開啟了,那照相機應該連結到您主機的序列埠上 ((Windows 說法就是 "
+"COM 位置上)。"
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr "若是這個項目開啟了,那照相機應該連結到您主機的 USB 位置上。"
#: kameradevice.cpp:322
@@ -172,11 +211,3 @@ msgstr "您可以在這裡選擇您照相幾所連結的序列埠位址。"
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "沒有進一步可供 USB 的設定。"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "按鈕(KControl 不支援)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "日期(KControl 不支援)"