diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po | 107 |
1 files changed, 63 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po index 3e70d9aff81..d1948112cb1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 16:20+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -248,19 +248,19 @@ msgstr "" "Показване на визуален ефект при щракване върху икона. По този начин може да " "разберете, че сте натиснали желаната икона" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Теми" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Ускорение показалеца на мишката:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "много високи стойности на ускорението, показалецът на мишката може да \"лети" "\" на екрана и да затрудни работата ви." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Праг на преместване:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "" "положение се включва ускорението на мишката, което трябва да ви помогне за " "по-бързото движение на мишката." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Интервал за двукратно щракване:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " мсек" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -323,13 +323,13 @@ msgstr "" "интервалът е по-голям от зададената стойност, тогава те се тълкуват като две " "еднократни, последователни щраквания." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" "Щракнете двойно на изображението долу, да тествате интервала за повторно " "щракане:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "промени, когато интервалът е 600 милисек. Целта е да се избере подходящ " "интервал, който не е нито бавен, нито бърз." -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Интервал за влачене:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "" "като начало на операцията влачене (drag). В противен случай, се тълкуват " "като две отделни събития." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Разстояние за влачене:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" "се приема като неизбежните трептения (побутвания) при натискане и отпускане " "на бутона на мишката." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Превъртане чрез колелцето на мишката:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -396,47 +396,47 @@ msgstr "" "движението на колелцето ще функционира като превъртане на страница нагоре/" "надолу." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Навигация" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "П&реместване показалеца на мишката с клавиатурата" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Па&уза преди ускорение:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Интервал на повторение:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Вр&еме за ускорение:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Максимална скорост:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " пиксела/сек" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Про&фил на ускорение:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005, екипът на Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" " пиксел\n" " пиксела" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -534,27 +534,32 @@ msgstr "Системна тема" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Без промяна на темата" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Мишка" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Подредба на бутоните" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Дясна ръка" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Л&ява ръка" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Обр&ъщане посоката на превъртане" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -563,48 +568,62 @@ msgstr "" "Промяна посоката на превъртането чрез колелцето на мишката или чрез " "четвъртия или петия бутон на мишката." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Промяна посоката на превъртането чрез колелцето на мишката или чрез " +"четвъртия или петия бутон на мишката." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Икони" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Двук&ратно щракване за активиране на икони (при еднократно - маркиране)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Пока&зване на визуален ефект при щракване върху икона" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Про&мяна на показалеца на мишката над икона" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Автоматично маркиране на икона" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Малка" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Па&уза:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Голяма" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Еднократно щракване за активиране на икони" |