diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdegames/kmines.po | 236 |
1 files changed, 112 insertions, 124 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/kmines.po index 34fb5035358..8afcdd07f05 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/kmines.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n" @@ -14,97 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Beweeg Begin" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "Stel vlaggies en vertoon gevalle vir die triviaal gevalle." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "1 myne kleur:" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "1 myne kleur:" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -203,10 +119,11 @@ msgstr "Muis Bindinge" #: dialogs.cpp:252 msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the " +"highscores." msgstr "" -"Wanneer die \"toor\" vertoon is op, jy verloor die moontlikheid na invoer die " -"rekord tellings." +"Wanneer die \"toor\" vertoon is op, jy verloor die moontlikheid na invoer " +"die rekord tellings." #: dialogs.cpp:257 msgid "Flag color:" @@ -329,6 +246,10 @@ msgstr "Las Log..." msgid "Game" msgstr "Speletjie" +#: main.cpp:163 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:165 msgid "Custom Game" msgstr "Pasmaak Speletjie" @@ -362,16 +283,44 @@ msgstr "" msgid "Magic reveal mode" msgstr "Toor vertoon modus" +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "Begin" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "Wydte: %1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "Hoogte: %1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "Myne: %1 (%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "Sukses tempo:" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "Sukses tempo: %1%" + #: status.cpp:68 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Mines left." -"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " -"than present mines.</qt>" +"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have " +"flagged more cases than present mines.</qt>" msgstr "" -"<qt>Myne links." -"<br/>Dit draai <font color=\"rooi\">rooi</font> wanneer jy het vlaggies op meer " -"gevalle as voordra Myne.</qt>" +"<qt>Myne links.<br/>Dit draai <font color=\"rooi\">rooi</font> wanneer jy " +"het vlaggies op meer gevalle as voordra Myne.</qt>" #: status.cpp:78 msgid "Press to start a new game" @@ -380,13 +329,12 @@ msgstr "Druk na begin 'n nuwe speletjie" #: status.cpp:83 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Time elapsed." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" +"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a " +"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" msgstr "" -"<qt>Tyd versteke." -"<br/>Dit draai <font color=\"blou\">blou</font> as Dit is 'n rekord telling en " -"<font color=\"rooi\">rooi</font> as Dit is die beste Tyd.</qt>" +"<qt>Tyd versteke.<br/>Dit draai <font color=\"blou\">blou</font> as Dit is " +"'n rekord telling en <font color=\"rooi\">rooi</font> as Dit is die beste " +"Tyd.</qt>" #: status.cpp:103 msgid "Mines field." @@ -445,35 +393,75 @@ msgstr "Kan nie las lĂȘer." msgid "Log file not recognized." msgstr "Log lĂȘer nie herken." -#: solver/solver.cpp:190 -msgid "Compute Solving Rate" +#: kmines.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "The size of a square." msgstr "" -#: solver/solver.cpp:197 -msgid "Start" -msgstr "Begin" +#: kmines.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "" -#: solver/solver.cpp:201 -#, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "Wydte: %1" +#: kmines.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "" -#: solver/solver.cpp:204 -#, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "Hoogte: %1" +#: kmines.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "" -#: solver/solver.cpp:206 -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "Myne: %1 (%2%)" +#: kmines.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "" -#: solver/solver.cpp:218 -msgid "Success rate:" -msgstr "Sukses tempo:" +#: kmines.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "" -#: solver/solver.cpp:245 -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "Sukses tempo: %1%" +#: kmines.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "" + +#: kmines.kcfg:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "Stel vlaggies en vertoon gevalle vir die triviaal gevalle." + +#: kmines.kcfg:47 +#, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "" + +#: kmines.kcfg:72 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "" + +#: kmines.kcfg:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "1 myne kleur:" + +#: kmines.kcfg:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "1 myne kleur:" + +#: kmines.kcfg:101 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "" + +#: kminesui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Beweeg Begin" #, fuzzy #~ msgid "Square size:" |