diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kfax.po | 407 |
1 files changed, 0 insertions, 407 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kfax.po deleted file mode 100644 index 03246a0f242..00000000000 --- a/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kfax.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfax VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" -"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" -"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: options.cpp:69 -msgid "Display options:" -msgstr "Vertoon opsies:" - -#: options.cpp:78 -msgid "Upside down" -msgstr "Bokant ondertoe" - -#: options.cpp:83 -msgid "Invert" -msgstr "Omkeer" - -#: options.cpp:100 -msgid "Raw fax resolution:" -msgstr "Rou faks opkyk:" - -#: options.cpp:103 options.cpp:181 -msgid "Auto" -msgstr "Outo" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 -msgid "Fine" -msgstr "Fyn" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: options.cpp:120 -msgid "Raw fax data are:" -msgstr "Rou faks data word:" - -#: options.cpp:124 -msgid "LS-Bit first" -msgstr "LS-Bit eerste" - -#: options.cpp:141 -msgid "Raw fax format:" -msgstr "Rou faks formaat:" - -#: options.cpp:165 -msgid "Raw fax width:" -msgstr "Rou faks wydte:" - -#: options.cpp:173 -msgid "Height:" -msgstr "Hoogte:" - -#: kfax.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "A&dd..." -msgstr "Voeg by..." - -#: kfax.cpp:258 -msgid "&Rotate Page" -msgstr "Roteer Bladsy" - -#: kfax.cpp:260 -msgid "Mirror Page" -msgstr "Spieël Bladsy" - -#: kfax.cpp:262 -msgid "&Flip Page" -msgstr "Draai om Bladsy" - -#: kfax.cpp:281 -msgid "w: 00000 h: 00000" -msgstr "w: 0000 h: 0000" - -#: kfax.cpp:282 -msgid "Res: XXXXX" -msgstr "Res: Xxxxx" - -#: kfax.cpp:283 -msgid "Type: XXXXXXX" -msgstr "Tipe: Xxxxxxx" - -#: kfax.cpp:284 -msgid "Page: XX of XX" -msgstr "Bladsy: Xx van Xx" - -#: kfax.cpp:694 -msgid "There is no document active." -msgstr "Daar is nee dokument aktief." - -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 -msgid "KFax" -msgstr "K-faks" - -#: kfax.cpp:827 -msgid "Saving..." -msgstr "Stooring..." - -#: kfax.cpp:835 -msgid "" -"Failure in 'copy file()'\n" -"Could not save file!" -msgstr "" -"Vaaling in 'copy lêer()'\n" -"Kon nie stoor lêer!" - -#: kfax.cpp:849 -msgid "Loading '%1'" -msgstr "Laaiïng van '%1'" - -#: kfax.cpp:856 -msgid "Downloading..." -msgstr "Aflaaiïng..." - -#: kfax.cpp:1444 -msgid "Page: %1 of %2" -msgstr "Bladsy: %1 van %2" - -#: kfax.cpp:1449 -msgid "W: %1 H: %2" -msgstr "W: %1 H: %2" - -#: kfax.cpp:1453 -#, c-format -msgid "Res: %1" -msgstr "Res: %1" - -#: kfax.cpp:1462 -msgid "Type: Tiff " -msgstr "Tipe: Tiff " - -#: kfax.cpp:1465 -msgid "Type: Raw " -msgstr "Tipe: Rou " - -#: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "Kde G3/G4 Faks Aansig" - -#: kfax.cpp:1627 -msgid "Fine resolution" -msgstr "Fyn opkyk" - -#: kfax.cpp:1629 -msgid "Normal resolution" -msgstr "Normale opkyk" - -#: kfax.cpp:1630 -msgid "Height (number of fax lines)" -msgstr "Hoogte (nommer van faks lyne)" - -#: kfax.cpp:1632 -msgid "Width (dots per fax line)" -msgstr "Wydte (punte per faks lyn)" - -#: kfax.cpp:1634 -msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" -msgstr "Skakel beeld 90 grade (landskap modus)" - -#: kfax.cpp:1636 -msgid "Turn image upside down" -msgstr "Skakel beeld bokant ondertoe" - -#: kfax.cpp:1638 -#, fuzzy -msgid "Invert black and white" -msgstr "Omkeer swart en wit." - -#: kfax.cpp:1640 -#, fuzzy -msgid "Limit memory use to 'bytes'" -msgstr "Beperk geheue gebruik na 'bytes'." - -#: kfax.cpp:1642 -msgid "Fax data is packed lsb first" -msgstr "Faks data is gekompakteerde lsb eerste" - -#: kfax.cpp:1643 -msgid "Raw files are g3-2d" -msgstr "Rou lêers word g3-2d" - -#: kfax.cpp:1644 -msgid "Raw files are g4" -msgstr "Rou lêers word g4" - -#: kfax.cpp:1645 -msgid "Fax file(s) to show" -msgstr "Faks lêer(s) na vertoon" - -#: kfax.cpp:1655 -msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "Ui Herskryf, baie van kode skoonmaak en reggemaak" - -#: kfax.cpp:1657 -#, fuzzy -msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "Ui Herskryf, baie van kode skoonmaak en reggemaak" - -#: faxinput.cpp:61 -msgid "" -"Out of memory\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:113 -msgid "" -"Unable to open:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Nie moontlik na open:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:150 -msgid "" -"Invalid tiff file:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:251 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:294 -msgid "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:299 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:333 -msgid "Bad Fax File" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:422 -msgid "" -"Trying to expand too many strips\n" -"%1%n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:450 -msgid "" -"Only the first page of the PC Research multipage file\n" -"%1\n" -"will be shown\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:465 -msgid "" -"No fax found in file:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: kfax_printsettings.cpp:30 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " -"will be printed on the full paper size.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " -"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" -msgstr "" - -#: kfax_printsettings.cpp:41 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " -"the page.</p> </qt>" -msgstr "" - -#: kfax_printsettings.cpp:52 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " -"page.</p> </qt>" -msgstr "" - -#: kfax_printsettings.cpp:64 -msgid "&Layout" -msgstr "" - -#: kfax_printsettings.cpp:66 -msgid "Ignore paper margins" -msgstr "" - -#: kfax_printsettings.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Horizontal centered" -msgstr "Horisontaal:" - -#: kfax_printsettings.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Vertical centered" -msgstr "Vertikaal:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFaxView" -#~ msgstr "K-faks" - -#, fuzzy -#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" -#~ msgstr "*.g3|Faks lêers (*.g3)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files to load" -#~ msgstr "Faks lêer(s) na vertoon" - -#~ msgid "&Anti Aliasing" -#~ msgstr "Anti Aliasing" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Fax" -#~ msgstr "Druk opdrag:" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid page dimensions:\n" -#~ "Width %1 Height %2\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ongeldige bladsy dimensies:\n" -#~ "Wydte %1 Hoogte %2\n" - -#~ msgid "Cannot print to \"%1\"\n" -#~ msgstr "Kan nie druk na \"%1\"\n" - -#~ msgid "Could not create %1\n" -#~ msgstr "Kon nie skep %1\n" - -#~ msgid "" -#~ "A file with this name already exists.\n" -#~ "Do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan.\n" -#~ "Doen jy wil hê na oorskryf dit?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Dialog" -#~ msgstr "K-faks Druk Dialoog" - -#~ msgid "Print as PostScript to printer" -#~ msgstr "Druk as Postscript na drukker" - -#~ msgid "Print command:" -#~ msgstr "Druk opdrag:" - -#~ msgid "Print as PostScript to file:" -#~ msgstr "Druk as Postscript na lêer:" - -#~ msgid "Page size:" -#~ msgstr "Bladsy grootte:" - -#~ msgid "Scale fax to page size" -#~ msgstr "Skaal faks na bladsy grootte" - -#~ msgid "Add printer margins (measured in cm):" -#~ msgstr "Voeg by drukker kantlyne (gemeet in cm):" - -#~ msgid "You must enter a file name if you wish to print to a file." -#~ msgstr "Jy moet invoer 'n lêer naam as Jy wens na druk na 'n lêer." - -#~ msgid "" -#~ "You must enter a print command such as \"lpr\"\n" -#~ " if you wish to print to a printer." -#~ msgstr "" -#~ "Jy moet invoer 'n druk opdrag soos as \" lpr \"\n" -#~ " as Jy wens na druk na 'n drukker." - -#~ msgid "Select Filename" -#~ msgstr "Kies Lêernaam" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Voorkeure" |