summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po
index e715dfef02c..1fe0110f674 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:50+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Key"
msgstr "Адчынены ключ"
-#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578
+#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"<qt>Апрацавана %n ключа.<br></qt>\n"
"<qt>Апрацавана %n ключоў.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580
+#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n ключа засталіся без змен.<br></qt>\n"
"<qt>%n ключоў засталіся без змен.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582
+#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1581
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"<qt>Імпартавана %n подпісы.<br></qt>\n"
"<qt>Імпартавана %n подпісаў.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584
+#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n ключа без ідэнтыфікатара.<br></qt>\n"
"<qt>%n ключоў без ідэнтыфікатара.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586
+#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"<qt>Імпартавана %n ключа RSA.<br></qt>\n"
"<qt>Імпартавана %n ключоў RSA.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588
+#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатара карыстача.<br></qt>\n"
"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатараў карыстача.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590
+#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"<qt>Імпартавана %n падлучачы.<br></qt>\n"
"<qt>Імпартавана %n подключей.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592
+#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"<qt>Імпартавана %n сертыфіката водгуку.<br></qt>\n"
"<qt>Імпартавана %n сертыфікатаў водгуку.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595
+#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1594
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключа.<br></qt>\n"
"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключоў.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599
+#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1598
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b><br></qt>\n"
"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b><br></qt>"
-#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601
+#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1600
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n зачыненых ключа засталіся без змен.<br></qt>\n"
"<qt>%n зачыненых ключоў засталіся без змен.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603
+#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1602
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключа.<br></qt>\n"
"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключоў.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605
+#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b><br></qt>\n"
"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b><br></qt>"
-#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611
+#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1610
#, fuzzy
msgid ""
"No key imported... \n"
@@ -789,8 +789,8 @@ msgstr " альбо "
msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
msgstr "Увядзіце пароль для вашага файла (сіметрычнае шыфраванне):"
-#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530
-#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438
+#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529
+#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "[No user id found]"
msgstr "[Не знойдзены ідэнтыфікатар карыстача]"
@@ -802,13 +802,13 @@ msgstr ""
"<b>Не знойдзены ідэнтыфікатар карыстача</b>. Будуць выпрабаваны ўсе "
"сакрэтныя ключы.<br>"
-#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534
+#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533
#, fuzzy
msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>Няслушны пароль</b>. Засталося спроб: %1.<br>"
-#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535
-#: kgpginterface.cpp:784
+#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534
+#: kgpginterface.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
msgstr "Увядзіце пароль для <b>%1</b>"
@@ -823,18 +823,18 @@ msgstr "Увядзіце пароль (сіметрычнае шыфраванн
msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
msgstr "Няслушная кантрольная сума MDC. Зашыфраваны тэкст мог быць зменены."
-#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841
-#: kgpginterface.cpp:868
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840
+#: kgpginterface.cpp:867
#, fuzzy
msgid "No signature found."
msgstr "Не знойдзеная подпіс."
-#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844
+#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843
#, fuzzy
msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
msgstr "<qt>Дакладны подпіс у: <br><b>%1</b><br>Ідэнтыфікатар ключа: %2</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:630
+#: kgpginterface.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is "
@@ -843,67 +843,67 @@ msgstr ""
"<qt><b>Некарэктны подпіс</b>:<br>%1<br>Ідэнтыфікатар ключа: "
"%2<br><br><b>Тэкст пашкоджаны!</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857
+#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
msgstr "Подпіс дакладная, але ключ не правераны"
-#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859
+#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858
#, fuzzy
msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
msgstr "Подпіс дакладная і давер ключу абсалютнае"
-#: kgpginterface.cpp:649
+#: kgpginterface.cpp:648
#, fuzzy
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "Кантрольная сума MD5"
-#: kgpginterface.cpp:652
+#: kgpginterface.cpp:651
#, fuzzy
msgid "Compare MD5 with Clipboard"
msgstr "Параўнаць MD5 з буфера абмену"
-#: kgpginterface.cpp:667
+#: kgpginterface.cpp:666
#, fuzzy
msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
msgstr "Сума MD5 для <b>%1</b>:"
-#: kgpginterface.cpp:684
+#: kgpginterface.cpp:683
#, fuzzy
msgid "<b>Unknown status</b>"
msgstr "<b>Невядомы статут</b>"
-#: kgpginterface.cpp:713
+#: kgpginterface.cpp:712
#, fuzzy
msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
msgstr "<b>Кантрольная сума дакладная</b>, файл не змяняўся."
-#: kgpginterface.cpp:718
+#: kgpginterface.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
msgstr "Змесціва буфера абмену - не сума MD5."
-#: kgpginterface.cpp:720
+#: kgpginterface.cpp:719
#, fuzzy
msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
msgstr "<b>Няслушная кантрольная сума, ФАЙЛ ПАШКОДЖАНЫ</b>"
-#: kgpginterface.cpp:757
+#: kgpginterface.cpp:756
#, fuzzy
msgid "The signature file %1 was successfully created."
msgstr "Файл подпісу %1 створаны паспяхова."
-#: kgpginterface.cpp:759
+#: kgpginterface.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Bad passphrase, signature was not created."
msgstr "Няслушны пароль, подпіс не створаная."
-#: kgpginterface.cpp:783
+#: kgpginterface.cpp:782
#, fuzzy
msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>Няслушны пароль</b>. Засталося спроб: %1.<br>"
-#: kgpginterface.cpp:848
+#: kgpginterface.cpp:847
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is "
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Няслушны подпіс</b> у:<br> %1<br>Ідэнтыфікатар ключа: "
"%2<br><br><b>Файл пашкоджаны!</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241
+#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import "
@@ -921,22 +921,22 @@ msgstr ""
"<qt><b>Адсутнічае подпіс:</b><br>Ідэнтыфікатар ключа: %1<br><br>Імпартаваць "
"гэты ключ з сервера ключоў?</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
+#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не імпартаваць"
-#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046
+#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1Увядзіце пароль для <b>%2</b>:</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067
+#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
msgstr "<b>Няслушны пароль</b>. Паспрабуйце яшчэ раз.</br>"
-#: kgpginterface.cpp:1091
+#: kgpginterface.cpp:1090
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try "
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
"<qt>Ключ не быў падпісаны <b>%1</b>ключом <b>%2</b>.<br>Жадаеце паспрабаваць "
"падпісаць гэты ключ у кансольным рэжыме?</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1125
+#: kgpginterface.cpp:1124
#, fuzzy
msgid ""
"This key has more than one user ID.\n"
@@ -954,13 +954,13 @@ msgstr ""
"Дадзены ключ утрымоўвае больш аднаго ідэнтыфікатара карыстача.\n"
"Зменіце ключ уручную, каб выдаліць подпіс."
-#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824
-#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996
+#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823
+#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995
#, fuzzy
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
msgstr "<qt>Увядзіце пароль для <b>%1</b>:</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1318
+#: kgpginterface.cpp:1317
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the "
@@ -969,17 +969,17 @@ msgstr ""
"<qt><b>Не атрымалася змяніць тэрмін дзеяння ключа.</b><br>Жадаеце "
"паспрабаваць змяніць тэрмін дзеяння ў кансольным рэжыме?</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1433
+#: kgpginterface.cpp:1432
#, fuzzy
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
msgstr "<b>Няслушны пароль</b>. Паспрабуйце яшчэ раз.<br>"
-#: kgpginterface.cpp:1443
+#: kgpginterface.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
msgstr "<qt>%1 Увядзіце пароль для <b>%2</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1458
+#: kgpginterface.cpp:1457
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all "
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"<qt>Увядзіце пароль для <b>%1</b><br>Калі вы забудзеце пароль, то вы не "
"зможаце расшыфраваць усе вашы файлы і паведамленні!<br></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1607
+#: kgpginterface.cpp:1606
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported "
@@ -1002,22 +1002,22 @@ msgstr ""
"павінны яго адрэдагаваць (падвойная пстрычка на ключы) і ўсталяваць яго "
"статут даверу як поўны або абсалютны.</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1889
+#: kgpginterface.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "This image is very large. Use it anyway?"
msgstr "Малюнак занадта вялікае. Выкарыстаць яго, нягледзячы на гэта?"
-#: kgpginterface.cpp:1889
+#: kgpginterface.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "Use Anyway"
msgstr "Выкарыстаць"
-#: kgpginterface.cpp:1889
+#: kgpginterface.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "Do Not Use"
msgstr "Не выкарыстаць"
-#: kgpginterface.cpp:1955
+#: kgpginterface.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
msgstr "Не атрымалася стварыць сертыфікат водгуку..."
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length = 5 characters"
+"Minimum length= 5 characters"
msgstr ""
"Пароль нядосыць абаронены\n"
"Мінімальная даўжыня - 5 знакаў"