diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po | 49 |
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po index 45cbbb04da4..8a71efa484e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -5,40 +5,41 @@ # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-31 01:10+0100\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-25 02:12+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmperformance/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" -"<h1>TDE-prestaties</h1>Hier kunt u de snelheid en prestaties van TDE " -"verbeteren." +"<h1>TDE-prestaties</h1> Met behulp van deze instellingen kunt u de snelheid " +"en prestaties van TDE verbeteren." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" @@ -55,15 +56,15 @@ msgid "" "already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "<h1>Konqueror-prestaties</h1> Hier kunt u de prestaties van Konqueror " -"verbeteren. U vindt hier bijv. opties voor het hergebruiken van reeds " -"gestarte exemplaren en om Konqueror voorgeladen te houden." +"verbeteren. U vindt hier bijvoorbeeld opties voor het hergebruiken van reeds " +"geopende vensters en voor het vooraf inladen van een Konqueror-proces." #: konqueror.cpp:37 msgid "" "Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " "browsing activity independent from the others" msgstr "" -"Deactiveert het beperken van het geheugengebruik en maakt het u mogelijk om " +"Schakelt het beperken van het geheugengebruik uit en maakt het mogelijk om " "elke browseractiviteit onafhankelijk van de overige te maken." #: konqueror.cpp:40 @@ -74,11 +75,11 @@ msgid "" "<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " "file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" -"Met deze optie ingeschakeld zal er slechts een exemplaar van Konqueror als " -"bestandsbeheerder in het geheugen worden geplaatst, ongeacht het aantal " -"vensters dat u hebt geopend. Hiermee reduceert u de behoefte aan " -"systeembronnen.<p>Opmerking: dit betekent ook dat wanneer er iets mis gaat " -"in een bepaald venster alle Konqueror-vensters zullen worden afgesloten." +"Schakel deze optie in om slechts één exemplaar van Konqueror als " +"bestandsbeheerder in het geheugen te plaatsen, ongeacht het aantal geopende " +"vensters. Hiermee beperkt u de behoefte aan systeembronnen.<p>Let op: dit " +"houdt tevens in dat als er iets misgaat in een bepaald venster, alle " +"Konqueror-vensters zullen worden afgesloten." #: konqueror.cpp:48 msgid "" @@ -88,11 +89,11 @@ msgid "" "means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " "closed simultaneously." msgstr "" -"Als u deze optie activeert, dan zal er niet meer dan één exemplaar van " -"Konqueror in uw computergeheugen worden geladen, ongeacht het aantal " -"geopende Konqueror-vensters. Dit vermindert de benodigde hoeveelheid " -"hulpbronnen. <p>Houd er rekening mee dat dit ook betekent dat, als er iets " -"mis gaat, al uw browservensters worden gesloten." +"Schakel in om niet meer dan één proces van Konqueror in uw computergeheugen " +"te geladen, ongeacht het aantal geopende Konqueror-vensters. Hiermee beperkt " +"u de behoefte aan systeembronnen.<p>Let op: dit houdt tevens in dat als er " +"iets misgaat in een bepaald venster, alle Konqueror-vensters zullen worden " +"afgesloten." #: konqueror.cpp:60 msgid "" |