summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po77
1 files changed, 43 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index bf8d4bedcdf..6b15f257757 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-31 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:48
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Rəsm Qalereyası Yaradın"
@@ -93,7 +109,8 @@ msgstr "Alt cər&gələri rekursla"
#: imgallerydialog.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
+"not."
msgstr ""
"<p>Rəsm qalereyası yaradılmasında alt cərgələrin daxil edilib edilməməsi."
@@ -108,11 +125,11 @@ msgstr "Sonsuz"
#: imgallerydialog.cpp:212
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
-"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
+"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
-"<p>Rəsm qalereyasının əks etdirəcəyi cərqələrin sayını rukursiya dərinliyinin "
-"üst hüdudunu bildirərək məhdudlaşdıra bilərsiniz."
+"<p>Rəsm qalereyasının əks etdirəcəyi cərqələrin sayını rukursiya "
+"dərinliyinin üst hüdudunu bildirərək məhdudlaşdıra bilərsiniz."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
@@ -120,8 +137,8 @@ msgstr "&Orijinal faylları köçür"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
-"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
-"instead of the original images."
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
+"copies instead of the original images."
msgstr ""
"<p>Bu bütün rəsmlərin nüsxəsini alacaq və qalereya əsl rəsmlərin yerinə bu "
"nüsxələri işlədəcək."
@@ -132,15 +149,13 @@ msgstr "Şə&rh faylını işlət"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
-"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
-"for generating subtitles for the images."
-"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
-"below."
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
+"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
+"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
-"<p>Əgər bu seçimi fəallaşdırsanız, rəsmlər üçün alt yazıların yaradılması üçün "
-"işlədiləcək şərhi bildirə biləcəksiniz."
-"<p>Fayl formatı haqqında ətraflı mə'lumat üçün xahiş edirik, altdakı \"Bu "
-"Nədir?\" yardımına baxın."
+"<p>Əgər bu seçimi fəallaşdırsanız, rəsmlər üçün alt yazıların yaradılması "
+"üçün işlədiləcək şərhi bildirə biləcəksiniz.<p>Fayl formatı haqqında ətraflı "
+"mə'lumat üçün xahiş edirik, altdakı \"Bu Nədir?\" yardımına baxın."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
@@ -148,25 +163,14 @@ msgstr "Şərh &faylı:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
-"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
-"the subtitles for the images. The format of this file is:"
-"<p>FILENAME1:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>FILENAME2:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>and so on"
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
+"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
+"on"
msgstr ""
-"<p>Şərh faylının adını burada bildirə bilərsiniz. Şərh faylı rəsmlər üçün alt "
-"yazıları daxil edir. Faylın formatı belədir:"
-"<p>FAYLADI1:"
-"<br>İzahat"
-"<br>"
-"<br>FAYLADI2:"
-"<br>İzahat"
-"<br>"
-"<br>və beləcə də davam edir"
+"<p>Şərh faylının adını burada bildirə bilərsiniz. Şərh faylı rəsmlər üçün "
+"alt yazıları daxil edir. Faylın formatı belədir:<p>FAYLADI1:"
+"<br>İzahat<br><br>FAYLADI2:<br>İzahat<br><br>və beləcə də davam edir"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
@@ -248,5 +252,10 @@ msgstr "KB"
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Fayl açıla bilmədi: %1"
+#: kimgalleryplugin.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Cərgələr"