diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2021-05-16 22:48:41 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <[email protected]> | 2021-05-16 22:48:41 +0000 |
commit | a0f486e9def934fd806efff9f7d7feacdcf03888 (patch) | |
tree | f996f8f24a5f06452ce0ec32a010e0ce7dc17c33 /tde-i18n-zh_TW | |
parent | 50583ff56c5e77d7f8ed2edf03ecf6707c7abd17 (diff) | |
download | tde-i18n-a0f486e9def934fd806efff9f7d7feacdcf03888.tar.gz tde-i18n-a0f486e9def934fd806efff9f7d7feacdcf03888.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po | 613 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kxkb.po | 204 |
2 files changed, 456 insertions, 361 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po index 775df35b520..167040f1326 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-23 00:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-16 20:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:46+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -32,535 +32,535 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: kcmlayout.cpp:580 +#: kcmlayout.cpp:644 msgid "None" msgstr "無" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "巴西 ABNT2 鍵盤" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "戴爾 101 鍵 鍵盤" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:916 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "一般 101鍵 鍵盤" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:917 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "一般 102鍵 鍵盤" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:918 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "一般 104鍵 鍵盤" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:919 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "一般 105鍵(Intl)鍵盤" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:920 msgid "Japanese 106-key" msgstr "日文 106鍵 鍵盤" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:921 msgid "Microsoft Natural" msgstr "微軟自然鍵盤" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:922 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate Omnikey 101" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:923 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:924 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook XP5 鍵盤" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:927 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "群組 Shift/Lock 功能" -#: kcmlayout.cpp:864 +#: kcmlayout.cpp:928 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "當按下 R-Alt 時切換群組" -#: kcmlayout.cpp:865 +#: kcmlayout.cpp:929 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "以右邊的 Alt 鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:930 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "以大寫鎖定鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:931 msgid "Menu key changes group" msgstr "以 Menu 鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:932 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "以兩個 Shift 鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:933 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "以 Control+Shift 鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:934 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "以 Alt+Control 改變群組" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:935 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "以 Alt+Shift 改變群組" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:936 msgid "Control Key Position" msgstr "Control 鍵的位置" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:937 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "把大寫鎖定鍵當成額外的 Control 鍵" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:938 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Control 與大寫鎖定鍵互換" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:939 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Control 鍵在「A」的左邊" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:940 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Control 鍵在左下方" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:941 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "使用鍵盤 LED 來顯示代替的群組" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:942 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "以數字鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組" -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:943 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "以大寫鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組" -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:944 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "以捲軸鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:947 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "當按下左邊的 Win-key 時切換群組" -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:948 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "當按下右邊的 Win-key 時切換群組" -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:949 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "當按下兩個 Win-key 時切換群組" -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:950 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "以左邊的 Win-key 改變群組" -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:951 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "以右邊的 Win-key 改變群組" -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:952 msgid "Third level choosers" msgstr "第三級選擇器" -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:953 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "按下右邊的 Control 以選擇第三級" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:954 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "按下 Menu 鍵以選擇第三級" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:955 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "按下任一 Win-key 以選擇第三級" -#: kcmlayout.cpp:892 +#: kcmlayout.cpp:956 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "按下左邊的 Win-key 以選擇第三級" -#: kcmlayout.cpp:893 +#: kcmlayout.cpp:957 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "按下右邊的 Win-key 以選擇第三級" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:958 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "大寫鎖定鍵功能" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:959 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "使用內建的大寫功能。可以 Shift 取消之。" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:960 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "使用內建的大寫功能。不能以 Shift 取消 Cap。" -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:961 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "充當鎖定的 Shift 。可以 Shift 取消之。" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:962 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "充當鎖定的 Shift 。不能以 Shift 取消之。" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 鍵功能" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "增加標準功能至 Menu 鍵。" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt 與 Meta 配置於 Alt 鍵(預設值)。" -#: kcmlayout.cpp:902 +#: kcmlayout.cpp:966 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta 配置到兩個 Win-key 。" -#: kcmlayout.cpp:903 +#: kcmlayout.cpp:967 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta 配置到左邊的 Win-key。" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:968 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super 配置到兩個 Win-key (預設值)。" -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:969 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper 配置到兩個 Win-key 。" -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:970 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "右邊的 Alt 為組合鍵" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:971 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "右邊的 Win-key 為組合鍵" -#: kcmlayout.cpp:908 +#: kcmlayout.cpp:972 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menu 為組合鍵" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "以兩個 Shift 鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "以兩個 Alt 鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:913 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "以左邊的 Shift 鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:914 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "以右邊的 Shift 鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:979 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "以右邊的 Ctrl 鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:980 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "以左邊的 Alt 鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:981 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "以左邊的 Ctrl 鍵改變群組" -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:982 msgid "Compose Key" msgstr "組合鍵" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:985 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "讓數字鍵如同 MS Windows 中運作。" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:986 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "在伺服器中的特殊按鍵 (Ctrl+Alt+<key>) 處理。" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "其他相容性選項" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:988 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "右 Control 鍵視同右 Alt 鍵" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:991 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "當按下右邊的 Alt 鍵時切換群組" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:992 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "當按下左邊的 Alt 鍵時切換群組" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:993 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "按下右邊的 Alt-key 以選擇第三級" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:996 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "當按下 R-Alt 時切換群組。" -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:997 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "當按下左邊的 Alt 鍵時切換群組。" -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:998 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "當按下左邊的 Win-key 時切換群組。" -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:999 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "當按下右邊的 Win-key 時切換群組。" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:1000 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "當按下兩個 Win-key 時切換群組。" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:1001 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "當按下右邊的 Ctrl 鍵時切換群組。" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:1002 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "以右邊的 Alt 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:1003 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "以左邊的 Alt 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:1004 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "以大寫鎖定鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:1005 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "以 Shift+大寫鎖定鍵來改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:1006 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "以兩個 Shift 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:1007 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "以兩個 Alt 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:1008 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "以兩個 Ctrl 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:1009 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "以 Ctrl+Shift 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:1010 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "以 Alt+Ctrl 改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:1011 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "以 Alt+Shift 改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:1012 msgid "Menu key changes group." msgstr "以 Menu 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:1013 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "以左邊的 Win 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:1014 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "以右邊的 Win-鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:1015 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "以左邊的 Shift 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:1016 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "以右邊的 Shift 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:1017 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "以左邊的 Ctrl 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:1018 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "以右邊的 Ctrl 鍵改變群組。" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:1019 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "按下右邊的 Ctrl 以選擇第三級。" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:1020 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "按下 Menu 鍵以選擇第三級。" -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:1021 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "按下任一 Win-鍵以選擇第三級。" -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:1022 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "按下左邊的 Win-鍵以選擇第三級。" -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:1023 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "按下右邊的 Win-鍵以選擇第三級。" -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:1024 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "按下任一 Alt-鍵以選擇第三級" -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:1025 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "按下左邊的 Alt 鍵以選擇第三級" -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:1026 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "按下右邊的 Alt-鍵以選擇第三級" -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:1027 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl 鍵的位置" -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:1028 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "把大寫鎖定鍵當成額外的 Ctrl 鍵。" -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:1029 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Ctrl 與大寫鎖定鍵互換。" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:1030 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Ctrl 鍵在「A」的左邊" -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:1031 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Ctrl 鍵在左下方" -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:1032 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "右 Ctrl 鍵視同右 Alt 鍵。" -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:1033 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "使用鍵盤 LED 來顯示代替的群組。" -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:1034 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "以數字鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組。" -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:1035 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "以大寫鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組。" -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:1036 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "以捲軸鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組。" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:1037 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "使用內建的大寫功能。可以 Shift 取消。" -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:1038 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "使用內建的大寫功能。不能以 Shift 取消。" -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:1039 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "充當鎖定的 Shift 。可以 Shift 取消。" -#: kcmlayout.cpp:976 +#: kcmlayout.cpp:1040 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "充當鎖定的 Shift 。不能以 Shift 取消。" -#: kcmlayout.cpp:977 +#: kcmlayout.cpp:1041 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "大寫鎖定鍵只鎖定 Shift。" -#: kcmlayout.cpp:978 +#: kcmlayout.cpp:1042 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "大寫鎖定鍵切換一般的大小寫字元。" -#: kcmlayout.cpp:979 +#: kcmlayout.cpp:1043 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "大寫鎖定鍵切換 Shift 讓所有鍵都會跟著改變。" -#: kcmlayout.cpp:980 +#: kcmlayout.cpp:1044 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt 與 Meta 配置於 Alt 鍵(預設值)。" -#: kcmlayout.cpp:981 +#: kcmlayout.cpp:1045 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt 配置到右邊的 Win 鍵與 Super to Menu。" -#: kcmlayout.cpp:982 +#: kcmlayout.cpp:1046 msgid "Compose key position" msgstr "組合鍵的位置" -#: kcmlayout.cpp:983 +#: kcmlayout.cpp:1047 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "右邊的 Alt 為組合鍵。" -#: kcmlayout.cpp:984 +#: kcmlayout.cpp:1048 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "右邊的 Win-鍵為組合鍵。" -#: kcmlayout.cpp:985 +#: kcmlayout.cpp:1049 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu 為組合鍵。" -#: kcmlayout.cpp:986 +#: kcmlayout.cpp:1050 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "右邊的 Ctrl 為組合鍵。" -#: kcmlayout.cpp:987 +#: kcmlayout.cpp:1051 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "大寫鎖定鍵為組合鍵。" -#: kcmlayout.cpp:988 +#: kcmlayout.cpp:1052 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "在伺服器中處理特殊按鍵 (Ctrl+Alt+<key>)。" -#: kcmlayout.cpp:989 +#: kcmlayout.cpp:1053 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "加入 EuroSign 到特定按鍵" -#: kcmlayout.cpp:990 +#: kcmlayout.cpp:1054 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "加入 EuroSign 到 E 鍵" -#: kcmlayout.cpp:991 +#: kcmlayout.cpp:1055 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "加入 EuroSign 到 5 鍵" -#: kcmlayout.cpp:992 +#: kcmlayout.cpp:1056 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "加入 EuroSign 到 2 鍵" @@ -572,407 +572,407 @@ msgstr "鍵盤型號" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "切換至下一個鍵盤配置" -#: pixmap.cpp:243 +#: pixmap.cpp:303 msgid "Belgian" msgstr "比利時鍵盤" -#: pixmap.cpp:244 +#: pixmap.cpp:304 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:245 +#: pixmap.cpp:305 msgid "Brazilian" msgstr "巴西鍵盤" -#: pixmap.cpp:246 +#: pixmap.cpp:306 msgid "Canadian" msgstr "加拿大鍵盤" -#: pixmap.cpp:247 +#: pixmap.cpp:307 msgid "Czech" msgstr "捷克鍵盤" -#: pixmap.cpp:248 +#: pixmap.cpp:308 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "捷克鍵盤 (qwerty)" -#: pixmap.cpp:249 +#: pixmap.cpp:309 msgid "Danish" msgstr "丹麥鍵盤" -#: pixmap.cpp:250 +#: pixmap.cpp:310 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:251 +#: pixmap.cpp:311 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭鍵盤" -#: pixmap.cpp:252 +#: pixmap.cpp:312 msgid "French" msgstr "法文鍵盤" -#: pixmap.cpp:253 +#: pixmap.cpp:313 msgid "German" msgstr "德文鍵盤" -#: pixmap.cpp:254 +#: pixmap.cpp:314 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利鍵盤" -#: pixmap.cpp:255 +#: pixmap.cpp:315 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "匈牙利鍵盤 (qwerty)" -#: pixmap.cpp:256 +#: pixmap.cpp:316 msgid "Italian" msgstr "義大利鍵盤" -#: pixmap.cpp:257 +#: pixmap.cpp:317 msgid "Japanese" msgstr "日文鍵盤" -#: pixmap.cpp:258 +#: pixmap.cpp:318 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛鍵盤" -#: pixmap.cpp:259 +#: pixmap.cpp:319 msgid "Norwegian" msgstr "挪威鍵盤" -#: pixmap.cpp:260 +#: pixmap.cpp:320 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx 系列" -#: pixmap.cpp:261 +#: pixmap.cpp:321 msgid "Polish" msgstr "波蘭鍵盤" -#: pixmap.cpp:262 +#: pixmap.cpp:322 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙鍵盤" -#: pixmap.cpp:263 +#: pixmap.cpp:323 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:264 +#: pixmap.cpp:324 msgid "Russian" msgstr "俄文鍵盤" -#: pixmap.cpp:265 +#: pixmap.cpp:325 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克鍵盤" -#: pixmap.cpp:266 +#: pixmap.cpp:326 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "斯洛伐克鍵盤 (qwerty)" -#: pixmap.cpp:267 +#: pixmap.cpp:327 msgid "Spanish" msgstr "西班牙文鍵盤" -#: pixmap.cpp:268 +#: pixmap.cpp:328 msgid "Swedish" msgstr "瑞典鍵盤" -#: pixmap.cpp:269 +#: pixmap.cpp:329 msgid "Swiss German" msgstr "瑞士德文鍵盤" -#: pixmap.cpp:270 +#: pixmap.cpp:330 msgid "Swiss French" msgstr "瑞士法文鍵盤" -#: pixmap.cpp:271 +#: pixmap.cpp:331 msgid "Thai" msgstr "泰國鍵盤" -#: pixmap.cpp:272 +#: pixmap.cpp:332 msgid "United Kingdom" msgstr "英國鍵盤" -#: pixmap.cpp:273 +#: pixmap.cpp:333 msgid "U.S. English" msgstr "美國英文鍵盤" -#: pixmap.cpp:274 +#: pixmap.cpp:334 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "美國英文鍵盤(含 deadkeys)" -#: pixmap.cpp:275 +#: pixmap.cpp:335 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "美國英文鍵盤(含 ISO9995-3)" -#: pixmap.cpp:278 +#: pixmap.cpp:338 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:279 +#: pixmap.cpp:339 msgid "Azerbaijani" msgstr "亞塞拜然鍵盤" -#: pixmap.cpp:280 +#: pixmap.cpp:340 msgid "Icelandic" msgstr "冰島鍵盤" -#: pixmap.cpp:281 +#: pixmap.cpp:341 msgid "Israeli" msgstr "以色列鍵盤" -#: pixmap.cpp:282 +#: pixmap.cpp:342 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "立陶宛 azerty 標準鍵盤" -#: pixmap.cpp:283 +#: pixmap.cpp:343 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "立陶宛 querty 「數字」" -#: pixmap.cpp:284 +#: pixmap.cpp:344 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "立陶宛 querty 「程式設計師用」" -#: pixmap.cpp:285 +#: pixmap.cpp:345 msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文鍵盤" -#: pixmap.cpp:286 +#: pixmap.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:287 +#: pixmap.cpp:347 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛伐克鍵盤" -#: pixmap.cpp:288 +#: pixmap.cpp:348 msgid "Vietnamese" msgstr "越南文鍵盤" -#: pixmap.cpp:291 +#: pixmap.cpp:351 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯鍵盤" -#: pixmap.cpp:292 +#: pixmap.cpp:352 msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯鍵盤" -#: pixmap.cpp:293 +#: pixmap.cpp:353 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉鍵盤" -#: pixmap.cpp:294 +#: pixmap.cpp:354 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:295 +#: pixmap.cpp:355 msgid "Greek" msgstr "希臘鍵盤" -#: pixmap.cpp:296 +#: pixmap.cpp:356 msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:297 +#: pixmap.cpp:357 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "立陶宛 qwerty 「數字」" -#: pixmap.cpp:298 +#: pixmap.cpp:358 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "立陶宛 qwerty 「程式設計師用」鍵盤" -#: pixmap.cpp:299 +#: pixmap.cpp:359 msgid "Turkish" msgstr "土耳其鍵盤" -#: pixmap.cpp:300 +#: pixmap.cpp:360 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭鍵盤" -#: pixmap.cpp:303 +#: pixmap.cpp:363 msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:304 +#: pixmap.cpp:364 msgid "Burmese" msgstr "緬甸鍵盤" -#: pixmap.cpp:305 +#: pixmap.cpp:365 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭鍵盤" -#: pixmap.cpp:306 +#: pixmap.cpp:366 msgid "Georgian (latin)" msgstr "喬治亞鍵盤(拉丁語)" -#: pixmap.cpp:307 +#: pixmap.cpp:367 msgid "Georgian (russian)" msgstr "喬治亞鍵盤(俄文)" -#: pixmap.cpp:308 +#: pixmap.cpp:368 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特鍵盤" -#: pixmap.cpp:309 +#: pixmap.cpp:369 msgid "Gurmukhi" msgstr "果魯穆奇鍵盤" -#: pixmap.cpp:310 +#: pixmap.cpp:370 msgid "Hindi" msgstr "印度鍵盤" -#: pixmap.cpp:311 +#: pixmap.cpp:371 msgid "Inuktitut" msgstr "伊努伊特鍵盤" -#: pixmap.cpp:312 +#: pixmap.cpp:372 msgid "Iranian" msgstr "伊朗鍵盤" -#: pixmap.cpp:314 +#: pixmap.cpp:374 msgid "Latin America" msgstr "拉丁美洲鍵盤" -#: pixmap.cpp:315 +#: pixmap.cpp:375 msgid "Maltese" msgstr "馬爾他鍵盤" -#: pixmap.cpp:316 +#: pixmap.cpp:376 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "馬爾他鍵盤(美國配置)" -#: pixmap.cpp:317 +#: pixmap.cpp:377 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "北薩米鍵盤(芬蘭)" -#: pixmap.cpp:318 +#: pixmap.cpp:378 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "北薩米鍵盤(挪威)" -#: pixmap.cpp:319 +#: pixmap.cpp:379 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "北薩米鍵盤(瑞典)" -#: pixmap.cpp:320 +#: pixmap.cpp:380 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "波蘭鍵盤 (qwertz)" -#: pixmap.cpp:321 +#: pixmap.cpp:381 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "俄文鍵盤(西里爾語)" -#: pixmap.cpp:322 +#: pixmap.cpp:382 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克鍵盤" -#: pixmap.cpp:323 +#: pixmap.cpp:383 msgid "Turkish (F)" msgstr "土耳其鍵盤 (F)" -#: pixmap.cpp:324 +#: pixmap.cpp:384 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "美國英文鍵盤(含 ISO9995-3)" -#: pixmap.cpp:325 +#: pixmap.cpp:385 msgid "Yugoslavian" msgstr "南斯拉夫鍵盤" -#: pixmap.cpp:328 +#: pixmap.cpp:388 msgid "Bosnian" msgstr "波士尼亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:329 +#: pixmap.cpp:389 msgid "Croatian (US)" msgstr "克羅地亞鍵盤(US)" -#: pixmap.cpp:330 +#: pixmap.cpp:390 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: pixmap.cpp:331 +#: pixmap.cpp:391 msgid "French (alternative)" msgstr "法國鍵盤(替換)" -#: pixmap.cpp:332 +#: pixmap.cpp:392 msgid "French Canadian" msgstr "加拿大法語鍵盤" -#: pixmap.cpp:333 +#: pixmap.cpp:393 msgid "Kannada" msgstr "卡納達鍵盤" -#: pixmap.cpp:334 +#: pixmap.cpp:394 msgid "Lao" msgstr "寮國語鍵盤" -#: pixmap.cpp:335 +#: pixmap.cpp:395 msgid "Malayalam" msgstr "馬拉雅拉姆鍵盤" -#: pixmap.cpp:336 +#: pixmap.cpp:396 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古語鍵盤" -#: pixmap.cpp:337 +#: pixmap.cpp:397 msgid "Ogham" msgstr "歐甘鍵盤" -#: pixmap.cpp:338 +#: pixmap.cpp:398 msgid "Oriya" msgstr "奧里雅鍵盤" -#: pixmap.cpp:339 +#: pixmap.cpp:399 msgid "Syriac" msgstr "敘利亞語鍵盤" -#: pixmap.cpp:340 +#: pixmap.cpp:400 msgid "Telugu" msgstr "泰盧固鍵盤" -#: pixmap.cpp:341 +#: pixmap.cpp:401 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "泰文鍵盤 (Kedmanee)" -#: pixmap.cpp:342 +#: pixmap.cpp:402 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "泰文鍵盤 (Pattachote)" -#: pixmap.cpp:343 +#: pixmap.cpp:403 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "泰文鍵盤 (TIS-820.2538)" -#: pixmap.cpp:346 +#: pixmap.cpp:406 msgid "Uzbek" msgstr "烏茲別克鍵盤" -#: pixmap.cpp:347 +#: pixmap.cpp:407 msgid "Faroese" msgstr "法羅鍵盤" -#: pixmap.cpp:350 +#: pixmap.cpp:410 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "西藏鍵盤" -#: pixmap.cpp:351 +#: pixmap.cpp:411 msgid "Hungarian (US)" msgstr "匈牙利鍵盤 (US)" -#: pixmap.cpp:352 +#: pixmap.cpp:412 msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭鍵盤" -#: pixmap.cpp:353 +#: pixmap.cpp:413 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "以色列(語音式)" -#: pixmap.cpp:354 +#: pixmap.cpp:414 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "賽爾維亞(斯拉夫)" -#: pixmap.cpp:355 +#: pixmap.cpp:415 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "賽爾維亞(拉丁)" -#: pixmap.cpp:356 +#: pixmap.cpp:416 msgid "Swiss" msgstr "瑞典鍵盤" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "加入 >>" msgid "<< Remove" msgstr "<< 移除" -#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:642 +#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:861 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "指令:" @@ -1138,10 +1138,109 @@ msgstr "切換選項" #: kcmlayoutwidget.ui:474 #, no-c-format +msgid "Indicator Style" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:491 +#, no-c-format +msgid "&Both Flag and Label" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:502 +#, no-c-format +msgid "&Flag Only" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Label Only" +msgstr "標籤" + +#: kcmlayoutwidget.ui:520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Label Style" +msgstr "標籤" + +#: kcmlayoutwidget.ui:523 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will " +"be displayed. These options are relevant even when labels are disabled, for " +"locales where the flag is missing." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Use &theme colors" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Use c&ustom colors" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:570 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:573 kcmlayoutwidget.ui:584 +#, no-c-format +msgid "" +"This color will be used as the indicator's background unless the indicator " +"was set to display a flag." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:612 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:615 kcmlayoutwidget.ui:626 +#, no-c-format +msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:642 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Label font:" +msgstr "標籤:" + +#: kcmlayoutwidget.ui:645 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " +"label." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:658 +#, no-c-format +msgid "Enable shadow" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:661 +#, no-c-format +msgid "" +"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " +"improve readability." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:669 +#, no-c-format +msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:682 +#, no-c-format msgid "Switching Policy" msgstr "切換原則" -#: kcmlayoutwidget.ui:480 +#: kcmlayoutwidget.ui:688 #, no-c-format msgid "" "If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " @@ -1150,42 +1249,32 @@ msgstr "" "如果你選擇「應用程式」或「視窗」切換政策,變更鍵盤配置將只影響目前的應用程式" "或視窗。" -#: kcmlayoutwidget.ui:491 +#: kcmlayoutwidget.ui:699 #, no-c-format msgid "&Global" msgstr "全域(&G)" -#: kcmlayoutwidget.ui:502 +#: kcmlayoutwidget.ui:710 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#: kcmlayoutwidget.ui:718 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "視窗(&W)" -#: kcmlayoutwidget.ui:520 -#, no-c-format -msgid "Show country flag" -msgstr "顯示國家旗幟" - -#: kcmlayoutwidget.ui:526 -#, no-c-format -msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" -msgstr "在系統匣圖示中配置名稱的背景顯示國家旗幟" - -#: kcmlayoutwidget.ui:534 +#: kcmlayoutwidget.ui:728 #, no-c-format msgid "Sticky Switching" msgstr "相黏切換" -#: kcmlayoutwidget.ui:545 +#: kcmlayoutwidget.ui:739 #, no-c-format msgid "Enable sticky switching" msgstr "啟用相黏切換" -#: kcmlayoutwidget.ui:548 +#: kcmlayoutwidget.ui:742 #, no-c-format msgid "" "If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " @@ -1198,34 +1287,34 @@ msgstr "" "將只會在最新的配置中循環。您可以在下面指定循環的配置數量。您仍然可以在 kxkb " "指示器上按右鍵來使用所有的配置。" -#: kcmlayoutwidget.ui:559 +#: kcmlayoutwidget.ui:770 #, no-c-format msgid "Number of layouts to rotate:" msgstr "循環的配置數量:" -#: kcmlayoutwidget.ui:586 +#: kcmlayoutwidget.ui:805 #, no-c-format msgid "Show indicator for single layout" msgstr "選擇單一配置指示器" -#: kcmlayoutwidget.ui:598 kcmlayoutwidget.ui:620 +#: kcmlayoutwidget.ui:817 kcmlayoutwidget.ui:839 #, no-c-format msgid "Xkb Options" msgstr "Xkb 選項" -#: kcmlayoutwidget.ui:609 +#: kcmlayoutwidget.ui:828 #, no-c-format msgid "&Enable xkb options" msgstr "啟用 xkb 選項(&E)" -#: kcmlayoutwidget.ui:623 +#: kcmlayoutwidget.ui:842 #, no-c-format msgid "" "Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " "specifying them in the X11 configuration file." msgstr "您可以在此設定 xkb 延伸選項以代替或加入在 X11 組態檔案中的指定。" -#: kcmlayoutwidget.ui:634 +#: kcmlayoutwidget.ui:853 #, no-c-format msgid "&Reset old options" msgstr "重設舊選項(&R)" @@ -1346,6 +1435,12 @@ msgstr "" msgid "Key click &volume:" msgstr "按鍵音量(&V):" +#~ msgid "Show country flag" +#~ msgstr "顯示國家旗幟" + +#~ msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" +#~ msgstr "在系統匣圖示中配置名稱的背景顯示國家旗幟" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kxkb.po index 23e62722914..f3854790317 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kxkb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:59+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -54,406 +54,406 @@ msgstr "變更鍵盤佈局為「%1」失敗" msgid "Configure..." msgstr "設定..." -#: pixmap.cpp:243 +#: pixmap.cpp:303 msgid "Belgian" msgstr "比利時鍵盤" -#: pixmap.cpp:244 +#: pixmap.cpp:304 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:245 +#: pixmap.cpp:305 msgid "Brazilian" msgstr "巴西鍵盤" -#: pixmap.cpp:246 +#: pixmap.cpp:306 msgid "Canadian" msgstr "加拿大鍵盤" -#: pixmap.cpp:247 +#: pixmap.cpp:307 msgid "Czech" msgstr "捷克鍵盤" -#: pixmap.cpp:248 +#: pixmap.cpp:308 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "捷克鍵盤 (qwerty)" -#: pixmap.cpp:249 +#: pixmap.cpp:309 msgid "Danish" msgstr "丹麥鍵盤" -#: pixmap.cpp:250 +#: pixmap.cpp:310 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:251 +#: pixmap.cpp:311 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭鍵盤" -#: pixmap.cpp:252 +#: pixmap.cpp:312 msgid "French" msgstr "法文鍵盤" -#: pixmap.cpp:253 +#: pixmap.cpp:313 msgid "German" msgstr "德文鍵盤" -#: pixmap.cpp:254 +#: pixmap.cpp:314 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利鍵盤" -#: pixmap.cpp:255 +#: pixmap.cpp:315 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "匈牙利鍵盤 (qwerty)" -#: pixmap.cpp:256 +#: pixmap.cpp:316 msgid "Italian" msgstr "義大利鍵盤" -#: pixmap.cpp:257 +#: pixmap.cpp:317 msgid "Japanese" msgstr "日文鍵盤" -#: pixmap.cpp:258 +#: pixmap.cpp:318 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛鍵盤" -#: pixmap.cpp:259 +#: pixmap.cpp:319 msgid "Norwegian" msgstr "挪威鍵盤" -#: pixmap.cpp:260 +#: pixmap.cpp:320 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx 系列" -#: pixmap.cpp:261 +#: pixmap.cpp:321 msgid "Polish" msgstr "波蘭鍵盤" -#: pixmap.cpp:262 +#: pixmap.cpp:322 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙鍵盤" -#: pixmap.cpp:263 +#: pixmap.cpp:323 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:264 +#: pixmap.cpp:324 msgid "Russian" msgstr "俄文鍵盤" -#: pixmap.cpp:265 +#: pixmap.cpp:325 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克鍵盤" -#: pixmap.cpp:266 +#: pixmap.cpp:326 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "斯洛伐克鍵盤 (qwerty)" -#: pixmap.cpp:267 +#: pixmap.cpp:327 msgid "Spanish" msgstr "西班牙文鍵盤" -#: pixmap.cpp:268 +#: pixmap.cpp:328 msgid "Swedish" msgstr "瑞典鍵盤" -#: pixmap.cpp:269 +#: pixmap.cpp:329 msgid "Swiss German" msgstr "瑞士德文鍵盤" -#: pixmap.cpp:270 +#: pixmap.cpp:330 msgid "Swiss French" msgstr "瑞士法文鍵盤" -#: pixmap.cpp:271 +#: pixmap.cpp:331 msgid "Thai" msgstr "泰國鍵盤" -#: pixmap.cpp:272 +#: pixmap.cpp:332 msgid "United Kingdom" msgstr "英國鍵盤" -#: pixmap.cpp:273 +#: pixmap.cpp:333 msgid "U.S. English" msgstr "美國英文鍵盤" -#: pixmap.cpp:274 +#: pixmap.cpp:334 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "美國英文鍵盤(含一般鍵盤)" -#: pixmap.cpp:275 +#: pixmap.cpp:335 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "美國英文鍵盤(含 ISO9995-3)" -#: pixmap.cpp:278 +#: pixmap.cpp:338 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:279 +#: pixmap.cpp:339 msgid "Azerbaijani" msgstr "亞塞拜然鍵盤" -#: pixmap.cpp:280 +#: pixmap.cpp:340 msgid "Icelandic" msgstr "冰島鍵盤" -#: pixmap.cpp:281 +#: pixmap.cpp:341 msgid "Israeli" msgstr "以色列鍵盤" -#: pixmap.cpp:282 +#: pixmap.cpp:342 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "立陶宛 azerty 標準鍵盤" -#: pixmap.cpp:283 +#: pixmap.cpp:343 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "立陶宛 querty “數字”鍵盤" -#: pixmap.cpp:284 +#: pixmap.cpp:344 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "立陶宛 querty “程式設計師用”鍵盤" -#: pixmap.cpp:285 +#: pixmap.cpp:345 msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文鍵盤" -#: pixmap.cpp:286 +#: pixmap.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:287 +#: pixmap.cpp:347 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛伐克鍵盤" -#: pixmap.cpp:288 +#: pixmap.cpp:348 msgid "Vietnamese" msgstr "越南文鍵盤" -#: pixmap.cpp:291 +#: pixmap.cpp:351 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯鍵盤" -#: pixmap.cpp:292 +#: pixmap.cpp:352 msgid "Belarusian" msgstr "貝魯尼西亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:293 +#: pixmap.cpp:353 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉鍵盤" -#: pixmap.cpp:294 +#: pixmap.cpp:354 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:295 +#: pixmap.cpp:355 msgid "Greek" msgstr "希臘鍵盤" -#: pixmap.cpp:296 +#: pixmap.cpp:356 msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:297 +#: pixmap.cpp:357 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "立陶宛 qwerty “數字”鍵盤" -#: pixmap.cpp:298 +#: pixmap.cpp:358 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "立陶宛 qwerty “程式設計師用”鍵盤" -#: pixmap.cpp:299 +#: pixmap.cpp:359 msgid "Turkish" msgstr "土耳其鍵盤" -#: pixmap.cpp:300 +#: pixmap.cpp:360 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭鍵盤" -#: pixmap.cpp:303 +#: pixmap.cpp:363 msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:304 +#: pixmap.cpp:364 msgid "Burmese" msgstr "緬甸鍵盤" -#: pixmap.cpp:305 +#: pixmap.cpp:365 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭鍵盤" -#: pixmap.cpp:306 +#: pixmap.cpp:366 msgid "Georgian (latin)" msgstr "喬治亞鍵盤 (拉丁語)" -#: pixmap.cpp:307 +#: pixmap.cpp:367 msgid "Georgian (russian)" msgstr "喬治亞鍵盤 (俄文)" -#: pixmap.cpp:308 +#: pixmap.cpp:368 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特鍵盤" -#: pixmap.cpp:309 +#: pixmap.cpp:369 msgid "Gurmukhi" msgstr "果魯穆奇鍵盤" -#: pixmap.cpp:310 +#: pixmap.cpp:370 msgid "Hindi" msgstr "印度鍵盤" -#: pixmap.cpp:311 +#: pixmap.cpp:371 msgid "Inuktitut" msgstr "伊努伊特鍵盤" -#: pixmap.cpp:312 +#: pixmap.cpp:372 msgid "Iranian" msgstr "伊朗鍵盤" -#: pixmap.cpp:314 +#: pixmap.cpp:374 msgid "Latin America" msgstr "拉丁美洲鍵盤" -#: pixmap.cpp:315 +#: pixmap.cpp:375 msgid "Maltese" msgstr "馬爾他鍵盤" -#: pixmap.cpp:316 +#: pixmap.cpp:376 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "馬爾他鍵盤 (美國佈局)" -#: pixmap.cpp:317 +#: pixmap.cpp:377 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "北薩米鍵盤 (芬蘭)" -#: pixmap.cpp:318 +#: pixmap.cpp:378 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "北薩米鍵盤 (挪威)" -#: pixmap.cpp:319 +#: pixmap.cpp:379 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "北薩米鍵盤 (瑞典)" -#: pixmap.cpp:320 +#: pixmap.cpp:380 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "波蘭鍵盤 (qwertz)" -#: pixmap.cpp:321 +#: pixmap.cpp:381 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "俄文 (西里爾語)" -#: pixmap.cpp:322 +#: pixmap.cpp:382 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克鍵盤" -#: pixmap.cpp:323 +#: pixmap.cpp:383 msgid "Turkish (F)" msgstr "土耳其鍵盤 (F)" -#: pixmap.cpp:324 +#: pixmap.cpp:384 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "美國英文鍵盤(含 ISO9995-3)" -#: pixmap.cpp:325 +#: pixmap.cpp:385 msgid "Yugoslavian" msgstr "南斯拉夫鍵盤" -#: pixmap.cpp:328 +#: pixmap.cpp:388 msgid "Bosnian" msgstr "羅馬尼亞鍵盤" -#: pixmap.cpp:329 +#: pixmap.cpp:389 msgid "Croatian (US)" msgstr "克羅埃西亞 (US)" -#: pixmap.cpp:330 +#: pixmap.cpp:390 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: pixmap.cpp:331 +#: pixmap.cpp:391 msgid "French (alternative)" msgstr "法文鍵盤(替代)" -#: pixmap.cpp:332 +#: pixmap.cpp:392 msgid "French Canadian" msgstr "加拿大法文" -#: pixmap.cpp:333 +#: pixmap.cpp:393 msgid "Kannada" msgstr "卡納達語鍵盤" -#: pixmap.cpp:334 +#: pixmap.cpp:394 msgid "Lao" msgstr "寮國" -#: pixmap.cpp:335 +#: pixmap.cpp:395 msgid "Malayalam" msgstr "馬拉雅拉姆語" -#: pixmap.cpp:336 +#: pixmap.cpp:396 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古語鍵盤" -#: pixmap.cpp:337 +#: pixmap.cpp:397 msgid "Ogham" msgstr "歐甘文" -#: pixmap.cpp:338 +#: pixmap.cpp:398 msgid "Oriya" msgstr "奧里亞語" -#: pixmap.cpp:339 +#: pixmap.cpp:399 msgid "Syriac" msgstr "古敘利亞語鍵盤" -#: pixmap.cpp:340 +#: pixmap.cpp:400 msgid "Telugu" msgstr "泰盧固語鍵盤" -#: pixmap.cpp:341 +#: pixmap.cpp:401 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "泰文 (Kedmanee)鍵盤" -#: pixmap.cpp:342 +#: pixmap.cpp:402 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "泰文 (Pattachote)鍵盤" -#: pixmap.cpp:343 +#: pixmap.cpp:403 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "泰文 (TIS-820.2538)鍵盤" -#: pixmap.cpp:346 +#: pixmap.cpp:406 msgid "Uzbek" msgstr "烏茲別克鍵盤" -#: pixmap.cpp:347 +#: pixmap.cpp:407 msgid "Faroese" msgstr "法羅語鍵盤" -#: pixmap.cpp:350 +#: pixmap.cpp:410 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "西藏鍵盤" -#: pixmap.cpp:351 +#: pixmap.cpp:411 msgid "Hungarian (US)" msgstr "匈牙利鍵盤(美式)" -#: pixmap.cpp:352 +#: pixmap.cpp:412 msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭鍵盤" -#: pixmap.cpp:353 +#: pixmap.cpp:413 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "以色列 (語言)" -#: pixmap.cpp:354 +#: pixmap.cpp:414 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "賽爾維亞鍵盤(斯拉夫)" -#: pixmap.cpp:355 +#: pixmap.cpp:415 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "賽爾維亞鍵盤(拉丁語)" -#: pixmap.cpp:356 +#: pixmap.cpp:416 msgid "Swiss" msgstr "瑞典鍵盤" |