summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkded.po50
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkded.po
index 2afbde57896..5a373f4afd8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ігра Грачышка"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,17 +42,14 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
-"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
+"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</"
+"p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</"
+"li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services "
+"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
+"whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: "
+"some services are vital for TDE do not deactivate services if you do not "
+"know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
#: kcmkded.cpp:67
@@ -69,8 +66,9 @@ msgstr "Сервісы, якія загружаюцца пры патрэбе"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. "
+"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
+"services."
msgstr ""
"Гэта спіс наяўных сервісаў TDE, якія будуць запускацца пры патрэбе. Яны "
"паказаныя толькі для зручнасці, бо вы не можаце змяніць іх працу."
@@ -93,13 +91,13 @@ msgstr "Сервісы аўтаматычнага запуску"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked "
+"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
+"unknown services."
msgstr ""
-"Гэты спіс паказвае ўсе сервісы TDE, якія могуць быць загружаныя падчас запуску "
-"TDE. Пазначаныя сервісы будуць запушчаны падчас наступнага запуску TDE. Будзьце "
-"ўважлівымі пры выключэнні невядомых сервісаў."
+"Гэты спіс паказвае ўсе сервісы TDE, якія могуць быць загружаныя падчас "
+"запуску TDE. Пазначаныя сервісы будуць запушчаны падчас наступнага запуску "
+"TDE. Будзьце ўважлівымі пры выключэнні невядомых сервісаў."
#: kcmkded.cpp:92
msgid "Use"
@@ -109,6 +107,10 @@ msgstr "Выкарыстаць"
msgid "Start"
msgstr "Запусціць"
+#: kcmkded.cpp:101
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Unable to contact KDED."