diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/khotkeys.po | 79 |
1 files changed, 40 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khotkeys.po index 017e43643df..900cb8ec3f0 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -7,27 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:38+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/khotkeys/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Richard Frič" +msgstr "Richard Frič, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89 msgid "KHotKeys" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Démon KHotKeys" #: arts/soundrecorder_arts.cpp:58 msgid "khotkeys" -msgstr "" +msgstr "khotkeys" #: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72 #: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Detaily okna" msgid "" "_: to try\n" "&Try" -msgstr "&Test" +msgstr "&Vyskúšať" #: kcontrol/dcop_widget.cpp:83 msgid "Failed to run KDCOP" @@ -176,10 +177,10 @@ msgstr "" "tlačidlo myši. Potom ho pustite.\n" "\n" "Gesto budete musieť nakresliť 3-krát. Po každom nakreslení, ak budú rovnaké, " -"sa dole zmení indikátor, ktorý reprezentuje, ktorý krok práve robíte.\n" +"sa dole zmení indikátor, ktorý vyjadruje, ktorý krok práve robíte.\n" "\n" "Ak sa žiadne body nebudú zhodovať, budete musieť začať od začiatku. Ak " -"chcete začať od začiatku sami, použite tlačidlo pre nový štart.\n" +"chcete začať od začiatku sami, použite tlačidlo \"Reštart\" pre nový pokus.\n" "\n" "Začnite kresliť:" @@ -196,8 +197,8 @@ msgid "" "You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to " "save or 'Reset' to try again." msgstr "" -"Už ste dokončili požadované tri kresby. Buď stlačte 'OK' pre uloženie, alebo " -"'Reštart' pre nový pokus." +"Už ste dokončili požadované tri kresby. Buď stlačte \"OK\" pre uloženie, " +"alebo \"Reštart\" pre nový pokus." #: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33 msgid "Button 2 (middle)" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" #: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93 msgid "Maintainer" -msgstr "Údržbár" +msgstr "Správca" #: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223 msgid "New Action" @@ -259,12 +260,12 @@ msgstr "Import zadaného súboru zlyhal. Asi to nie je platný súbor s akciami. #: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250 msgid "These entries were created using Menu Editor." -msgstr "Tieto položky boli vytvorené pomocou editora menu." +msgstr "Tieto položky boli vytvorené pomocou Editora ponúk." #: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237 #: kcontrol/menuedit.cpp:276 msgid "TDE Menu - " -msgstr "TDE Menu - " +msgstr "TDE ponuka - " #: kcontrol/tab_widget.cpp:417 msgid "Info" @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Všeobecné" #: kcontrol/tab_widget.cpp:422 msgid "Triggers" -msgstr "Spúštacie akcie" +msgstr "Spúšťacie akcie" #: kcontrol/tab_widget.cpp:423 msgid "Keyboard Shortcut" @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Nastavenie príkazu/URL" #: kcontrol/tab_widget.cpp:427 msgid "Menu Entry Settings" -msgstr "Nastavenie položky menu" +msgstr "Nastavenie položky ponuky" #: kcontrol/tab_widget.cpp:428 msgid "DCOP Call Settings" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Podmienky" #: kcontrol/tab_widget.cpp:432 msgid "Voices Settings" -msgstr "Nastavenia hlasov" +msgstr "Nastavenia hlasu" #: kcontrol/triggers_tab.cpp:51 msgid "Shortcut Trigger..." @@ -368,8 +369,8 @@ msgid "" "background noise, or the quality of your microphone is too poor." msgstr "" "Nedá sa oddeliť hlasová informácia od šumu.\n" -"Ak sa táto chyba opakuje, pravdepodobne je tam veľa šumu pozadia alebo " -"kvalita mikrofónu je zlá." +"Ak sa táto chyba opakuje, pravdepodobne je tam veľa šumu pozadia, alebo je " +"kvalita mikrofónu nízka." #: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31 msgid "" @@ -397,23 +398,23 @@ msgstr "Jednoduché okno..." #: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 msgid "KHotKeys was unable to execute" -msgstr "" +msgstr "KHotKeys sa nepodarilo spustiť" #: shared/actions.cpp:159 msgid "Please verify existence of the service" -msgstr "" +msgstr "Prosím preverte či je démon služby spustený" #: shared/actions.cpp:159 msgid "Unable to launch service!" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné spustiť službu!" #: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" -msgstr "" +msgstr "Prosím preverte či spúšťací súbor existuje a má pridelené oprávnenia" #: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 msgid "Unable to launch program" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné spustiť program" #: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Príkaz/URL: " #: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " -msgstr "Položka menu: " +msgstr "Položka ponuky: " #: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Existujúce okno: " #: shared/khotkeysglobal.h:48 msgid "Menu Editor entries" -msgstr "Položky editora menu" +msgstr "Položky editora ponuky" #: shared/settings.cpp:70 msgid "" @@ -485,12 +486,12 @@ msgstr "Hlas" #: shared/windows.cpp:371 msgid "Window simple: " -msgstr "Jednoduché oknom: " +msgstr "Jednoduché okno: " #: kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Action group &name:" -msgstr "&Meno skupiny akcie:" +msgstr "&Názov skupiny akcie:" #: kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui:88 kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:120 #: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:30 @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Argumenty:" #: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:193 #, no-c-format msgid "&Try" -msgstr "&Skúsiť" +msgstr "&Vyskúšať" #: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:218 #, no-c-format @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Importovať nové akcie..." #: kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Action &name:" -msgstr "&Meno akcie:" +msgstr "&Názov akcie:" #: kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:60 #, no-c-format @@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Upraviť..." #: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "Disable mouse gestures globally" -msgstr "Zakázať gestá myši globálne" +msgstr "Zakázať gestá myšou globálne" #: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:40 #, no-c-format @@ -621,9 +622,9 @@ msgid "" "with modifying the actions, and should limit your changes mainly to enabling/" "disabling actions, and changing triggers.</p>" msgstr "" -"<p>Tento modul umožňuje nastavenie vstupných akcií, ako sú gestá myšou, " -"klávesové skratky pre vykonanie príkazov, spustenie aplikácií, volania DCOP " -"apod.</p>\n" +"<p>Tento modul umožňuje nastavenie vstupných akcií, ako sú napríklad gestá " +"myšou, klávesové skratky pre vykonanie príkazov, spustenie aplikácií, " +"volania DCOP a pod.</p>\n" "<p><b>Poznámka:</b>Ak nie ste pokročilý užívateľ, mali by ste byť s úpravami " "akcií opatrný a obmedziť sa hlavne na povolenie a zakázanie akcií, prípadne " "zmeny ich spustenia.</p>" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "" "Zadajte okno, kam sa má poslať vstup z klávesnice:<ul>\n" "<li><em>Okno akcie:</em> Okno, kde sa stala akcia. Obvykle je to práve " "aktívne okno, ale nemusí byť pre gestá myšou. Pre ne je to okno, nad ktorým " -"sa gesto stalo.</li>\n" +"sa gesto udialo.</li>\n" "<li><em>Aktívne okno:</em> Práve aktívne okno.</li>\n" "<li><em>Špecifické okno:</em> Ľubovoľné okno, ktoré zodpovedá zadaným " "kritériám.</li>\n" @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Globálne nas&tavenia" #: kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Menu entry to execute:" -msgstr "Spúštaná položka menu:" +msgstr "Spúštaná položka ponuky:" #: kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui:60 #, no-c-format @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Nah&rať" #: kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui:62 #, no-c-format msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" +msgstr "Za&staviť" #: kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui:24 #, no-c-format |