summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po29
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index ded0d1563fd..41ee5018fd5 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdeio_sftp/cs/>\n"
@@ -94,12 +94,12 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
msgstr ""
-"Identitu vzdáleného hostitele ‚%1‘ nelze ověřit. Otisk klíče hostitele je:\n"
+"Identitu vzdáleného hostitele „%1“ nelze ověřit. Otisk klíče hostitele je:\n"
"%2\n"
"Před provedením připojení byste měli ověřit tento otisk u administrátora "
"tohoto hostitele.\n"
"\n"
-"Přejete si přesto přijmout klíč hostitele a pokračovat v připojování? "
+"Přejete si přesto přijmout klíč hostitele a pokračovat v připojování? "
#: ksshprocess.cpp:1014
msgid ""
@@ -114,10 +114,10 @@ msgstr ""
"Upozornění: identita hostitele %1 se změnila!\n"
"\n"
"Někdo může odposlouchávat vaše spojení, nebo administrátor právě změnil klíč "
-"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u "
+"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u "
"systémového administrátora. Otisk je:\n"
"%2\n"
-"K odstranění tohoto varování přidejte správný klíč do „%3“."
+"K odstranění tohoto varování přidejte správný klíč do „%3“."
#: ksshprocess.cpp:1049
msgid ""
@@ -134,10 +134,11 @@ msgstr ""
"Upozornění: identita hostitele %1 se změnila!\n"
"\n"
"Někdo může odposlouchávat vaše spojení, nebo administrátor právě změnil klíč "
-"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u "
+"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u "
"systémového administrátora. Otisk je:\n"
"%2\n"
-"Přejete si přesto přijmout nový klíč hostitele a pokračovat v připojování?"
+"\n"
+"Přejete si přesto přijmout nový klíč hostitele a pokračovat v připojování?"
#: ksshprocess.cpp:1073
msgid "Host key was rejected."
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Nastala interní chyba. Pokuste se prosím zopakovat požadavek."
#: tdeio_sftp.cpp:506
msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Otevírá se spojení s hostitelem <b>%1:%2</b>"
+msgstr "Otevírá se SFTP spojení s hostitelem <b>%1:%2</b>"
#: tdeio_sftp.cpp:510
msgid "No hostname specified"
@@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno a heslo"
#: tdeio_sftp.cpp:699
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Upozornění: nelze ověřit identitu hostitele."
+msgstr "Upozornění: Nelze ověřit identitu hostitele."
#: tdeio_sftp.cpp:710
msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Upozornění: identita hostitele se změnila."
+msgstr "Upozornění: Identita hostitele se změnila."
#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
msgid "Authentication failed."
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Chyba protokolu."
#: tdeio_sftp.cpp:808
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Úspěšně spojeno s ‚%1‘"
+msgstr "Úspěšně spojeno s „%1“"
#: tdeio_sftp.cpp:1043
msgid "An internal error occurred. Please try again."
@@ -223,7 +224,7 @@ msgid ""
"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
"again."
msgstr ""
-"Nastala interní chyba při kopírování souboru do ‚%1‘. Prosím, zkuste to "
+"Nastala interní chyba při kopírování souboru do „%1“. Prosím, zkuste to "
"znovu."
#: tdeio_sftp.cpp:1314
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Vzdálený hostitel nepodporuje přejmenování souborů."
#: tdeio_sftp.cpp:1363
msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Vzdálený hostitel nepodporuje vytvoření symbolického odkazu."
+msgstr "Vzdálený hostitel nepodporuje vytváření symbolických odkazů."
#: tdeio_sftp.cpp:1488
msgid "Connection closed"
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Nelze přečíst SFTP paket"
#: tdeio_sftp.cpp:1607
msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP příkaz z neznámého důvodu selhal."
+msgstr "SFTP příkaz z neznámého důvodu selhal."
#: tdeio_sftp.cpp:1611
msgid "The SFTP server received a bad message."