summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/kmix.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/kmix.po778
1 files changed, 778 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/kmix.po
new file mode 100644
index 00000000000..d2fa33f2934
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/kmix.po
@@ -0,0 +1,778 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:34GMT+0200\n"
+"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vasif İsmayıloğlu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select Master Channel"
+msgstr "Kanalları a&yır"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Current Mixer"
+msgstr "Mikser seç"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Current mixer"
+msgstr "Mikser seç"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:96
+msgid "Select the channel representing the master volume:"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:115
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:119
+msgid "Hardware &Information"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+msgid "Hide Mixer Window"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of Master Channel"
+msgstr "Kanalları a&yır"
+
+#: kmix.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of Master Channel"
+msgstr "Kanalları a&yır"
+
+#: kmix.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute of Master Channel"
+msgstr "Kanalları a&yır"
+
+#: kmix.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Current mixer:"
+msgstr "Mikser seç"
+
+#: kmix.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Select Channel"
+msgstr "Kanalları a&yır"
+
+#: kmix.cpp:513
+msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:594
+msgid "Mixer Hardware Information"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:92
+msgid "Configure - Mixer Applet"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:157
+msgid "KMix Panel Applet"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:159
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Select Mixer"
+msgstr "Mikser seç"
+
+#: kmixapplet.cpp:216
+msgid ""
+"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:323
+msgid "Mixers"
+msgstr "Mikserlər"
+
+#: kmixapplet.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Available mixers:"
+msgstr "Mövcud mikserlər"
+
+#: kmixapplet.cpp:330
+msgid "Invalid mixer entered."
+msgstr "Hökmsüz mikser girildi."
+
+#: kmixctrl.cpp:37
+msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
+msgstr "kmixctrl - kmix həcm qeyd/bərpa etməvasitəsi"
+
+#: kmixctrl.cpp:42
+msgid "Save current volumes as default"
+msgstr "Hazırkı həcmləri əsas olaraq qeyd et"
+
+#: kmixctrl.cpp:44
+msgid "Restore default volumes"
+msgstr "Əsas həcmləri bərpa et"
+
+#: kmixctrl.cpp:52
+msgid "KMixCtrl"
+msgstr "KMixCtrl"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "M&ute"
+msgstr "Səsi Kəsik"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Select Master Channel..."
+msgstr "Kanalları a&yır"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:177
+msgid "Mixer cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: kmixdockwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "Səs Həcmi %1%"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid " (Muted)"
+msgstr "Səsi Kəsik"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:373
+msgid "Show Mixer Window"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:80
+msgid "Invalid mixer"
+msgstr "Hökmsüz mikser"
+
+#: kmixerwidget.cpp:124
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:125
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:126
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:128
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:130
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:152
+msgid "Left/Right balancing"
+msgstr "Sol/Sağ tarazlama"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:49
+msgid "&Dock into panel"
+msgstr "Panelə &hopdur"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:51
+msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
+msgstr "Mikser KDE paneli içinə hopdurur"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Enable system tray &volume control"
+msgstr "Sistem Vəzifə Çubuğu &səs həcmi idarəsini fəallaşdır"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:57
+msgid "Show &tickmarks"
+msgstr "&Tikmarkları göstər"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:60
+msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
+msgstr "Slayderlərdə tikmark şkalalarını fəallaşdırar/bağlayar"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:62
+msgid "Show &labels"
+msgstr "&Etiketləri göstər"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:65
+msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
+msgstr "Slayderlər üstündə izahatı açar/bağlayar"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Restore volumes on login"
+msgstr "Əsas həcmləri bərpa et"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Volume Values: "
+msgstr "Səs"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:75
+msgid "&None"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
+msgid "A&bsolute"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:77
+msgid "&Relative"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "Slider Orientation: "
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:94
+msgid "&Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "&Vertical"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
+msgstr "KMix - KDEnin tam təşəkküllü mini mikseri"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMix"
+msgstr "KMix"
+
+#: main.cpp:44
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Solaris port"
+msgstr "Solaris qapısı"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "SGI Port"
+msgstr "SGI Qapısı"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:53
+msgid "*BSD fixes"
+msgstr "*BSD düzəlişləri"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "ALSA port"
+msgstr "ALSA qapısı"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "HP/UX port"
+msgstr "HP/UX qapısı"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "NAS port"
+msgstr "NAS qapısı"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Mute and volume preview, other fixes"
+msgstr ""
+
+#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Gizlət"
+
+#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
+msgid "C&onfigure Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: mdwenum.cpp:63
+msgid "Next Value"
+msgstr ""
+
+#: mdwslider.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Split Channels"
+msgstr "Kanalları a&yır"
+
+#: mdwslider.cpp:71
+msgid "&Muted"
+msgstr "Səs &Kəsildi"
+
+#: mdwslider.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Set &Record Source"
+msgstr "&Qeyd məbəyini seçin"
+
+#: mdwslider.cpp:79
+msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: mdwslider.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of '%1'"
+msgstr "Səsi artır"
+
+#: mdwslider.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of '%1'"
+msgstr "Səsi alçalt"
+
+#: mdwslider.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute of '%1'"
+msgstr "Səs Kəsilməni Gizlət/Göstər"
+
+#: mdwslider.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Mute"
+msgstr "Səsi Kəsik"
+
+#: mdwslider.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Qeyd Edilir"
+
+#: mdwswitch.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Switch"
+msgstr "Səs Kəsilməni Gizlət/Göstər"
+
+#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
+msgid "unknown"
+msgstr "namə'lum"
+
+#: mixer_alsa9.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
+"Please verify if all alsa devices are properly created."
+msgstr ""
+"kmix: Mikser avadanlığını qurmağa səlahiyyətiniz yoxdur.\n"
+"Səlahyyətinizi öyrənmək üçün sisteminizin bələdçi səhifəsinə baxın."
+
+#: mixer_alsa9.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alsa mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"kmix: Mikser tapıla bilmir.\n"
+"Xahiş edirik, səs kartınızın qurulub sürücülərinin\n"
+"yükləndiyini yoxlayın.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:111
+msgid ""
+"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Please check your operating systems manual to allow the access."
+msgstr ""
+"kmix: Mikser avadanlığını qurmağa səlahiyyətiniz yoxdur.\n"
+"Səlahyyətinizi öyrənmək üçün sisteminizin bələdçi səhifəsinə baxın."
+
+#: mixer_backend.cpp:115
+msgid "kmix: Could not write to mixer."
+msgstr "kmix: Mikserə yazıla bilmir."
+
+#: mixer_backend.cpp:118
+msgid "kmix: Could not read from mixer."
+msgstr "kmix: Mikserdən oxuna bilmir."
+
+#: mixer_backend.cpp:121
+msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
+msgstr "kmix: Mikseriniz heç bir avadanlığı idarə etmir."
+
+#: mixer_backend.cpp:124
+msgid ""
+"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
+"(PORTING)."
+msgstr ""
+"kmix: Mikser sizin platformanızı dəstəkləmir. Uyğun mə'lumat üçün mixer.cpp "
+"faylına baxın (PORTING)."
+
+#: mixer_backend.cpp:127
+msgid "kmix: Not enough memory."
+msgstr "kmix: Yaddaş çatmır."
+
+#: mixer_backend.cpp:133
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and that\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"kmix: Mikser tapıla bilmir.\n"
+"Xahiş edirik, səs kartınızın qurulub sürücülərinin\n"
+"yükləndiyini yoxlayın.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:138
+msgid ""
+"kmix: Initial set is incompatible.\n"
+"Using a default set.\n"
+msgstr ""
+"kmix: Başlanğıc dəstəsi düzgün deyil.\n"
+"Əsas dəstə işlədilir.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:142
+msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
+msgstr ""
+"kmix: Namə'lum xəta. Xahiş edirik, bu xətanın necə baş verdiyini mərkəzə xəbər "
+"verin."
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Volume"
+msgstr "Səs"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Treble"
+msgstr "Treble"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Synth"
+msgstr "Synth"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Pcm"
+msgstr "Pcm"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "Spiker"
+
+#: mixer_oss.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "Xətt"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Mix"
+msgstr "Mix"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Pcm2"
+msgstr "Pcm2"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "RecMon"
+msgstr "RecMon"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "IGain"
+msgstr "IGain"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "OGain"
+msgstr "OGain"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "Line1"
+msgstr "Xətt1"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line2"
+msgstr "Xətt2"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line3"
+msgstr "Xətt3"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Digital1"
+msgstr "Digital1"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital2"
+msgstr "Digital2"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital3"
+msgstr "Digital3"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "PhoneIn"
+msgstr "PhoneIn"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "PhoneOut"
+msgstr "PhoneOut"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-depth"
+msgstr "3D-dərinlik"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-center"
+msgstr "3D-mərkəz"
+
+#: mixer_oss.cpp:64
+msgid "unused"
+msgstr "işlədilməmiş"
+
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
+msgstr ""
+"kmix: Mikser avadanlığına çatma səlahiyyətiniz yoxdur.\n"
+"Ali istifadəçi kimi girib səahiyyət üçün 'chmod a+rw /dev/mixer*' icra edin."
+
+#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using commercial OSS."
+msgstr ""
+"kmix: Mikser tapıla bilmir.\n"
+"Xahiş edirik, səs kartınızın qurulub sürücülərinin\n"
+"yükləndiyini yoxlayın.\n"
+"Linuks üstündə sürücünü yükləmək üçün 'insmod'a ehtiyac var.\n"
+"Ticari OSS üçün 'soundon' işlədin."
+
+#: mixer_sun.cpp:66
+msgid "Master Volume"
+msgstr "Master Səs Həcmi"
+
+#: mixer_sun.cpp:67
+msgid "Internal Speaker"
+msgstr "Daxili Spiker"
+
+#: mixer_sun.cpp:68
+msgid "Headphone"
+msgstr "Qulaqlıq"
+
+#: mixer_sun.cpp:69
+msgid "Line Out"
+msgstr "Çıxış Xətti"
+
+#: mixer_sun.cpp:70
+msgid "Record Monitor"
+msgstr "Qeyd Monitoru"
+
+#: mixer_sun.cpp:72
+msgid "Line In"
+msgstr "Giriş Xətti"
+
+#: mixer_sun.cpp:228
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
+msgstr ""
+"kmix: Mikser avadanlığını qurmağa səlahiyyətiniz yoxdur.\n"
+"Sistem idarəçinizdən /dev/audioctl cərfəsini uyğun səlahiyyətlə quraşdırmağını "
+"xahiş edin."
+
+#: mixertoolbox.cpp:196
+msgid "Sound drivers supported:"
+msgstr ""
+
+#: mixertoolbox.cpp:197
+msgid "Sound drivers used:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "&Xüsusi rənglər"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Active"
+msgstr "Fəal"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Silent:"
+msgstr "Səssiz:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Loud:"
+msgstr "Gurultulu:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "Arxa plan:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Muted"
+msgstr "Səsi Kəsik"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lou&d:"
+msgstr "Gurultulu:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backgrou&nd:"
+msgstr "Arxa plan:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Silen&t:"
+msgstr "Səssiz:"
+
+#: viewbase.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Channels"
+msgstr "Kanalları a&yır"
+
+#: viewbase.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Avadanlıq qurğuları"
+
+#: viewdockareapopup.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mikserlər"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "&Gizlət"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define &Keys..."
+#~ msgstr "&Açarları müəyyənləşdir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Restore Default Volumes"
+#~ msgstr "Əsas həcmləri &bərpa et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save Current Volumes as Default"
+#~ msgstr "Hazırkı həcmi əsas olaraq &qeyd et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALSA 0.9x port - layout redesign"
+#~ msgstr "ALSA qapısı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &All"
+#~ msgstr "&Hamısnın göstər"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Mixer Tab..."
+#~ msgstr "&Yeni mikser səkməsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close Mixer Tab"
+#~ msgstr "Mikser səkməsini &qapat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Show All"
+#~ msgstr "&Hamısnın göstər"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hide All"
+#~ msgstr "&Gizlət"
+
+#~ msgid "Muting"
+#~ msgstr "Səs Kəsilir"
+
+#~ msgid "KMix Preferences"
+#~ msgstr "KMix Tərcihlər"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Tərcihlər"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Rənglər"
+
+#~ msgid "&Default look"
+#~ msgstr "Ə&sas görünüş"
+
+#~ msgid "Reverse direction"
+#~ msgstr "Tərs istiqamətdə"
+
+#~ msgid "Device settings"
+#~ msgstr "Avadanlıq qurğuları"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "İzah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter description:"
+#~ msgstr "İzah"
+
+#~ msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski"
+#~ msgstr "(c) 2000 by Stefan Schimanski"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Ümumi"
+
+#~ msgid "Available mixers"
+#~ msgstr "Mövcud mikserlər"
+
+#~ msgid "Show &all"
+#~ msgstr "&Hamısnın göstər"