diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2084 |
1 files changed, 2084 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..320f6ecdda1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2084 @@ +# UTF-8 test:äëïöü +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf stable\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-01 16:33+0200\n" +"Last-Translator: Frikkie Thirion <[email protected]>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL Adres" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Toelaat" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Verbied" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Tipe:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Stuur" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Oordra" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Poll" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Van:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Na:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Blaai Adres" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bediener naam (ServerName)</b>" +"<p>Die masjien naam van jou Bediener, as advertised na Die wêreld.Deur verstek " +"Cups sal gebruik Die masjien naam van Die stelsel.</p>" +"<p>na stel Die verstek Bediener gebruik word Deur kliënte, sien Die kliënt.conf " +"lêer.</p>" +"<p><i>bv</i>: myhost.domein.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bediener administrateur (ServerAdmin)</b>" +"<p>Die e-pos adres na stuur alle complaints of probleme na.Deur verstek Cups " +"sal gebruik \"root@masjien naam\".</p>" +"<p><i>bv</i>: [email protected]</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Toegang verkry log (AccessLog)</b>" +"<p>Die Toegang verkry log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan " +"word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel " +"na\"/var/log/cups/access_log\".</p>" +"<p>Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam <b>syslog</b> " +"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.</p>" +"<p><i>bv</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>data gids (DataDir)</b>" +"<p>Die root gids vir Die cups data lêers.Deur verstek / usr /deel/cups.</p>" +"<p><i>bv</i>: / usr /deel/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verstek karakter stel (DefaultCharset)</b>" +"<p>Die Verstek karakter stel na gebruik. As nie gespesifiseer,verstek na utf-8. " +" Nota wat hierdie kan asook wees verander inHtml dokumente...</p>" +"<p><i>bv</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verstek taal (DefaultLanguage)</b>" +"<p>Die Verstek taal as nie gespesifiseer deur Die blaaier.as nie gespesifiseer, " +"Die huidige lokalisering is gebruik word.</p>" +"<p><i>bv</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dokument gids (DocumentRoot)</b>" +"<p>Die root gids vir Http dokumente wat word served.Deur verstek Die " +"compiled-in gids.</p>" +"<p><i>bv</i>: / usr /deel/cups/dok</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fout log (ErrorLog)</b>" +"<p>Die Fout log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit " +"is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel " +"na\"/var/log/cups/error_log\".</p>" +"<p>Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam <b>syslog</b> " +"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.</p>" +"<p><i>bv</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Skrif tipe gids soeklys (FontPath)</b>" +"<p>Die gids soeklys na opspoor alle Skrif tipe lêers (huidiglik slegs vir " +"pstoraster).Deur verstek / usr /deel/cups/skriftipes.</p>" +"<p><i>bv</i>: / usr /deel/cups/skriftipes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Log vlak (LogLevel)</b>" +"<p>Kontroles die nommer van boodskappe gelog na die ErrorLoglêer en kan wees " +"een van die volgende:</p><ul type=circle>" +"<li><i>debug2</i>: Log alles.</li>" +"<li><i>ontfouting</i>: Log amper alles.</li>" +"<li><i>inligting</i>: Log alle versoeke en staat verander.</li>" +"<li><i>waarskuwing</i>: Log foute en waarskuwings.</li>" +"<li><i>fout</i>: Log slegs foute.</li>" +"<li><i>geen</i>: Log niks.</li></ul>" +"<p><i>bv</i>: inligting</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max log grootte (MaxLogSize)</b>" +"<p>Kontroles die maksimum grootte van elke log lêer voor hulle wordgeroeteer. " +"Verstek na 1048576 (1mb). Stel na 0 na deaktiveer log rotering.</p>" +"<p><i>bv</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladsy log (PageLog)</b>" +"<p>Die Bladsy log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit " +"is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel " +"na\"/var/log/cups/page_log\".</p>" +"<p>Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam <b>syslog</b> " +"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.</p>" +"<p><i>bv</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Behou werk geskiedenis (PreserveJobHistory)</b>" +"<p>Hetsy of nie na Behou die werk geskiedenis na 'nwerk is klaar, gekanseleer, " +"of op gehou. Verstek is Ja.</p>" +"<p><i>bv</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Behou werk lêers (PreserveJobFiles)</b>" +"<p>Hetsy of nie na Behou die werk lêers na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op " +"gehou. Verstek is Nee.</p>" +"<p><i>bv</i>: Nee</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>printcap lêer (printcap)</b>" +"<p>Die naam van Die printcap lêer. Verstek is nee lêernaam.Los leë na " +"deaktiveer printcap lêer genereering.</p>" +"<p><i>bv</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Versoek gids (RequestRoot)</b>" +"<p>Die gids waar Versoek lêers word gestoor.Deur verstek /var/spoel/cups.</p>" +"<p><i>bv</i>: /var/spoel/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Afgeleë root gebruiker (RemoteRoot)</b>" +"<p>Die naam van Die gebruiker toegeskryf na unauthenticated toegang verkry " +"totvan Afgeleë sisteme. Deur verstek \"remroot\".</p>" +"<p><i>bv</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bediener binaries (ServerBin)</b>" +"<p>Die root gids vir Die skeduleerder uitvoerbares.Deur verstek / usr / " +"lib /cups of / usr /lib32/cups (IRIX 6.5).</p>" +"<p><i>bv</i>: / usr / lib /cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bediener lêers (ServerRoot)</b>" +"<p>Die root gids vir Die skeduleerder.Deur verstek /etc/cups.</p>" +"<p><i>bv</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gebruiker (Gebruiker)</b>" +"<p>Die Gebruiker Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees <b>lp</b>" +", egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'n Gebruikeras benodig.</p>" +"<p>Nota: Die bediener moet wees hardloop aanvanklik as root na ondersteun " +"Dieverstek Ipp poort van 631. Dit verander gebruikers wanneer ook al 'n " +"eksterneprogram is hardloop...</p>" +"<p><i>bv</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Groep (Groep)</b>" +"<p>Die Groep Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees <b>sys</b>" +", egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'nGroep as benodig.</p>" +"<p><i>bv</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>Rip kas (RIPCache)</b>" +"<p>Die hoeveelheid van geheue wat elke Rip moet gebruik na kasbiskaarte. Die " +"waarde kan wees enige egte nommer volg deur \"k\" virkilogrepe, \"m\" vir " +"megagrepe, \"g\" vir gigagrepe, of \"t\" vir teëls(1 teël = 256x256 beeld " +"elemente). Verstek na \"8m\" (8 megagrepe).</p>" +"<p><i>bv</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tydelike lêers (TempDir)</b>" +"<p>Die gids na plaas Tydelike lêers in. Hierdie gids moet weesskryfbaar deur " +"Die gebruiker gedefinieër boonste! Verstek na \"/var/spoel/cups/tmp\" vanDie " +"waarde van Die TMPDIR omgewing veranderlike.</p>" +"<p><i>bv</i>: /var/spoel/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>filter beperk (FilterLimit)</b>" +"<p>Verstel die maksimum koste van alle werk filters wat kan wees hardloopna die " +"selfde tyd. 'n beperk van 0 beteken nee beperk. 'n tipies werk dalk mag " +"benodig'n filter beperk van na minste 200; limiet minder as die minimum " +"benodigdeur 'n werk forseer 'n enkel werk na wees printed na enige tyd.</p>" +"<p>die verstek beperk is 0 (onbeperk).</p>" +"<p><i>bv</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Luister na (Poort/Luister)</b>" +"<p>Poorte/adresse wat word listened na. Die verstek Poort 631 is " +"gereserveervir Die Internet Besig om te druk Protokol (Ipp) en is wat is " +"gebruik word hier.</p>" +"<p>Jy kan het veelvuldige Poort/Luister lyne na Luister na meer as eenPoort of " +"adres, of na vashou toegang verkry.</p>" +"<p>Nota: Ongelukkig, mees web webblaaiers moet nie ondersteun Tls of Http " +"Upgradesvir enkripsie. As Jy wil hê na ondersteun web-based enkripsie Jy " +"salwaarskynlik benodig na Luister op Poort 443 (Die \"Https\" Poort...).</p>" +"<p><i>bv</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Masjien naam opkyke (HostNameLookups)</b>" +"<p>Hetsy of nie na doen opkyke op ip adresse na kry 'nfully-qualified Masjien " +"naam. Hierdie verstek na Af vir produktiwiteit redes...</p>" +"<p><i>bv</i>: op</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Hou lewendig (KeepAlive)</b>" +"<p>Hetsy of nie na ondersteun die Hou-lewendig verbindingopsie. Verstek is " +"op.</p>" +"<p><i>bv</i>: op</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Keep-alive tydverstreke (KeepAliveTimeout)</b>" +"<p>Die tydverstreke (in sekondes) voor Keep-Alive koppelinge wordautomaties " +"gesluit. Verstek is 60 sekondes.</p>" +"<p><i>bv</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max kliënte (MaxClients)</b>" +"<p>Kontroles die maksimum nommer van gelyktydig kliënte watsal wees handteer. " +"Verstek na 100.</p>" +"<p><i>bv</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max versoek grootte (MaxRequestSize)</b>" +"<p>Kontroles die maksimum grootte van Http versoeke en druk lêers.Stel na 0 na " +"deaktiveer hierdie funksie (verstek na 0).</p>" +"<p><i>bv</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kliënt tydverstreke (tydverstreke)</b>" +"<p>Die tydverstreke (in sekondes) voor versoeke tyd uit. Verstek is 300 " +"sekondes.</p>" +"<p><i>bv</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gebruik web blaaiïng (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Of ons moet <b>luister</b> na drukker \n" +"informasie vanaf ander CUPS bedieners.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Geaktiveer as standaard.</p>\n" +"<p>\n" +"<p>Nota: na aktiveer die <b>stuur</b> van blaaiïnginformasie van hierdie Cups " +"bediener na die Lan,spesifiseer 'n geldige <i>BrowseAdress</i>.</p>" +"<p><i>bv</i>: Op</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gebruik kort name (BrowseShortNames)</b>" +"<p>Hetsy van nie na Gebruik \"kort\" name vir afgeleë drukkerswanneer moontlik " +"(e.g. \"drukker\" in plaas van van \"drukker@bediener\"). Geaktiveer " +"deurverstek.</p>" +"<p><i>bv</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<B>Blaai adresse (BrowseAddress)</B>" +"<p>Spesifiseer 'n uitsending adres na wees gebruik word. Deurverstek blaaiïng " +"informasie is uitsending na alle aktief koppelvlakke.</p>" +"<p>Nota: Hp-ux 10.20 en vroeër doen nie behoorlik handvatsel uitsending tensyjy " +"het 'n Klas 'n, B, C, of D netmask (i.e. nee CIDR ondersteun).</p>" +"<p><i>bv</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blaai toelaat/verbied (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>" +"<p><u>BrowseAllow</u>: spesifiseer 'n adres mask na toelaat vir inkomende " +"blaaierpakkies. Die verstek is na toelaat pakkies van alle adresse.</p>" +"<p><u>BrowseDeny</u>: spesifiseer 'n adres mask na verbied vir inkomende " +"blaaierpakkies. Die verstek is na verbied pakkies van nee adresse.</p>" +"<p>Beide \"BrowseAllow\" en \"BrowseDeny\" aanvaar Die volgende notations " +"viradresse:</p>" +"<pre>alleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn" +".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</pre>" +"<p>Die masjien naam/domainname beperkings slegs werk as jy het geskakel masjien " +"naamopkyke op!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blaai interval (BrowseInterval)</b>" +"<p>Die tyd tussen blaaiïng opdateer in sekondes. Verstekis 30 sekondes.</p>" +"<p>Nota wat blaaiïng informasie is gestuur wanneer ook al 'n drukker se staat " +"veranderas goed, sodat hierdie verteenwoordig Die maksimum tyd tussen " +"opdateer.</p>" +"<p>Stel hierdie na 0 na deaktiveer uitgaande uitsendings sodat jou plaaslike " +"drukkers wordnie advertised maar jy kan nogsteeds sien drukkers op ander " +"bedieners.</p>" +"<p><i>bv</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blaai volgorde (BrowseOrder)</b>" +"<p>Spesifiseer die volgorde van BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>" +"<p><i>bv</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blaai Poll (BrowsePoll)</b>" +"<p>Poll die genaamd bediener(s) vir drukkers.</p>" +"<p><i>bv</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blaai poort (BrowsePort)</b>" +"<p>Die poort gebruik word vir Udp uitsendings. Deur verstek hierdie isDie Ipp " +"poort; as jy verander hierdie jy benodig na doen dit op alle bedieners.Slegs " +"een BrowsePort is herken.</p>" +"<p><i>bv</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blaai oordra (BrowseRelay)</b>" +"<p>oordra blaaier pakkies van een adres/netwerk na nog 'n.</p>" +"<p><i>bv</i>: src-adres dest-adres</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blaai tydverstreke (BrowseTimeout)</b>" +"<p>Die tydverstreke (in sekondes) vir netwerk drukkers - as ons moet niekry 'n " +"dateer op binne in hierdie tyd Die drukker sal wees verwydervan Die drukker " +"lys. hierdie nommer definitely moet nie weesminder Die BrowseInterval waarde " +"vir obvious redes. Verstekna 300 sekondes.</p>" +"<p><i>bv</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implesiete klasse (ImplicitClasses)</b>" +"<p>Hetsy van nie na gebruik Implesiete klasse.</p>" +"<p>Drukker klasse kan wees gespesifiseer eksplisiet in die klasse.conflêer, " +"implesiet gebaseerde van die drukkers beskikbaar op die Lan, vanbeide.</p>" +"<p>Wanneer ImplicitClasses is op, drukkers op die Lan met die selfde naam(e.g. " +"Acme-LaserPrint-1000) sal wees plaas binnein 'n klas met die selfdenaam. " +"Hierdie laat toe jy na opstelling veelvuldige redundant wagtoue op 'n Lansonder " +"om te 'n baie van administrative difficulties. As 'n gebruiker stuur 'nwerk na " +"Acme-LaserPrint-1000, die werk sal gaan na die eerste beskikbaarwagtou.</p>" +"<p>Geaktiveer deur verstek.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Stelsel groep (SystemGroup)</b>" +"<p>Die groep naam vir \"Stelsel\" (drukker administrasie)toegang verkry. Die " +"verstek varies afhangend op Die operating Stelsel, maarsal wees <b>sys</b>, <b>" +"Stelsel</b>, of <b>root</b> (nagegaan vir in wat volgorde).</p>" +"<p><i>bv</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Enkripsie sertifikaat (ServerCertificate)</b>" +"<p>Die lêer na lees bevat Die bediener's sertifikaat.Verstek na " +"\"/etc/cups/ssl/bediener.crt\".</p>" +"<p><i>bv</i>: /etc/cups/ssl/bediener.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Enkripsie sleutel (ServerKey)</b>" +"<p>Die lêer na lees bevat Die bediener's sleutel.Verstek na " +"\"/etc/cups/ssl/bediener.sleutel\".</p>" +"<p><i>bv</i>: /etc/cups/ssl/bediener.sleutel</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Toegang verkry regte# Toegang verkry regte vir elke gids served deur die " +"skeduleerder.Liggings word relatiewe na DocumentRoot...# AuthType: die " +"geldigheidstoets na gebruik:# Geen - Aan te bring nee " +"geldigheidsverklaringBasiese - Aan te bring geldigheidsverklaring te gebruik " +"die Http Basiese metode.Opsomming - Aan te bring geldigheidsverklaring te " +"gebruik die Http Opsomming metode.# (Nota: plaaslike sertifikaat " +"geldigheidsverklaring kan wees vervang deurdie kliënt vir Basiese van Opsomming " +"wanneer maak koppeling na dielocalhost koppelvlak)# AuthClass: die " +"geldigheidstoets klas; huidiglik slegs Anoniem, Gebruiker,Stelsel (geldige " +"Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en groep(geldige Gebruiker " +"behorende aan na die gespesifiseer groep) word ondersteunde.# AuthGroupName: " +"die groep naam vir \"groep\" geldigheidstoets.# Volgorde: die Volgorde van " +"Toelaat/Verbied verwerking.# Toelaat: laat toe Toegang verkry van die " +"gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, vannetwerk.# Verbied: denies " +"Toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, " +"vannetwerk.# Beide \"Toelaat\" en \"Verbied\" aanvaar die volgende notations " +"vir adresse:# " +"AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn" +".nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm# die bediener en " +"domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups " +"Op\" boonste.# Enkripsie: hetsy van nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af " +"Op moetdie Openssl biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en " +"skeduleerder.# Moontlik waardes:# Altyd - Altyd gebruik Enkripsie " +"(Ssl)Moet nooit - Moet nooit gebruik EnkripsieBenodig - gebruik Tls " +"Enkripsie opgraderingIfRequested - gebruik Enkripsie as die bediener versoeke " +"dit# die verstek waarde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Geldigheidsverklaring (AuthType)</b>" +"<p>Die geldigheidstoets na gebruik:" +"<p><ul type=circle>" +"<li><i>Geen</i> - Aan te bring nee Geldigheidsverklaring.</li>" +"<li><i>Basiese</i> - Aan te bring Geldigheidsverklaring te gebruik Die Http " +"Basiese metode.</li>" +"<li><i>Opsomming</i> - Aan te bring Geldigheidsverklaring te gebruik Die Http " +"Opsomming metode.</li></ul>" +"<p>Nota: plaaslike sertifikaat Geldigheidsverklaring kan wees vervang deurDie " +"kliënt vir <i>Basiese</i> of <i>Opsomming</i> wanneer maak koppeling na " +"Dielocalhost koppelvlak.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klas (AuthClass)</b>" +"<p>Die geldigheidstoets Klas; huidiglik slegs <i>Anoniem</i>, <i>Gebruiker</i>" +",<i>Stelsel</i> (geldige Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en <i>" +"groep</i>(geldige Gebruiker behorende aan na Die gespesifiseer groep) word " +"ondersteunde.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Die gebruiker/groep name toegelaat na toegang verkry Die hulpbron. Die " +"formaat is 'nkomma geskei lys.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Bevredig (Bevredig)</b>\n" +"<p>\n" +"Hierdie opsie bepaal of al die gespesifiseerde opsies bevredig moet wees\n" +"voordat toegang tot die hulpbron verleen sal word. As \"alle\" gestel is,\n" +"moet al die geldigheidstoetse en toegang beheer kondisies bevredig word\n" +"voordat toegang verleen sal word.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"As \"enige\" gestel is, sal toegang verleen word as die geldigheidstoets\n" +"<i>of</i> die toegang beheer kondisies bevredig is.\n" +"Byvoorbeeld: Geldigheidstoetse kan vir afgeleë toegang gestel word,\n" +"maar nie vir plaaslike toegang nie.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Die standaard waarde is \"alle\".\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Geldigheidsverklaring groep naam (AuthGroupName)</b>" +"<p>Die groep naam vir <i>groep</i> geldigheidstoets.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL volgorde (volgorde)</b>" +"<p>Die volgorde van Toelaat/Verbied verwerking.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Toelaat</b>" +"<p>Laat toe toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip " +"adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word:</p>" +"<pre>AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn" +".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</pre>" +"<p>die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet " +"\"HostNameLookups Op\" boonste.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL adresse (Toelaat/Verbied)</b>" +"<p>Laat toe/Denies toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, " +"ip adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word:</p>" +"<pre>AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn" +".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</pre>" +"<p>die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet " +"\"HostNameLookups Op\" boonste.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Enkripsie (Enkripsie)</b>" +"<p>Hetsy of nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af op moetdie Openssl " +"biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en skeduleerder.</p>" +"<p>Moontlik waardes:</p><ul type=circle>" +"<li><i>Altyd</i> - Altyd gebruik Enkripsie (Ssl)</li>" +"<li><i>Moet nooit</i> - Moet nooit gebruik Enkripsie</li>" +"<li><i>Benodig</i> - gebruik Tls Enkripsie opgradering</li>" +"<li><i>IfRequested</i> - gebruik Enkripsie as die bediener versoeke dit</li>" +"</ul>" +"<p>die verstek waarde is \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Toegang verkry regte</b>" +"<p>Toegang verkry regte vir elke gids served deur die skeduleerder.Liggings " +"word relatiewe na DocumentRoot...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Outo maak skoon werke (AutoPurgeJobs)</b>" +"<p>Automaties maak skoon werke wanneer nie benodig vir kwotas.Verstek is " +"Nee.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blaai protokolle (BrowseProtocols)</b>" +"<p>Wat protokolle na gebruik vir blaaiïng. Kan weesenige van die volgende " +"geskei deur spasie en/of kommas:</p><ul type=circle>" +"<li><i>alle</i> - gebruik alle ondersteunde protokolle.</li>" +"<li><i>cups</i> - gebruik die cups Blaai protokol.</li>" +"<li><i>slp</i> - gebruik die Slpv2 protokol.</li></ul>" +"<p>die verstek is <b>cups</b>.</p>" +"<p>Nota: As jy kies na gebruik Slpv2, dit is <b>strongly</b> " +"aanbeveel watjy het na minste een SLP Gids Agent (DA) op jounetwerk. " +"Andersins, Blaai opdateer Kan neem klomp sekondes,gedurende Wat die " +"skeduleerder sal nie antwoord na kliëntversoeke.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Klassifikasie (Klassifikasie)</b>" +"<p>Die Klassifikasie vlak van Die bediener. As stel, hierdieKlassifikasie is " +"vertoon op alle bladsye, en rou besig om te druk is gestremde.Die verstek is " +"Die leeg string.</p>" +"<p><i>bv</i>: konfidentiële\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Toelaat oorskryf (ClassifyOverride)</b>" +"<p>Hetsy na Toelaat gebruikers na oorskryf die klassifikasieop printouts. As " +"geaktiveer, gebruikers kan beperk bannier bladsye na voor vanna die werk, en " +"kan verander die klassifikasie van 'n werk, maar kan nieheeltemal elimineer die " +"klassifikasie van baniere.</p>" +"<p>die verstek is af.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Steek weg implesiete lede (HideImplicitMembers)</b>" +"<p>Hetsy van nie na vertoon die lede van 'nimplesiete klas.</p>" +"<p>Wanneer HideImplicitMembers is Op, enige afgeleë drukkers wat worddeel van " +"'n implesiete klas word weg gesteekte van die gebruiker, wie saldan word slegs " +"sien 'n enkel wagtou al het veel wagtoue sal weesondersteun die implesiete " +"klas.</p>" +"<p>Geaktiveer deur verstek.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gebruik "anyquot; klasse (ImplicitAnyClasses)</b>" +"<p>Hetsy van nie na skep <b>AnyPrinter</b> implesieteklasse.</p>" +"<p>Wanneer ImplicitAnyClasses is Op en 'n plaaslike wagtou van die selfde " +"naambestaan, e.g. \"drukker\", \"drukker@server1\", \"drukker@server1\", dan " +"word'n implesiete klas wat genoem word \"Anyprinter\" is geskep in plaas " +"van.</p>" +"<p>Wanneer ImplicitAnyClasses is Af, implesiete klasse word nie geskepWanneer " +"daar is 'n plaaslike wagtou van die selfde naam.</p>" +"<p>Gestremde deur verstek.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max werke (MaxJobs)</b>" +"<p>Maksimum nommer van werke na hou in geheue (aktief en klaar).Verstek is 0 " +"(nee beperk).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max werke per gebruiker (MaxJobsPerUser)</b>" +"<p>Die MaxJobsPerUser direktief kontroles Die maksimum nommer van <i>aktief</i>" +"werke wat word toegelaat vir elke gebruiker. As eers 'n gebruiker bereik Die " +"beperk, nuwewerke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werke is klaar, op " +"gehou,gekanselleer, of gekanseleer.</p>" +"<p>Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee " +"beperk).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max werke per drukker (MaxJobsPerPrinter)</b>" +"<p>Die MaxJobsPerPrinter direktief kontroles Die maksimum nommer van <i>" +"aktief</i>werke wat word toegelaat vir elke drukker van klas. As eers 'n " +"drukker van klasbereik Die beperk, nuwe werke sal wees verwerp totdat een van " +"Die aktief werkeis klaar, op gehou, gekanselleer, van gekanseleer.</p>" +"<p>Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee " +"beperk).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Poort</b>" +"<p>Die Poort waarde wat Die Cups bediener is luister na. Verstek is 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adres</b>" +"<p>Die Adres wat Die Cups bediener is luister na. Los dit leeg of gebruik'n " +"asterisk (*) na spesifiseer 'n poort waarde op Die hele sub netwerk.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Bevestig hierdie boks as jy wil hê na gebruik Ssl enkripsie met hierdie " +"adres/poort.</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Blaaiïng" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Blaaier Instellings" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Gebruik blaaiïng" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Implesiete klasse" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Steek weg implesiete lede" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Gebruik kort name" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Gebruik \"enige\" klasse" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Toelaat, Verbied" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Verbied, Toelaat" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Blaai poort:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Blaai interval:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Blaai tydverstreke:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Blaai adresse:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Blaai volgorde:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Blaai opsies:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Root" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Alle drukkers" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Alle klasse" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Druk werke" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Administrasie" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Klas" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Drukker" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Kort Hulp" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Cups Bediener Opstelling" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Fout terwyl laaiïng van opstelling lêer!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Cups Opstelling Fout" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"'n Paar opsies kon nie deur hierdie opstel program herken word nie. Hulle sal " +"onveranderd gelaat word en jy sal hulle ook nie van hier kan verander nie." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Onherkenbaar Opsies" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Nie moontlik na soek 'n wat loop Cups bediener" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Nie moontlik na herbegin Cups bediener (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Nie moontlik na onttrek opstelling lêer van die Cups bediener. Jy waarskynlik " +"moet nie het die toegang verkry regte na aan te bring hierdie operasie." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Intern fout: lêer '%1' nie leesbaar/skryfbaar!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Intern fout: leeg lêer '%1'!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Die opstelling lêer het nie al opgelaaide na Die Cups bediener. Die bediener " +"sal nie wees herlaai." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Nie moontlik na oplaai die opstelling lêer na Cups bediener. Jy waarskynlik " +"moet nie het die toegang verkry regte na aan te bring hierdie operasie." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Cups opstelling fout" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Nie moontlik na skryf opstelling lêer %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Gidse" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Gidse Instellings" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Data gids:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Dokument gids:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Skrif tipe gids soeklys:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Versoek gids:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Bediener uitvoerbare lêers:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Bediener lêers:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Tydelike lêers:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filter Instellings" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperk" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Groep:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Rip kas:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Filter beperk:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Werke" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Drukker Werke Instellings" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Behou werk geskiedenis" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Behou werk lêers" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Outo maak skoon werke" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Max werke:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Max werke per drukker:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Max werke per gebruiker:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Log Instellings" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Gedetaileerde Ontfouting" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Ontfouting Informasie" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Algemeen Informasie" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Waarskuwings" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Foute" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Nee Afteken" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Toegang verkry log:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Fout log:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Bladsy log:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Max log grootte:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Log vlak:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Netwerk Instellings" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Hou lewendig" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Masjien naam navrae:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Keep-alive tydverstreke:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Max kliënte:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Max versoek grootte:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Kliënt tydverstreke:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Luister na:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Sekuriteit" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Sekuriteit Instellings" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Afgeleë root gebruiker:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Stelsel groep:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Enkripsie sertifikaat:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Enkripsie sleutel:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Liggings:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "" +"Hierdie ligging is alreeds gedefinieër. Doen jy wil hê na vervang die bestaande " +"een?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Bediener" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Bediener Instellings" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Toelaat oorskryf" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Geklassifiseer" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiële" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Bo Geheim" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Ongeklasifiseerde" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Ander" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Bediener naam:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Bediener administrateur:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Klassifikasie:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Verstek karakter stel:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Verstek taal:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printcap lêer:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap formaat:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Welkom by die CUPS Bediener Opstel Program" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Hierdie program sal hulp jy na konfigureer grafies die bediener van die Cups " +"besig om te druk stelsel. die beskikbaar opsies word gegroepeer binnein verstel " +"van verwanter onderwerpe en kan wees toegang verkry vinnig deur die ikoon " +"besigtig geleë op die links. Elke opsie het 'n verstek waarde wat is vertoon as " +"dit het nie al vorige stel. Hierdie verstek waarde moet wees Goed in mees " +"gevalle.</p>" +"<br>" +"<p>jy kan toegang verkry 'n kort hulp boodskap vir Elke opsie te gebruik òf die " +"'?' knoppie in die die titel kolom, van die knoppie na die bodem van Hierdie " +"dialoog.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Voeg by..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigeer..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Verstek Lys" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Basiese" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Opsomming" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Stelsel" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Altyd" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Moet nooit" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Benodig" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "As Versoekte" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Enige" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Hulpbron:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Geldigheidsverklaring:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Klas:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Name:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Enkripsie:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Bevredig:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ACL volgorde:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL Adresse:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Ligging" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Opstelling lêer na las" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "'n Cups opstelling program" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Gebruik SSL enkripsie" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Luister Na" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "Kb" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "Mb" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "Gb" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Teëls" |