summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po48
1 files changed, 28 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 4496e7f7fd7..4c9254a4e9a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-14 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_trash/uk/>\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "roman@oscada.org"
#: kcmtrash.cpp:43
msgid "Trash"
-msgstr "Смітник"
+msgstr "Сміття"
#: kcmtrash.cpp:44
msgid "Trash Control Panel Module"
-msgstr "Панель Контролю Модулю Смітник"
+msgstr "Панель Контролю Модулю Сміття"
#: kcmtrash.cpp:46
msgid "(c) 2019 Michele Calgaro"
@@ -44,13 +44,15 @@ msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro"
#: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73
msgid "&Trash Policy"
-msgstr "Політика &Смітника"
+msgstr "Політика &Сміття"
#: kcmtrash.cpp:77
msgid ""
"<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size and "
"clean up policy. "
msgstr ""
+"<h1>Сміття</h1> Тут ви можете обрати налаштування розміру вашого Сміттєвого "
+"Кошика та політику очищення. "
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
@@ -62,7 +64,7 @@ msgstr "Відновити файл у його початковому місц�
#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
-msgstr "Пропущено"
+msgstr "Ігноровано"
#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
@@ -80,63 +82,63 @@ msgstr ""
#: ktrashpropswidget.cpp:94
msgid "Delete files older than:"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити файли старіше за:"
#: ktrashpropswidget.cpp:100
msgid "Limit to maximum size"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження на максимальний розмір"
#: ktrashpropswidget.cpp:103
msgid "&Percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "&Відсоток:"
#: ktrashpropswidget.cpp:104
msgid "&Fixed size:"
-msgstr ""
+msgstr "&Фіксований розмір:"
#: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245
msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Байтів"
#: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247
msgid "KBytes"
-msgstr ""
+msgstr "КБайтів"
#: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251
msgid "MBytes"
-msgstr ""
+msgstr "МБайтів"
#: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255
msgid "GBytes"
-msgstr ""
+msgstr "ГБайтів"
#: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259
msgid "TBytes"
-msgstr ""
+msgstr "ТБайтів"
#: ktrashpropswidget.cpp:126
msgid "When limit reached:"
-msgstr ""
+msgstr "Коли досягнуто ліміту:"
#: ktrashpropswidget.cpp:130
msgid "Warn me"
-msgstr ""
+msgstr "Попередити мене"
#: ktrashpropswidget.cpp:131
msgid "Delete oldest files from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити найстарші файли зі сміття"
#: ktrashpropswidget.cpp:132
msgid "Delete biggest files from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити найбільші файли зі сміття"
#: ktrashpropswidget.cpp:263
msgid "(%1 %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 %2)"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
-msgstr "Загальні"
+msgstr "Загальне"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:54
msgid "Original Path"
@@ -180,15 +182,21 @@ msgid ""
"The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
"It cannot be trashed."
msgstr ""
+"Файл '%1' більше за '%2' розмір смітника.\n"
+"Він не може стати сміттям."
#: trashimpl.cpp:1026
msgid ""
"There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
"The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
msgstr ""
+"У теці сміття '%1' залишилося недостатньо місця.\n"
+"Файл не може бути сміттям. Очистіть сміття вручну та спробуйте знову."
#: trashimpl.cpp:1120
msgid ""
"The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
"Clean the trash manually."
msgstr ""
+"Поточний розмір теки сміття '%1' більш за доступний розмір.\n"
+"Очистіть сміття вручну."