summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcolors.po49
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po11
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeioexec.po22
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po14
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po14
5 files changed, 54 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcolors.po
index d9114f6fcf4..ffe0ccb1f90 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -3,38 +3,37 @@
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Lukas Tinkl <[email protected]>, 2002.
-#
+# Slávek Banko <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:30+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-05 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmcolors/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: colorscm.cpp:100
-#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for "
"the Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title "
@@ -48,15 +47,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Barvy</h1> Tento modul umožňuje výběr barevného schématu, které bude "
"používat prostředí TDE. Různé prvky uživatelského prostředí jako jsou "
-"titulky, texty nabídek atd. jsou nazývány \"widgety\". Můžete si zvolit "
-"widget, jehož barvu chcete změnit, výběrem ze seznamu nebo kliknutím na "
+"titulky, texty nabídek atd. jsou nazývány „widgety“. Můžete si zvolit "
+"widget, jehož barvu chcete změnit, výběrem ze seznamu nebo kliknutím na "
"grafickou reprezentaci pracovní plochy.<p> Nastavení barev je možné ukládat "
"jako kompletní barevná schémata, které je též možné upravovat a mazat. "
"Prostředí TDE obsahuje několik přednastavených barevných schémat, které je "
"možné použít jako základ vašich vlastních schémat.<p> Všechny aplikace "
"prostředí TDE budou používat vybrané schéma. Aplikace nepatřící do prostředí "
"TDE mohou též používat některá nebo všechna nastavení barev. Více "
-"podrobností naleznete v modulu ovládacího centra \"Styl\"."
+"podrobností naleznete v modulu ovládacího centra „Styl“."
#: colorscm.cpp:133
msgid ""
@@ -66,10 +65,10 @@ msgid ""
"of the preview image you clicked."
msgstr ""
"Toto je náhled nastavení barev, které budou aplikovány, kliknete-li na "
-"tlačítko \"Aplikovat\" nebo \"OK\". Můžete kliknout na různé části "
-"náhledového obrázku. Jméno prvku uživatelského prostředí (widgetu) v políčku "
-"\"Barva widgetu\" se změní tak, aby odpovídalo té části náhledového obrázku, "
-"na který jste kliknuli."
+"tlačítko „Aplikovat“ nebo „OK“. Můžete kliknout na různé části náhledového "
+"obrázku. Jméno prvku uživatelského prostředí (widgetu) v políčku „Barva "
+"widgetu“ se změní tak, aby odpovídalo té části náhledového obrázku, na který "
+"jste klikli."
#: colorscm.cpp:145
msgid "Color Scheme"
@@ -93,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: colorscm.cpp:162
msgid "&Save Scheme..."
-msgstr "&Uložit schéma..."
+msgstr "&Uložit schéma…"
#: colorscm.cpp:165
msgid ""
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: colorscm.cpp:177
msgid "I&mport Scheme..."
-msgstr "I&mportovat schéma..."
+msgstr "I&mportovat schéma…"
#: colorscm.cpp:180
msgid ""
@@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Neaktivní tlačítko titulku"
#: colorscm.cpp:215
msgid "Active Window Frame"
-msgstr "Rámec aktivního okna"
+msgstr "Rám aktivního okna"
#: colorscm.cpp:216
msgid "Active Window Handle"
@@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Úchytka aktivního okna"
#: colorscm.cpp:217
msgid "Inactive Window Frame"
-msgstr "Rámec neaktivního okna"
+msgstr "Rám neaktivního okna"
#: colorscm.cpp:218
msgid "Inactive Window Handle"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgid ""
"corresponding part of the preview image above."
msgstr ""
"Zde klikněte k výběru prvku uživatelského (widgetu) prostředí TDE, jehož "
-"barvu si přejete změnit. Můžete zvolit \"widget\" zde nebo klikněte na "
+"barvu si přejete změnit. Můžete zvolit „widget“ zde nebo klikněte na "
"odpovídající část v náhledu."
#: colorscm.cpp:238
@@ -252,7 +251,7 @@ msgid ""
"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
msgstr ""
"Zaškrtněte toto políčko, chcete-li zvýraznit tříděný sloupec v seznamech "
-"pomocí stínovaného pozadí."
+"pomocí stínovaného pozadí"
#: colorscm.cpp:249
msgid "Con&trast"
@@ -320,7 +319,7 @@ msgid ""
"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?\n"
msgstr ""
-"Barevné schéma se jménem '%1' již existuje.\n"
+"Barevné schéma se jménem ‚%1‘ již existuje.\n"
"Přejete si jej přepsat?\n"
#: colorscm.cpp:544
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po
index a0fec805e92..00583343d22 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -6,11 +6,12 @@
# translation of tdeio.po to
# translation of tdeio.po to
# translation of tdeio.po to Czech
+# Slávek Banko <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-05 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdeio/cs/>\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -5217,7 +5218,7 @@ msgstr "Příkaz ke spuštění"
#: tdeioexec/main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL nebo místní souboru použité pro ‚příkaz‘"
+msgstr "URL nebo místní soubor použité pro ‚příkaz‘"
#: tdeioexec/main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
@@ -5237,7 +5238,7 @@ msgid ""
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Vzdálené URL %1\n"
-"není povoleno spolu s přepínačem --tempfiles."
+"není povoleno spolu s přepínačem --tempfiles"
#: tdeioexec/main.cpp:237
msgid ""
@@ -5269,7 +5270,7 @@ msgstr ""
"Soubor\n"
"%1\n"
"byl změněn.\n"
-"Přejete odeslat změny?"
+"Chcete odeslat změny?"
#: tdeioexec/main.cpp:245
msgid "Upload"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 214a65f5097..ec91437a2b5 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -2,24 +2,22 @@
#
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2005.
+# Slávek Banko <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-09 10:53+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-05 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdelibs/tdeioexec/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -35,7 +33,7 @@ msgstr "[email protected]"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr "TDEIO Exec - otevírá vzdálené soubory, kontroluje změny, žádá o upload"
+msgstr "TDEIO Exec – otevírá vzdálené soubory, kontroluje změny, žádá o upload"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
@@ -51,11 +49,11 @@ msgstr "Příkaz ke spuštění"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL nebo lokální soubor pro 'příkaz'"
+msgstr "URL nebo místní soubor použité pro ‚příkaz‘"
#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
-msgstr "očekáván 'příkaz'.\n"
+msgstr "očekáván ‚příkaz‘.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index 9f7198d1c4e..2dc7567dcd0 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# translation of tdetexteditor_kdatatool.po to Czech
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002
-#
+# Slávek Banko <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-05 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdetexteditor_kdatatool/cs/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
"KOffice package."
msgstr ""
-"Datové nástroje jsou dostupné, pouze pokud je vybrán text nebo pokud je "
-"stisknuto pravé tlačítko myši nad slovem. Pokud není nabídnut žádný datový "
-"nástroj když je vybrán text, musíte jej nejprve nainstalovat. Některé "
-"nástroje jsou součástí balíku KOffice."
+"Datové nástroje jsou dostupné pouze je-li vybrán text nebo kliknete-li "
+"pravým tlačítkem myši nad slovem. Nejsou-li datové nástroje nabízeny ani "
+"když je vybrán text, pak je nutné je nainstalovat. Některé datové nástroje "
+"jsou součástí balíku KOffice."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
index 2048fa4605b..680e4687832 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-01 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-05 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail/cs/>\n"
@@ -2761,12 +2761,11 @@ msgstr "Zvolte formát uložení obsahu groupwarových složek."
#: configuredialog.cpp:4840
msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
-msgstr ""
+msgstr "Zastaralý Kolab1 (iCal/vCard)"
#: configuredialog.cpp:4840
-#, fuzzy
msgid "Kolab2 (XML)"
-msgstr "Kolab (XML)"
+msgstr "Kolab2 (XML)"
#: configuredialog.cpp:4848
msgid "&Language of the groupware folders:"
@@ -2820,13 +2819,15 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4921
msgid "Synchronize groupware changes immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizovat groupwarové změny okamžitě"
#: configuredialog.cpp:4923
msgid ""
"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
"being online."
msgstr ""
+"Synchronizovat groupwarové změny ve složkách odpojeného IMAP okamžitě, "
+"jakmile budete online."
#: configuredialog.cpp:4935
msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
@@ -2859,9 +2860,8 @@ msgstr ""
"Zapněte tuto možnost, aby Outlook(tm) pochopil vaše odpovědi na pozvánky"
#: configuredialog.cpp:4963
-#, fuzzy
msgid "Exchange compatible invitation naming"
-msgstr "Automatické posílání pozvánek"
+msgstr "Pojmenování pozvánek kompatibilní s Exchange"
#: configuredialog.cpp:4964
msgid ""