diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkwm.po | 350 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdebase/twin.po | 20 |
2 files changed, 196 insertions, 174 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkwm.po index d12415aef07..b27fad14e2d 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:44-0600\n" "Last-Translator: Dr Anirban Mitra <[email protected]>\n" "Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" @@ -26,45 +26,50 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "&আলোকপাত" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 #, fuzzy msgid "&Titlebar Actions" msgstr "শীর্ষ&কবার দুবার ক্লিক" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 #, fuzzy msgid "Window Actio&ns" msgstr "কা&জগুলি" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "&সরানো" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Active &Borders" +msgstr "সক্রিয় ডেস্কটপ সীমানা" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "অগ্রস&র" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "kcmtwinoptions" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "উইন্ডো ব্যবহার পরিবর্তনকারী মড্যুল" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(C) 1997-2002 কে-উইন এবং কে-কন্ট্রোল লেখকবৃন্দ" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " @@ -457,31 +462,31 @@ msgstr "সক্রিয় কর, তুলে ধর এবং সরাও" msgid "Resize" msgstr "আকার পরিবর্তন কর" -#: windows.cpp:130 +#: windows.cpp:131 msgid "Focus" msgstr "আলোকপাত" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:138 msgid "&Policy:" msgstr "নীতি (&ন):" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:141 msgid "Click to Focus" msgstr "ক্লিক করলে আলোকপাত" -#: windows.cpp:141 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "মাউস অনুসারী আলোকপাত" -#: windows.cpp:142 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "মাউসের নিচে আলোকপাত" -#: windows.cpp:143 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত" -#: windows.cpp:148 +#: windows.cpp:149 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -513,63 +518,63 @@ msgstr "" "আলোকপাত' খুব একটা কাজের নয়। শুধুমাত্র পুরাতনপন্থী উগ্র ইউনিক্স সমর্থকদের জন্য ঐ " "নীতিগুলি রাখা হল ;-)" -#: windows.cpp:173 +#: windows.cpp:174 msgid "Auto &raise" msgstr "আপনা থেকে &ওঠাও" -#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 +#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834 msgid "Dela&y:" msgstr "বি&লম্ব" -#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 +#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837 msgid " msec" msgstr "মাইক্রোসেকেন্ড" -#: windows.cpp:186 +#: windows.cpp:187 msgid "Delay focus" msgstr "" -#: windows.cpp:197 +#: windows.cpp:198 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "সক্রিয় উইন্ডো ক্লি&ক করে উঁচু কর" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:205 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "আলোকপাত হরণ প্রতিরোধ স্তর:" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "কিছু নয়" -#: windows.cpp:208 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "কম" -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "সাধারণ" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "বেশী" -#: windows.cpp:211 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "অত্যন্ত বেশী" -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "" "কার্যকর হবে না।</li><li><em>অত্যন্ত বেশী:</em> প্রতিটি উইন্ডো ব্যবহারকারিকে নিজে " "সক্রিয় করে নিতে হবে</li>" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -611,14 +616,14 @@ msgstr "" "এই পছন্দটি কার্যকর করলে, মাউসের নির্দেশকটি একটি পিছে থাকা উইন্ডোর ওপর কিচুক্ষণ " "রাখলে উইন্ডোটি সামনে চলে আসবে।" -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:239 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" "এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" -#: windows.cpp:242 +#: windows.cpp:243 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -627,7 +632,7 @@ msgstr "" "এই পছন্দ বেছে নিলে, সক্রিয় উইন্ডোর কোন জায়গায় ক্লিক করলে উইন্ডোটি উঠে আসবে। " "নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর ক্ষেত্রে এই পরিবর্তন কার্যকরী করতে হলে, কার্য ট্যাব এ পরিবর্তন করুন।" -#: windows.cpp:247 +#: windows.cpp:248 #, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " @@ -635,29 +640,29 @@ msgid "" msgstr "" "এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" -#: windows.cpp:249 +#: windows.cpp:250 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "" "এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" -#: windows.cpp:252 +#: windows.cpp:253 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:254 +#: windows.cpp:255 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:257 +#: windows.cpp:258 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "সক্রিয় কর এবং তুলে ধর" -#: windows.cpp:259 +#: windows.cpp:260 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -665,15 +670,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:276 msgid "Navigation" msgstr "পরিভ্রমণ" -#: windows.cpp:279 +#: windows.cpp:280 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "" -#: windows.cpp:282 +#: windows.cpp:283 #, fuzzy msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " @@ -695,11 +700,11 @@ msgstr "" "ডি.ই. প্রতিবার ট্যাব টিপলে একটি নতুন উইন্ডোতে আলোকপাত চলে যাবে। কোনো সুদৃশ্য উইজেট " "নেই।" -#: windows.cpp:294 +#: windows.cpp:295 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&সমস্ত ডেস্কটপের উইন্ডোগুলিতে যাও" -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:298 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -707,11 +712,11 @@ msgstr "" "আপনি যদি কেবলমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডোর মধ্যে ঘোরাসীমাবদ্ধ রাখতে চান তবে এই " "পছন্দটি নিষ্ক্রিয় করুন।" -#: windows.cpp:301 +#: windows.cpp:302 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "ডেস্কটপ পরিভ্রম&ণ ঘিরে নেবে" -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:305 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -720,12 +725,12 @@ msgstr "" "আপনি যদি চান কী-বোর্ড বা সক্রিয় ডেস্কটপের প্রান্তে ঘোরার সময়একটি ডেস্কটপের প্রান্ত " "পেরিয়ে গেলে নতুন ডেস্কটপের অপর প্রান্তেপৌঁছানো যাবে, তাহলে এই পছন্দটি কার্যকর করুন।" -#: windows.cpp:308 +#: windows.cpp:309 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "ডেস্কটপ &বদল হলে ডেস্কটপের নাম পপ্-আপ্ কর" -#: windows.cpp:311 +#: windows.cpp:312 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -733,47 +738,11 @@ msgstr "" "আপনি যদি চান বর্তমান ডেস্কটপ বদল হলে নতুন ডেস্কটপের নাম পপ্-আপ্ হবে, তাহলে এই " "পছন্দটি কার্যকর করুন।" -#: windows.cpp:639 -msgid "Shading" -msgstr "ছায়াবৃতকরণ" - -#: windows.cpp:641 -msgid "Anima&te" -msgstr "চ&লমান দেখাও" - -#: windows.cpp:642 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " -"as the expansion of a shaded window" -msgstr "" -"উইন্ডোটি তার শীর্ষকবারে গোটানো (ছায়াবৃত হওয়া) এবং ছায়াবৃতউইন্ডোর প্রসারণ চলমান করে " -"দেখাও।" - -#: windows.cpp:645 -msgid "&Enable hover" -msgstr "হোভার কার্য&কর কর" - -#: windows.cpp:655 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " -"the mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"শেড হোভার কার্যকরী হলে একটি ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর মাউসের নির্দেশকটি " -"কিছুক্ষন রাখলেই সেটি আপনা থেকে ছড়িয়ে যাবে" - -#: windows.cpp:658 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " -"pointer goes over the shaded window." -msgstr "" -"মাউসের নির্দেশকটি কতক্ষন ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর রাখলে সেটি আপনা থেকে " -"ছড়িয়ে যাবে সেই সময়টিমিলিসেকেন্ডে ঠিক করা যাবে।" - -#: windows.cpp:669 +#: windows.cpp:624 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "সক্রিয় ডেস্কটপ সীমানা" -#: windows.cpp:673 +#: windows.cpp:628 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " @@ -783,37 +752,37 @@ msgstr "" "এই পছন্দটি কার্যকর করলে মাউসটি পর্দার সীমানায় নিয়ে গেলেডেস্কটপ বদল হবে। এটি যখন " "আপনি উইন্ডোকে একটি ডেস্কটপ থেকে অন্যতে টেনে নিয়ে যেতে চান তখন কার্যকর।" -#: windows.cpp:677 +#: windows.cpp:632 msgid "Function:" msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:634 msgid "D&isabled" msgstr "নিষ্ক্রি&য়কৃত" -#: windows.cpp:681 +#: windows.cpp:636 msgid "Switch &desktop" msgstr "" -#: windows.cpp:686 +#: windows.cpp:641 #, fuzzy msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "শুধুমাত্র &উইন্ডো সরানোর সময়" -#: windows.cpp:688 +#: windows.cpp:643 #, fuzzy msgid "Tile &window" msgstr "সক্রিয় উইন্ডো:" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:648 msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" msgstr "" -#: windows.cpp:698 +#: windows.cpp:653 msgid "Border &activation delay:" msgstr "" -#: windows.cpp:699 +#: windows.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " @@ -824,11 +793,64 @@ msgstr "" "মাউসটি পর্দার সীমানায নির্দিষ্ট মিলিসেকেন্ড সময় চেপে ধরে রাখলে ডেস্কটপ পরিবর্তন " "হবে।" -#: windows.cpp:723 +#: windows.cpp:660 +#, fuzzy +msgid " px" +msgstr "পিক্সেল" + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" + +#: windows.cpp:823 +msgid "Shading" +msgstr "ছায়াবৃতকরণ" + +#: windows.cpp:825 +msgid "Anima&te" +msgstr "চ&লমান দেখাও" + +#: windows.cpp:826 +msgid "" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " +"as the expansion of a shaded window" +msgstr "" +"উইন্ডোটি তার শীর্ষকবারে গোটানো (ছায়াবৃত হওয়া) এবং ছায়াবৃতউইন্ডোর প্রসারণ চলমান করে " +"দেখাও।" + +#: windows.cpp:829 +msgid "&Enable hover" +msgstr "হোভার কার্য&কর কর" + +#: windows.cpp:839 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " +"the mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"শেড হোভার কার্যকরী হলে একটি ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর মাউসের নির্দেশকটি " +"কিছুক্ষন রাখলেই সেটি আপনা থেকে ছড়িয়ে যাবে" + +#: windows.cpp:842 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " +"pointer goes over the shaded window." +msgstr "" +"মাউসের নির্দেশকটি কতক্ষন ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর রাখলে সেটি আপনা থেকে " +"ছড়িয়ে যাবে সেই সময়টিমিলিসেকেন্ডে ঠিক করা যাবে।" + +#: windows.cpp:853 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "" -#: windows.cpp:725 +#: windows.cpp:855 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -836,15 +858,15 @@ msgid "" "with the proper window type for this feature to work." msgstr "" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:953 msgid "Windows" msgstr "উইন্ডোসমূহ" -#: windows.cpp:907 +#: windows.cpp:961 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার উপাদান দেখা&ও" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:963 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -854,11 +876,11 @@ msgstr "" "কী আছে তা দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। গ্রাফিক এক্সেলারেশন বিহীন " "ধীর গতির কম্পিউটারে এর ফল আশানুরুপ নাও হতে পারে।" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:967 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "উইন্ডো &আকার পরিবর্তনের সময় তার উপাদান দেখাও" -#: windows.cpp:915 +#: windows.cpp:969 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -868,11 +890,11 @@ msgstr "" "উইন্ডোটির ভিতরে কী আছে তা দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। ধীর গতির " "কম্পিউটারে এর ফল আশানুরুপ নাও হতে পারে।" -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "সরানোর বা আকার বদলের সম&য় জ্যামিতি দেখাও" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -882,11 +904,11 @@ msgstr "" "দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। পর্দার উপরের বাঁদিকের কোণের সাপেক্ষে " "উইন্ডোর অবস্থান এবং তার মাপ দেখানো হবে।" -#: windows.cpp:931 +#: windows.cpp:985 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "ছো&ট বা বড় করা অ্যানিমেট কর" -#: windows.cpp:933 +#: windows.cpp:987 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -894,15 +916,15 @@ msgstr "" "যদি আপনি উইন্ডো য়খন ছোট করা হবে বা আগের আকার করা হবে তখন একটি চলদৃশ্য " "(অ্যানিমেশন)দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন।" -#: windows.cpp:947 +#: windows.cpp:1001 msgid "Slow" msgstr "ধীরে" -#: windows.cpp:951 +#: windows.cpp:1005 msgid "Fast" msgstr "দ্রুত" -#: windows.cpp:955 +#: windows.cpp:1009 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -910,11 +932,11 @@ msgstr "" "এখানে উইন্ডো য়খন ছোট করা হবে বা আগের আকার করা হবে, সেই চলদৃশ্যর (অ্যানিমেশনের) " "গতি নির্ধারণ করতে পারেন।" -#: windows.cpp:961 +#: windows.cpp:1015 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "পুরো ব&ড় করা উইন্ডোকে সরানো বা আকার পরিবর্তন চলবে" -#: windows.cpp:963 +#: windows.cpp:1017 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -922,46 +944,46 @@ msgstr "" "এই বৈশিষ্ট্যটি কার্য়কর করলে পুরো বড় করা উইন্ডোর সীমানা সক্রিয় হয়ে যাবে এবং " "আপনিসেগুলিকেও সাধারণ উইন্ডোর মত সরাতে বা আকার পরিবর্তন করতে পারবেন" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1021 msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" msgstr "" -#: windows.cpp:969 +#: windows.cpp:1023 msgid "" "If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " "restore the window to its original size." msgstr "" -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1028 msgid "&Placement:" msgstr "সংস্থাপ&ন" -#: windows.cpp:977 +#: windows.cpp:1031 msgid "Smart" msgstr "বুদ্ধিমান" -#: windows.cpp:978 +#: windows.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Maximizing" msgstr "পুরো বড় কর" -#: windows.cpp:979 +#: windows.cpp:1033 msgid "Cascade" msgstr "গুচ্ছাকার" -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1034 msgid "Random" msgstr "এলোমেলো" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1035 msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রীয়" -#: windows.cpp:982 +#: windows.cpp:1036 msgid "Zero-Cornered" msgstr "শুন্য কোণবিশিষ্ট" -#: windows.cpp:989 +#: windows.cpp:1043 #, fuzzy msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " @@ -979,19 +1001,19 @@ msgstr "" "করবে</li><li><em>গুচ্ছ (কাসকেড)</em> উইন্ডোগুলিকে গুচ্ছাকারে সাজাবে</" "li><li><em>এলোমেলো</em> যে কোনো একটি স্থানে উইন্ডোটিকে রাখবে</li></ul>" -#: windows.cpp:1028 +#: windows.cpp:1082 msgid "Snap Zones" msgstr "সংযোগ ক্ষেত্র" -#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 +#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095 msgid "none" msgstr "কিছু নয়" -#: windows.cpp:1034 +#: windows.cpp:1088 msgid "&Border snap zone:" msgstr "সীমা সংযো&গ ক্ষেত্র:" -#: windows.cpp:1036 +#: windows.cpp:1090 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -1001,11 +1023,11 @@ msgstr "" "প্রান্তে এলে যে চৌম্বক ক্ষেত্র উইন্ডোকে পর্দার প্রান্তে আটকে দেবে তারক্ষমতা স্থির করতে " "পারেন।" -#: windows.cpp:1043 +#: windows.cpp:1097 msgid "&Window snap zone:" msgstr "&উইন্ডো সংযোগ ক্ষেত্র:" -#: windows.cpp:1045 +#: windows.cpp:1099 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1015,11 +1037,11 @@ msgstr "" "কাছে এলে যে চৌম্বক ক্ষেত্র তাদের পরস্পরের সঙ্গে আটকে দেবে তারক্ষমতা স্থির করতে " "পারেন।" -#: windows.cpp:1049 +#: windows.cpp:1103 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "কেব&লমাত্র উপরিপাতন হলে উইন্ডোগুলি আটকে দাও" -#: windows.cpp:1050 +#: windows.cpp:1104 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1028,13 +1050,13 @@ msgstr "" "এখানে আপনি স্থির করতে পারেন উইন্ডোগুলি একে অন্যের উপরে চাপাতে চাইলে আটকে যাবে, " "অর্থাত্, উইন্ডোগুলি আরেকটি উইন্ডো বা তার সীমার কাছাকাছি এলেই আটকে যাবে না।" -#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 +#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: windows.cpp:1358 +#: windows.cpp:1412 msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" "b><br><br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/" @@ -1047,146 +1069,146 @@ msgid "" "\"</i></qt>" msgstr "" -#: windows.cpp:1378 +#: windows.cpp:1432 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1440 msgid "Active windows:" msgstr "সক্রিয় উইন্ডো:" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1447 msgid "Inactive windows:" msgstr "নিষ্ক্রিয় উইন্ডো:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1454 msgid "Moving windows:" msgstr "" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1461 msgid "Dock windows:" msgstr "" -#: windows.cpp:1416 +#: windows.cpp:1470 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "" -#: windows.cpp:1419 +#: windows.cpp:1473 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" -#: windows.cpp:1425 +#: windows.cpp:1479 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1481 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1429 +#: windows.cpp:1483 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1438 +#: windows.cpp:1492 msgid "Opacity" msgstr "" -#: windows.cpp:1444 +#: windows.cpp:1498 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1446 +#: windows.cpp:1500 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1448 +#: windows.cpp:1502 msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "" -#: windows.cpp:1450 +#: windows.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "ছায়াবৃত কর" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "ছায়াবৃত কর" -#: windows.cpp:1470 +#: windows.cpp:1524 msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1531 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1484 +#: windows.cpp:1538 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1491 +#: windows.cpp:1545 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1504 +#: windows.cpp:1558 msgid "Vertical offset:" msgstr "" -#: windows.cpp:1511 +#: windows.cpp:1565 msgid "Horizontal offset:" msgstr "" -#: windows.cpp:1518 +#: windows.cpp:1572 msgid "Shadow color:" msgstr "" -#: windows.cpp:1524 +#: windows.cpp:1578 msgid "Remove shadows on move" msgstr "" -#: windows.cpp:1526 +#: windows.cpp:1580 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "" -#: windows.cpp:1529 +#: windows.cpp:1583 msgid "Shadows" msgstr "" -#: windows.cpp:1534 +#: windows.cpp:1588 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "" -#: windows.cpp:1535 +#: windows.cpp:1589 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1536 +#: windows.cpp:1590 msgid "Fade-in tooltips" msgstr "" -#: windows.cpp:1537 +#: windows.cpp:1591 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "" -#: windows.cpp:1540 +#: windows.cpp:1594 msgid "Fade-in speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1543 +#: windows.cpp:1597 msgid "Fade-out speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1552 +#: windows.cpp:1606 msgid "Effects" msgstr "" -#: windows.cpp:1554 +#: windows.cpp:1608 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/twin.po index add8aa46f17..b97dbd8f7b0 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/twin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:23-0700\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <[email protected]>\n" "Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "স&মস্ত ডেস্কটপে" msgid "Desktop %1" msgstr "%1 নং ডেস্কটপ" -#: workspace.cpp:2876 +#: workspace.cpp:2869 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" "সীমানা না থাকলে আপনি মাউসের সাহায্যে আবার সীমারেখা চালু করতে পারবেন না: তার " "জন্যে উইণ্ডো ব্যবহারের মেনু, যা %1 কী-বোর্ড শর্টকাট দিয়ে চালু হবে, ব্যবহার করুন।" -#: workspace.cpp:2888 +#: workspace.cpp:2881 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -817,30 +817,30 @@ msgstr "" "এটিকে নিষ্ক্রিয় করতে পারবেন না: তার জন্যে উইণ্ডো ব্যবহারের মেনু, যা %1 কী-বোর্ড " "শর্টকাট দিয়ে চালু হবে, ব্যবহার করুন।" -#: workspace.cpp:3027 +#: workspace.cpp:3020 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." msgstr "" -#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 +#: workspace.cpp:3021 workspace.cpp:3044 workspace.cpp:3083 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "" -#: workspace.cpp:3069 +#: workspace.cpp:3062 msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " "is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" msgstr "" -#: workspace.cpp:3071 +#: workspace.cpp:3064 msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" "b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get " "XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" msgstr "" -#: workspace.cpp:3073 +#: workspace.cpp:3066 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -848,13 +848,13 @@ msgid "" "\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" msgstr "" -#: workspace.cpp:3078 +#: workspace.cpp:3071 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -#: workspace.cpp:3080 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" |