summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po122
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
index a9aab134c8c..cc6e3b5b849 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13500,6 +13500,67 @@ msgstr "Съвет за деня"
#~ "Файлът не може да бъде създаден\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>TDE (K Desktop Environment)</b> (<i>чете се КДЕ</i>) е създаден и "
+#~ "се поддържа от програмисти от цял свят, които се ръководят от идеите на "
+#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.bg.html\">свободния "
+#~ "софтуер</a>.</p><p>Нито една група, фирма или организация не контролира "
+#~ "изходния му код. Всеки е добре дошъл да участва, подпомага и "
+#~ "разпространява TDE.</p><p>За повече информация посетете страницата на "
+#~ "проекта в Интернет, която се намира на адрес <a href=\"http://www.kde.org/"
+#~ "\">http://www.kde.org/</a>.</p>"
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Грешки или желания"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да изпратите съобщение за грешка, натиснете бутона долу.\n"
+#~ "Страницата http://bugs.trinitydesktop.org ще се зареди в браузъра. Там ще "
+#~ "трябва да попълните съответния формуляр.\n"
+#~ "Информацията, която е показана по-горе, ще бъде автоматично подадена на "
+#~ "сървъра."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "Съобщаване за &грешка..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Браузърът Konqueror може да записва информация в шифрован вид в системата "
+#~ "Портфейл. Портфейлът се заключва с една главна парола и информацията в "
+#~ "него не може да бъде дешифрирана без тази парола. Когато портфейлът е "
+#~ "отключен данните се четат и разшифроват автоматично от него. Искате ли "
+#~ "информацията да бъде записана в системата Портфейл?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Браузърът Konqueror може да записва информация в шифрован вид в системата "
+#~ "Портфейл. Портфейлът се заключва с една главна парола и информацията в "
+#~ "него не може да бъде дешифрирана без тази парола. Когато портфейлът е "
+#~ "отключен данните се четат и разшифроват автоматично от него при "
+#~ "следващото посещение на %1. Искате ли информацията да бъде записана в "
+#~ "системата Портфейл?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13578,64 +13639,3 @@ msgstr "Съвет за деня"
#~ "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also "
#~ "available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See "
#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>TDE (K Desktop Environment)</b> (<i>чете се КДЕ</i>) е създаден и "
-#~ "се поддържа от програмисти от цял свят, които се ръководят от идеите на "
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.bg.html\">свободния "
-#~ "софтуер</a>.</p><p>Нито една група, фирма или организация не контролира "
-#~ "изходния му код. Всеки е добре дошъл да участва, подпомага и "
-#~ "разпространява TDE.</p><p>За повече информация посетете страницата на "
-#~ "проекта в Интернет, която се намира на адрес <a href=\"http://www.kde.org/"
-#~ "\">http://www.kde.org/</a>.</p>"
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Грешки или желания"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "За да изпратите съобщение за грешка, натиснете бутона долу.\n"
-#~ "Страницата http://bugs.trinitydesktop.org ще се зареди в браузъра. Там ще "
-#~ "трябва да попълните съответния формуляр.\n"
-#~ "Информацията, която е показана по-горе, ще бъде автоматично подадена на "
-#~ "сървъра."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "Съобщаване за &грешка..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Браузърът Konqueror може да записва информация в шифрован вид в системата "
-#~ "Портфейл. Портфейлът се заключва с една главна парола и информацията в "
-#~ "него не може да бъде дешифрирана без тази парола. Когато портфейлът е "
-#~ "отключен данните се четат и разшифроват автоматично от него. Искате ли "
-#~ "информацията да бъде записана в системата Портфейл?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Браузърът Konqueror може да записва информация в шифрован вид в системата "
-#~ "Портфейл. Портфейлът се заключва с една главна парола и информацията в "
-#~ "него не може да бъде дешифрирана без тази парола. Когато портфейлът е "
-#~ "отключен данните се четат и разшифроват автоматично от него при "
-#~ "следващото посещение на %1. Искате ли информацията да бъде записана в "
-#~ "системата Портфейл?"