summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmserver.po137
1 files changed, 62 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index cf2a8044b01..3bd1ec409d6 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 22:42-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmsmserver.cpp:42
msgid ""
"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
@@ -22,30 +34,26 @@ msgid ""
"default."
msgstr ""
"<h1>সেশন ম্যানেজার</h1> এখানে আপনি সেশন ম্যানেজার কনফিগার করতে পারেন। এর মধ্যে "
-"অন্তর্ভুক্ত রয়েছে সেশন থেকে প্রস্থান (লগ-আউট) করাকালীন অনুমোদন চাওয়া হবে কিনা, "
-"লগ-ইন করাকালীন আগের সেশন পুনঃস্থাপন করা হবে কিনা এবং লগ-আউট করার পর কম্পিউটার "
-"বন্ধ করার চেষ্টা করা হবে কিনা।"
+"অন্তর্ভুক্ত রয়েছে সেশন থেকে প্রস্থান (লগ-আউট) করাকালীন অনুমোদন চাওয়া হবে কিনা, লগ-"
+"ইন করাকালীন আগের সেশন পুনঃস্থাপন করা হবে কিনা এবং লগ-আউট করার পর কম্পিউটার বন্ধ "
+"করার চেষ্টা করা হবে কিনা।"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: smserverconfigdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Session Manager"
msgstr "সেশন ম্যানেজার"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
-#: rc.cpp:6
+#: smserverconfigdlg.ui:40
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:9
+#: smserverconfigdlg.ui:51
#, no-c-format
msgid "Conf&irm logout"
msgstr "ল&গ-আউট অনুমোদন"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: smserverconfigdlg.ui:54
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
@@ -54,14 +62,12 @@ msgstr ""
"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, "
"তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65
-#: rc.cpp:15
+#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68
-#: rc.cpp:18
+#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
@@ -70,46 +76,40 @@ msgstr ""
"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, "
"তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82
-#: rc.cpp:24
+#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout "
-"confirmation dialog box."
+"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
+"logout confirmation dialog box."
msgstr ""
"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, "
"তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93
-#: rc.cpp:30
+#: smserverconfigdlg.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see various options when displaying a logout "
-"confirmation dialog box."
+"Check this option if you want to see various options when displaying a "
+"logout confirmation dialog box."
msgstr ""
"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, "
"তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101
-#: rc.cpp:33
+#: smserverconfigdlg.ui:101
#, no-c-format
msgid "Show logout stat&us dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104
-#: rc.cpp:36
+#: smserverconfigdlg.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
@@ -117,109 +117,96 @@ msgstr ""
"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, "
"তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114
-#: rc.cpp:39
+#: smserverconfigdlg.ui:114
#, no-c-format
msgid "On Login"
msgstr "লগ-ইন করাকালীন"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:42
+#: smserverconfigdlg.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<ul>\n"
-"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
-"and restore them when they next start up</li>\n"
-"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
-"any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently started "
-"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
-"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
-"an empty desktop on next start.</li>\n"
+"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on "
+"exit and restore them when they next start up</li>\n"
+"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved "
+"at any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently "
+"started applications will reappear when they next start up.</li>\n"
+"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up "
+"with an empty desktop on next start.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>পূর্ববর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো:</b> লগ-আউট করার সময় চলাকালীন সমস্ত "
-"অ্যাপলিকেশন সংরক্ষণ করা হবে, এবং পরবর্তী সেশন শুরু করাকালীন সেগুলি আবার চালানো "
-"হবে।</li>\n"
+"অ্যাপলিকেশন সংরক্ষণ করা হবে, এবং পরবর্তী সেশন শুরু করাকালীন সেগুলি আবার চালানো হবে।"
+"</li>\n"
"<li><b>নিজে হাতে সংরক্ষিত সেশন পুনঃস্থাপিত করো:</b> আপনাকে কে-মেনু-র \"সেশন "
"সংরক্ষণ করো\" মারফত যে কোন সময়ে সেশন সংরক্ষণ করার সুযোগ দেয়। নতুন সেশনের শুরুতে "
-"শেষবার সেশন সংরক্ষণ করাকালীন যে সমস্ত অ্যাপলিকেশন চলছিল, সেগুলি চালানো হবে।</li>"
-"\n"
-"<li><b>কোন কিছু ছাড়া শুরু করো:</b> কোন কিছু সংরক্ষণ করা হবে না। পরের বার সেশন "
-"শুরু করাকালীন কোন অ্যাপলিকেশন চালু করা হবে না।</li>\n"
+"শেষবার সেশন সংরক্ষণ করাকালীন যে সমস্ত অ্যাপলিকেশন চলছিল, সেগুলি চালানো হবে।</"
+"li>\n"
+"<li><b>কোন কিছু ছাড়া শুরু করো:</b> কোন কিছু সংরক্ষণ করা হবে না। পরের বার সেশন শুরু "
+"করাকালীন কোন অ্যাপলিকেশন চালু করা হবে না।</li>\n"
"</ul>"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132
-#: rc.cpp:49
+#: smserverconfigdlg.ui:132
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
msgstr "পূর্ব&বর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140
-#: rc.cpp:52
+#: smserverconfigdlg.ui:140
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "নিজে হাতে সংরক্ষি&ত সেশন পুনঃস্থাপিত করো"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148
-#: rc.cpp:55
+#: smserverconfigdlg.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "কো&ন কিছু ছাড়া শুরু করো"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158
-#: rc.cpp:58
+#: smserverconfigdlg.ui:158
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161
-#: rc.cpp:61
+#: smserverconfigdlg.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
-"has meaning, if you logged in through TDM."
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
+"only has meaning, if you logged in through TDM."
msgstr ""
"এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন লগ-আউট করার পর অন্য কিছু না বলা হলে কি করা হবে। "
"শুধুমাত্র কে-ডি-এম ব্যবহার করে লগ-ইন করা হলেই এই নির্বাচনগুলি প্রযোজ্য হবে। "
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172
-#: rc.cpp:64
+#: smserverconfigdlg.ui:172
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180
-#: rc.cpp:67
+#: smserverconfigdlg.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Turn off computer"
msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188
-#: rc.cpp:70
+#: smserverconfigdlg.ui:188
#, no-c-format
msgid "&Restart computer"
msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198
-#: rc.cpp:73
+#: smserverconfigdlg.ui:198
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "অগ্রসর"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209
-#: rc.cpp:76
+#: smserverconfigdlg.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "সেশন থেকে যে সব অ্যাপলিকেশন বহির্ভূত হবে:"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220
-#: rc.cpp:79
+#: smserverconfigdlg.ui:220
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
-"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
-"For example 'xterm,xconsole'."
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a "
+"session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr ""
"এখানে আপনি পারে ঢুকুন একটি কোলন বিচ্ছিন্ন তালিকা -র ঐ উচিত নয় সংরক্ষিত -এ সেশন "
"এবং আরম্ভকৃত যখন একটি সেশন জন্য উদাহরণ"