summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kfax.po407
1 files changed, 0 insertions, 407 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kfax.po
deleted file mode 100644
index 03246a0f242..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,407 +0,0 @@
-# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfax VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
-"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
-"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: options.cpp:69
-msgid "Display options:"
-msgstr "Vertoon opsies:"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Upside down"
-msgstr "Bokant ondertoe"
-
-#: options.cpp:83
-msgid "Invert"
-msgstr "Omkeer"
-
-#: options.cpp:100
-msgid "Raw fax resolution:"
-msgstr "Rou faks opkyk:"
-
-#: options.cpp:103 options.cpp:181
-msgid "Auto"
-msgstr "Outo"
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
-msgid "Fine"
-msgstr "Fyn"
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: options.cpp:120
-msgid "Raw fax data are:"
-msgstr "Rou faks data word:"
-
-#: options.cpp:124
-msgid "LS-Bit first"
-msgstr "LS-Bit eerste"
-
-#: options.cpp:141
-msgid "Raw fax format:"
-msgstr "Rou faks formaat:"
-
-#: options.cpp:165
-msgid "Raw fax width:"
-msgstr "Rou faks wydte:"
-
-#: options.cpp:173
-msgid "Height:"
-msgstr "Hoogte:"
-
-#: kfax.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "A&dd..."
-msgstr "Voeg by..."
-
-#: kfax.cpp:258
-msgid "&Rotate Page"
-msgstr "Roteer Bladsy"
-
-#: kfax.cpp:260
-msgid "Mirror Page"
-msgstr "Spieël Bladsy"
-
-#: kfax.cpp:262
-msgid "&Flip Page"
-msgstr "Draai om Bladsy"
-
-#: kfax.cpp:281
-msgid "w: 00000 h: 00000"
-msgstr "w: 0000 h: 0000"
-
-#: kfax.cpp:282
-msgid "Res: XXXXX"
-msgstr "Res: Xxxxx"
-
-#: kfax.cpp:283
-msgid "Type: XXXXXXX"
-msgstr "Tipe: Xxxxxxx"
-
-#: kfax.cpp:284
-msgid "Page: XX of XX"
-msgstr "Bladsy: Xx van Xx"
-
-#: kfax.cpp:694
-msgid "There is no document active."
-msgstr "Daar is nee dokument aktief."
-
-#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
-msgid "KFax"
-msgstr "K-faks"
-
-#: kfax.cpp:827
-msgid "Saving..."
-msgstr "Stooring..."
-
-#: kfax.cpp:835
-msgid ""
-"Failure in 'copy file()'\n"
-"Could not save file!"
-msgstr ""
-"Vaaling in 'copy lêer()'\n"
-"Kon nie stoor lêer!"
-
-#: kfax.cpp:849
-msgid "Loading '%1'"
-msgstr "Laaiïng van '%1'"
-
-#: kfax.cpp:856
-msgid "Downloading..."
-msgstr "Aflaaiïng..."
-
-#: kfax.cpp:1444
-msgid "Page: %1 of %2"
-msgstr "Bladsy: %1 van %2"
-
-#: kfax.cpp:1449
-msgid "W: %1 H: %2"
-msgstr "W: %1 H: %2"
-
-#: kfax.cpp:1453
-#, c-format
-msgid "Res: %1"
-msgstr "Res: %1"
-
-#: kfax.cpp:1462
-msgid "Type: Tiff "
-msgstr "Tipe: Tiff "
-
-#: kfax.cpp:1465
-msgid "Type: Raw "
-msgstr "Tipe: Rou "
-
-#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
-msgstr "Kde G3/G4 Faks Aansig"
-
-#: kfax.cpp:1627
-msgid "Fine resolution"
-msgstr "Fyn opkyk"
-
-#: kfax.cpp:1629
-msgid "Normal resolution"
-msgstr "Normale opkyk"
-
-#: kfax.cpp:1630
-msgid "Height (number of fax lines)"
-msgstr "Hoogte (nommer van faks lyne)"
-
-#: kfax.cpp:1632
-msgid "Width (dots per fax line)"
-msgstr "Wydte (punte per faks lyn)"
-
-#: kfax.cpp:1634
-msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
-msgstr "Skakel beeld 90 grade (landskap modus)"
-
-#: kfax.cpp:1636
-msgid "Turn image upside down"
-msgstr "Skakel beeld bokant ondertoe"
-
-#: kfax.cpp:1638
-#, fuzzy
-msgid "Invert black and white"
-msgstr "Omkeer swart en wit."
-
-#: kfax.cpp:1640
-#, fuzzy
-msgid "Limit memory use to 'bytes'"
-msgstr "Beperk geheue gebruik na 'bytes'."
-
-#: kfax.cpp:1642
-msgid "Fax data is packed lsb first"
-msgstr "Faks data is gekompakteerde lsb eerste"
-
-#: kfax.cpp:1643
-msgid "Raw files are g3-2d"
-msgstr "Rou lêers word g3-2d"
-
-#: kfax.cpp:1644
-msgid "Raw files are g4"
-msgstr "Rou lêers word g4"
-
-#: kfax.cpp:1645
-msgid "Fax file(s) to show"
-msgstr "Faks lêer(s) na vertoon"
-
-#: kfax.cpp:1655
-msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr "Ui Herskryf, baie van kode skoonmaak en reggemaak"
-
-#: kfax.cpp:1657
-#, fuzzy
-msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr "Ui Herskryf, baie van kode skoonmaak en reggemaak"
-
-#: faxinput.cpp:61
-msgid ""
-"Out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:113
-msgid ""
-"Unable to open:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Nie moontlik na open:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:150
-msgid ""
-"Invalid tiff file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:251
-msgid ""
-"In file %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:294
-msgid ""
-"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
-"Fax files.\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:299
-msgid ""
-"This version can only handle Fax files\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:333
-msgid "Bad Fax File"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:422
-msgid ""
-"Trying to expand too many strips\n"
-"%1%n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:450
-msgid ""
-"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
-"%1\n"
-"will be shown\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:465
-msgid ""
-"No fax found in file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:30
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
-"will be printed on the full paper size.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
-"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:41
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
-"the page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:52
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
-"page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:64
-msgid "&Layout"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:66
-msgid "Ignore paper margins"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal centered"
-msgstr "Horisontaal:"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Vertical centered"
-msgstr "Vertikaal:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFaxView"
-#~ msgstr "K-faks"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
-#~ msgstr "*.g3|Faks lêers (*.g3)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files to load"
-#~ msgstr "Faks lêer(s) na vertoon"
-
-#~ msgid "&Anti Aliasing"
-#~ msgstr "Anti Aliasing"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Fax"
-#~ msgstr "Druk opdrag:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid page dimensions:\n"
-#~ "Width %1 Height %2\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldige bladsy dimensies:\n"
-#~ "Wydte %1 Hoogte %2\n"
-
-#~ msgid "Cannot print to \"%1\"\n"
-#~ msgstr "Kan nie druk na \"%1\"\n"
-
-#~ msgid "Could not create %1\n"
-#~ msgstr "Kon nie skep %1\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A file with this name already exists.\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan.\n"
-#~ "Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Dialog"
-#~ msgstr "K-faks Druk Dialoog"
-
-#~ msgid "Print as PostScript to printer"
-#~ msgstr "Druk as Postscript na drukker"
-
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Druk opdrag:"
-
-#~ msgid "Print as PostScript to file:"
-#~ msgstr "Druk as Postscript na lêer:"
-
-#~ msgid "Page size:"
-#~ msgstr "Bladsy grootte:"
-
-#~ msgid "Scale fax to page size"
-#~ msgstr "Skaal faks na bladsy grootte"
-
-#~ msgid "Add printer margins (measured in cm):"
-#~ msgstr "Voeg by drukker kantlyne (gemeet in cm):"
-
-#~ msgid "You must enter a file name if you wish to print to a file."
-#~ msgstr "Jy moet invoer 'n lêer naam as Jy wens na druk na 'n lêer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must enter a print command such as \"lpr\"\n"
-#~ " if you wish to print to a printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jy moet invoer 'n druk opdrag soos as \" lpr \"\n"
-#~ " as Jy wens na druk na 'n drukker."
-
-#~ msgid "Select Filename"
-#~ msgstr "Kies Lêernaam"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeure"