summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po97
1 files changed, 54 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 21c74648b97..cac8c1e603e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -18,100 +18,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: energy.cpp:149
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
-"you can configure them using this module."
-"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
-"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
-"return to an active state."
-"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
-"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
-"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"<h1>Управление електрозахранването на монитора</h1> От този модул може да "
-"зададете функциите на икономичен режим на монитора, ако се поддържат."
-"<p>Има няколко режима за икономия на електричество: очакване, прекъсване и "
-"изключване. Максималното ниво на икономия изисква най-много време за връщане на "
-"монитора в активно състояние. Става въпрос за време от порядъка на секунди, "
-"максималното време е колкото отнема за първоначално включване на монитора."
-"<p>За да се върне монитора в активно състояние е достатъчно леко движение на "
-"мишката или натискането на клавиш от клавиатурата, който няма да предизвика "
-"страничен ефект, например клавиша \"Shift\"."
-#: energy.cpp:185
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:145
+msgid ""
+"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
+"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
+"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
+"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
+"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
+"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
+"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+msgstr ""
+"<h1>Управление електрозахранването на монитора</h1> От този модул може да "
+"зададете функциите на икономичен режим на монитора, ако се поддържат.<p>Има "
+"няколко режима за икономия на електричество: очакване, прекъсване и "
+"изключване. Максималното ниво на икономия изисква най-много време за връщане "
+"на монитора в активно състояние. Става въпрос за време от порядъка на "
+"секунди, максималното време е колкото отнема за първоначално включване на "
+"монитора.<p>За да се върне монитора в активно състояние е достатъчно леко "
+"движение на мишката или натискането на клавиш от клавиатурата, който няма да "
+"предизвика страничен ефект, например клавиша \"Shift\"."
+
+#: energy.cpp:181
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Управление електрозахранването на монитора"
-#: energy.cpp:189
+#: energy.cpp:185
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
-"Управление електрозахранването на монитора с цел спестяване на електричество и "
-"удължаване на живота му."
+"Управление електрозахранването на монитора с цел спестяване на електричество "
+"и удължаване на живота му."
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Управление електрозахранването на монитора"
-#: energy.cpp:199
+#: energy.cpp:195
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Мониторът ви не поддържа функции за икономия на електричество."
-#: energy.cpp:206
+#: energy.cpp:202
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Научете повече за програмата Energy Star"
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:212
msgid "&Standby after:"
msgstr "П&реход в режим на очакване след:"
-#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
+#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
msgid " min"
msgstr " мин"
-#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
+#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid "Disabled"
msgstr "изключено"
-#: energy.cpp:222
+#: energy.cpp:218
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
-"Изберете период на бездействие, след който мониторът трябва да премине в режим "
-"\"очакване\". Това е първото ниво за икономия на електроенергия."
+"Изберете период на бездействие, след който мониторът трябва да премине в "
+"режим \"очакване\". Това е първото ниво за икономия на електроенергия."
-#: energy.cpp:227
+#: energy.cpp:223
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Пр&еход в режим на заспиване след:"
-#: energy.cpp:233
+#: energy.cpp:229
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
-"Изберете период на бездействие, след който мониторът трябва да премине в режим "
-"\"прекъсване\". Това е второто ниво за икономия на електроенергия."
+"Изберете период на бездействие, след който мониторът трябва да премине в "
+"режим \"прекъсване\". Това е второто ниво за икономия на електроенергия."
-#: energy.cpp:239
+#: energy.cpp:235
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Изключване на захранването след:"
-#: energy.cpp:245
+#: energy.cpp:241
msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
-"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
-"display is still physically turned on."
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
+"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
+"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Изберете периода на бездействие, след който мониторът трябва да се изключи. "
"Това е максималното ниво за икономия на електроенергия."
-#: energy.cpp:256
+#: energy.cpp:252
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
-#: energy.cpp:262
+#: energy.cpp:258
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""