diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po | 46 |
4 files changed, 111 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po index f58b91fb1f1..4c66679b3a6 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-16 08:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:44+0000\n" "Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "weblate/projects/tdebase/ktip/zh_Hans/>\n" @@ -165,9 +165,13 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\">\n" "</center>\n" msgstr "" -"<p>面板上有个按钮能弹出一个窗口列表,它能提供所有虚拟桌面上的所有窗口的概况。" -"另外,按 Alt+F5 也可以显示窗口列表。</p><br><center><img src=" -"\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\"></center>\n" +"<p>\n" +"面板上有个按钮能弹出一个窗口列表,它\n" +"能提供所有虚拟桌面上的所有窗口的概\n" +"况。另外,按 Alt+F5 也可以显示窗口列表。</p><br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\">\n" +"</center>\n" #: tips:87 msgid "" @@ -177,10 +181,11 @@ msgid "" "edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" "displayed in Konqueror).</p>\n" msgstr "" -"<p>Konqueror 中的<b>“位置”标签</b>是可以拖动的。</p><p>这意味着您只要通过鼠标" -"拖动,就可以创建快捷方式(比如,在桌面或者面板上)。您还可以把它拖到 Konsole 或" -"者编辑区域,从而把 URL 填写进去(就像您可以让 Konqueror 显示链接和文件一样)。" -"</p>\n" +"<p>Konqueror 中的<b>“位置”标签</b>是可以拖动的。</p>\n" +"<p>这意味着您只要通过鼠标拖动,就可以创建快捷方式(比如,在桌面或者面板上)。\n" +"您还可以把它拖到 Konsole 或者编辑区\n" +"域,从而把 URL 填写进去(就像您可以让 \n" +"Konqueror 显示链接和文件一样)。</p>\n" #: tips:97 msgid "" @@ -197,12 +202,18 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>要想快速访问 TDEPrint 打印管理器,只要输入<strong>“print:/manager”</" -"strong>……您可能会问,<em>“在哪输入?”</em>可以是</p><ul> <li>……在 Konqueror " -"的<i>地址栏</i>中,</li> <li>……或者在用 <strong>Alt+F2</strong> 键 " -"打开的<i>运行命令</i>对话框中。</li></ul></p><center><img src=" -"\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"><p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle " -"投稿</em></p>\n" +"<p>要想快速访问 TDEPrint 打印管理器,只要输入\n" +"<strong>“print:/manager”</strong>……您可能会问,<em>“在哪输入?”</em>\n" +"可以是</p>\n" +"<ul>\n" +" <li>……在 Konqueror 的<i>地址栏</i>中,</li>\n" +" <li>……或者在用 <strong>Alt+F2</strong> 键 " +"打开的<i>运行命令</i>对话框中。</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n" #: tips:114 msgid "" @@ -216,10 +227,15 @@ msgid "" "a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html" "\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>双击任何窗口的标题栏将使它“卷起”,也就是只剩下标题栏可见。再次双击标题栏将" -"使窗口重新出现。<br>当然,您可以用控制中心改变这一行为。</p><p>要获得关于在 " -"TDE 中用不同方式操纵窗口的更多信息,请看<a href=\"help:/khelpcenter/" -"userguide/windows-how-to-work.html\">TDE 用户指南</a>。</p>\n" +"<p>\n" +"双击任何窗口的标题栏将使它“卷起”,也\n" +"就是只剩下标题栏可见。再次双击标题栏\n" +"将使窗口重新出现。<br>当然,您可以用\n" +"控制中心改变这一行为。</p>\n" +"<p>要获得\n" +"关于在 TDE 中用不同方式操纵窗口的更多\n" +"信息,请看<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\"" +">TDE 用户指南</a>。</p>\n" #: tips:127 msgid "" @@ -436,8 +452,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "您可以用 Konqueror 来<strong>浏览 tar 归档文件</strong>,甚至是经过\n" -"压缩的。要解压缩它们您只需简单的把文件拖放到别的地方(例如另一个 Konqueror 窗" -"口或者桌面)就可以。</p>\n" +"压缩的。要解压缩它们您只需简单的把文\n" +"件拖放到别的地方(例如另一个 Konqueror 窗口或者桌面)就可以。</p>\n" #: tips:266 msgid "" diff --git a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 1e77bc7ac66..a37088b3029 100644 --- a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "" "_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n" "%n levels, uses KGoldrunner rules." msgstr "" -"_n: 一个关卡,使用 KGoldrunner 规则。\n" +"一个关卡,使用 KGoldrunner 规则。\n" "%n 个关卡,使用 KGoldrunner 规则。" #: kgrdialog.cpp:344 @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "" "_n: 1 level, uses Traditional rules.\n" "%n levels, uses Traditional rules." msgstr "" -"_n: 一个关卡,使用传统规则。\n" +"一个关卡,使用传统规则。\n" "%n 个关卡,使用传统规则。" #: kgrdialog.cpp:349 diff --git a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po index bfae40156cc..d5e4bd25369 100644 --- a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,75 +4,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdegames/knetwalk/zh_Hans/>\n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Toad114514" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #: defines.h:19 mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" -msgstr "" +msgstr "新手" #: defines.h:20 mainwindow.cpp:76 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "普通" #: defines.h:21 mainwindow.cpp:77 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "专家" #: defines.h:22 mainwindow.cpp:78 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "大神" #: highscores.cpp:69 msgid "anonymous" -msgstr "" +msgstr "Amongus" #: main.cpp:27 msgid "KNetwalk, a game for system administrators." -msgstr "" +msgstr "KNetWalk,系统管理员特有的游戏,以后成为宽带佬修那个喜人wifi的哇。" #: main.cpp:33 msgid "Start in novice mode" -msgstr "" +msgstr "以新手模式开始" #: main.cpp:34 msgid "Start in normal mode" -msgstr "" +msgstr "以普通模式开始" #: main.cpp:35 msgid "Start in expert mode" -msgstr "" +msgstr "以专家模式开始" #: main.cpp:36 msgid "Start in master mode" -msgstr "" +msgstr "以大神模式开启" #: main.cpp:42 msgid "KNetwalk" -msgstr "" +msgstr "KNetWalk" #: main.cpp:43 msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" -msgstr "" +msgstr "(C) 2004,2005 Andi Peredri, 由 Thomas Nagy 移植到 KDE" #: mainwindow.cpp:89 msgid "" @@ -82,18 +85,22 @@ msgid "" "to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few " "turns as possible!" msgstr "" +"<h3>游戏规则</h3><p>你现在是一个宽带佬,因为有家网吧不能上网了哇,所以你现在" +"在网吧里面修喜人网线。<p>用鼠标点击网线,左键顺时针转网线,右键逆时针转网线," +"你只需要用网线让网吧所有电脑连接到网吧Wifi(这家网吧wifi是地球型的(确信)就o" +"k了。<p>快快脆脆去修你那个喜人wifi哇,等下那个老板过来一脚送你回家哇(bushi!" #: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 #, c-format msgid "Click: %1" -msgstr "" +msgstr "点击:%1" #: knetwalk.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Default user name" -msgstr "" +msgstr "默认用户名" #: knetwalk.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Default difficulty level" -msgstr "" +msgstr "默认不同的关卡" diff --git a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po new file mode 100644 index 00000000000..4d480eca55d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:44+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdegraphics/tdefile_raw/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_Hans\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toad114514" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kcamerarawplugin.cpp:97 +msgid "Image Info" +msgstr "图片信息" + +#: kcamerarawplugin.cpp:100 +msgid "Camera Manufacturer" +msgstr "相机制造商" + +#: kcamerarawplugin.cpp:102 +msgid "Camera Model" +msgstr "相机型号" + +#: kcamerarawplugin.cpp:104 +msgid "Thumbnail" +msgstr "缩略图" |