diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/kdeadmin/ksysv.po | 966 |
1 files changed, 0 insertions, 966 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeadmin/ksysv.po deleted file mode 100644 index dd4f3d8a4be..00000000000 --- a/tde-i18n-bs/messages/kdeadmin/ksysv.po +++ /dev/null @@ -1,966 +0,0 @@ -# translation of ksysv.po to Bosnian -# translation of ksysv.po to Bosanski -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Samir Mari� <[email protected]>, 2002. -# Vedran Ljubović <[email protected]>, 2002, 2003. -# Vedran Ljubovic <[email protected]>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:15+0100\n" -"Last-Translator: Vedran Ljubovic <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: IOCore.cpp:51 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"<error>GREŠKA</error> pri uklanjanju <cmd>%1</cmd> iz <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"GREŠKA pri uklanjanju %1 iz %2: \"%3\"\n" - -#: IOCore.cpp:62 -msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "uklonjena <cmd>%1</cmd> iz <cmd>%2</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"uklonjena %1 iz %2\n" - -#: IOCore.cpp:95 -msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "napravljena <cmd>%1</cmd> u <cmd>%2</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"napravljena %1 u %2\n" - -#: IOCore.cpp:100 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"<error>GREŠKA</error> pri pravljenju <cmd>%1</cmd> u <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"GREŠKA pri pravljenju %1 u %2: \"%3\"\n" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Runlevel Menu" -msgstr "Runlevel meni" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Services Menu" -msgstr "Meni servisa" - -#: OldView.cpp:193 -msgid "" -"&Available\n" -"Services" -msgstr "" -"&Dostupni\n" -"servisi" - -#: OldView.cpp:198 -msgid "" -"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " -"section of a runlevel.</p>" -"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovo su <img src=\"small|exec\"/> <strong>servisi</strong> " -"koji su dostupni na vašem računaru. Ako želite pokrenuti neki servis prevucite " -"ga uz pomoć miša u <em>\"Pokreni\"</em> sekciju nekog runlevela.</p>" -"<p>Da biste zaustavili neki servis, prevucite ga u <em>\"Zaustavi\"</em> " -"sekciju.</p> " - -#: OldView.cpp:242 -msgid "" -"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" -"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" -msgstr "" -"<p>Mozete prevući servise iz runlevel u <img src=\"small|trash\"/> <strong>" -"smeće</strong> da ih izbrišete iz startnog nivoa.</p>" -"<p><strong>Komandom 'vrati'</strong> možete vratiti izbrisane stavke.</p>" - -#: OldView.cpp:254 -#, c-format -msgid "Runlevel &%1" -msgstr "Runlevel &%1" - -#: OldView.cpp:256 -#, c-format -msgid "Runlevel %1" -msgstr "Runlevel %1" - -#: OldView.cpp:260 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovo su <strong>pokrenuti</strong> servisi u startnom nivou %1.</p>" -"<p>Broj ulijevo od <img src=\"user|ksysv_start\"/> ikone određuje redoslijed po " -"kojem se servisi pokreću. Možete ih preuređivati pomoću drag-and-drop metode " -"sve dok im se može pridružiti jedan <em>redni broj</em>.</p>" -"<p>Ako je to nemoguće, moraćete ručno promijeniti broj putem <strong>" -"Dijaloškog prozora za osobine</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:268 -msgid "Start" -msgstr "Pokreni" - -#: OldView.cpp:278 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovo su <strong>zaustavljeni</strong> servisi u startnom nivou %1.</p>" -"<p>Broj ulijevo od <img src=\"user|ksysv_stop\"/> ikone određuje poredak po " -"kojem se servisi zaustavljaju. Možete ih preurediti uz pomoć drag-and-drop " -"operacije, sve dok im se može pridružiti prikladan <em>redni broj</em>.</p>" -"<p>Ako je to nemoguće, moraćete ručno promijeniti taj broj putem <strong>" -"Dijaloškog prozora za osobine</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:353 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to start services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Odvucite ovdje za pokretanje servia\n" -"pri ulasku u runlevel %1" - -#: OldView.cpp:355 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to stop services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Odvucite ovdje za zaustavljanje\n" -"servisa pri ulasku u runlevel %1" - -#: OldView.cpp:414 -msgid "The services available on your computer" -msgstr "Servisi koji su dostupni na vašem računaru" - -#: OldView.cpp:474 -msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" -msgstr "<vip>ZAPISUJEM KONFIGURACIJU</vip>" - -#: OldView.cpp:475 -msgid "** WRITING CONFIGURATION **" -msgstr "** ZAPISUJEM KONFIGURACIJU **" - -#: OldView.cpp:479 -msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" -msgstr "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" - -#: OldView.cpp:480 -msgid "** RUNLEVEL %1 **" -msgstr "** RUNLEVEL %1 **" - -#: OldView.cpp:616 -msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <stop>Zaustavljam</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:617 -msgid "** Stopping %1 **" -msgstr "** Zaustavljam %1 **" - -#: OldView.cpp:622 -msgid " stop" -msgstr " zaustavi" - -#: OldView.cpp:642 -msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <start>Pokrećem</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:643 -msgid "** Starting %1 **" -msgstr "** Pokrećem %1 **" - -#: OldView.cpp:648 -msgid " start" -msgstr " pokreni" - -#: OldView.cpp:682 -msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" -msgstr "** Ponovo pokrećem <cmd>%1</cmd> **</br>" - -#: OldView.cpp:683 -msgid "** Re-starting %1 **" -msgstr "** Ponovo pokrećem %1 **" - -#: OldView.cpp:688 -msgid " restart" -msgstr " ponovo pokreni" - -#: OldView.cpp:937 -msgid "" -"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.</p> " -"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" -"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" -msgstr "" -"<p>Naveli ste da se sistemske startne skripte nalaze u direktoriju <tt><b>%1</b>" -"</tt>, ali taj direktorij ne postoji. Najvjerovatnije ste napravili pogrešan " -"izbor distribucije tokom konfiguracije.</p> " -"<p>Ako promijenite %2, možda će problem biti riješen. Ako se odlučite za " -"promjenu, trebate zatvoriti ovaj program i konfiguracijski čarobnjak će se " -"pojaviti sljedeći put kada je %3 pokrenut. Ako ne uradite ovu promjenu, pregled " -"i promjene startne konfiguracije vašeg sistema neće biti moguće.</p> " -"<p>Želite li promijeniti %4?</p>" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Folder Does Not Exist" -msgstr "Direktorij ne postoji" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguriši" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Do Not Reconfigure" -msgstr "Nemoj rekonfigurisati" - -#: OldView.cpp:965 -msgid "" -"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" -"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " -"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Nemate potrebna ovlaštenja za promjenu sistemske init konfiguracije. " -"Međutim, možete pregledavati runlevele.</p>" -"<p>Ako zaista želite mijenjati konfiguraciju, možete <strong>" -"ponovo pokrenuti</strong> %1 <strong>kao root</strong> " -"(ili neki drugi ovlašteni korisnik), ili zamoliti vašeg administratora da " -"instalira %2 <em>suid</em> ili <em>sgid</em>.</p>" -"<p>Ovaj drugi način se ne preporučuje zbog sigurnosnih razloga.</p>" - -#: OldView.cpp:977 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Nedovoljna ovlaštenja" - -#: OldView.cpp:1029 -msgid "&Other..." -msgstr "&Drugi..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Look & Feel" -msgstr "Izgled" - -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Putanje" - -#: PreferencesDialog.cpp:79 -msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" -msgstr "Podešavanja koja ne pripadaje nigdje drugo" - -#: PreferencesDialog.cpp:143 -msgid "" -"The service folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"Navedeni direktorij servisa ne postoji.\n" -"Možete nastaviti ako želite, ili pritisnuti Odustani da biste izabrali novi " -"direktorij." - -#: PreferencesDialog.cpp:154 -msgid "" -"The runlevel folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"Navedeni direktorij startnih nivoa ne postoji.\n" -"Možete nastaviti ako želite, ili pritisnuti Odustani da biste izabrali novi " -"direktorij." - -#: Properties.cpp:42 -msgid "&Service" -msgstr "U&sluga" - -#: Properties.cpp:50 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: Properties.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Akcije" - -#: Properties.cpp:67 -msgid "S&top" -msgstr "Zaus&tavi" - -#: Properties.cpp:70 -msgid "&Restart" -msgstr "Pok&reni ponovo" - -#: Properties.cpp:121 -msgid "&Entry" -msgstr "&Stavka" - -#: Properties.cpp:126 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#: Properties.cpp:131 -msgid "&Points to service:" -msgstr "&Pokazuje na uslugu:" - -#: Properties.cpp:137 -msgid "&Sorting number:" -msgstr "Broj za &sortiranje:" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 -msgid "Editing disabled - please check your permissions" -msgstr "Mijenjanje nije moguće - molim provjerite vaša ovlaštenja" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Mijenjanje je uključeno" - -#: TopWidget.cpp:118 -msgid "Start Service" -msgstr "Pokreni uslugu" - -#: TopWidget.cpp:119 -msgid "&Choose which service to start:" -msgstr "I&zaberite uslugu koju želite pokrenuti:" - -#: TopWidget.cpp:121 -msgid "Stop Service" -msgstr "Zaustavi uslugu" - -#: TopWidget.cpp:122 -msgid "&Choose which service to stop:" -msgstr "Izaberite uslugu koju želite &zaustaviti:" - -#: TopWidget.cpp:124 -msgid "Restart Service" -msgstr "Ponovo pokreni uslugu" - -#: TopWidget.cpp:125 -msgid "&Choose which service to restart:" -msgstr "Izaberite koju uslugu želite &ponovo pokrenuti:" - -#: TopWidget.cpp:127 -msgid "Edit Service" -msgstr "Promjena usluge" - -#: TopWidget.cpp:128 -msgid "&Choose which service to edit:" -msgstr "Izaberite koju &uslugu želite promijeniti:" - -#: TopWidget.cpp:215 -msgid "Re&vert Configuration" -msgstr "&Vrati staru konfiguraciju" - -#: TopWidget.cpp:221 -msgid "&Save Configuration" -msgstr "&Snimi konfiguraciju" - -#: TopWidget.cpp:226 -msgid "Save &Log..." -msgstr "Snimi zabi&lješke..." - -#: TopWidget.cpp:234 -msgid "&Print Log..." -msgstr "Is&piši zabilješke..." - -# , c-format -#: TopWidget.cpp:250 -msgid "P&roperties" -msgstr "Oso&bine" - -#: TopWidget.cpp:254 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" - -#: TopWidget.cpp:258 -msgid "Open &With" -msgstr "Ot&vori u" - -#: TopWidget.cpp:267 -msgid "Show &Log" -msgstr "Pokaži zabi&lješke" - -#: TopWidget.cpp:270 -msgid "Hide &Log" -msgstr "Sakrij &dnevnik" - -#: TopWidget.cpp:273 -msgid "&Start Service..." -msgstr "Pokreni u&slugu..." - -# , c-format -#: TopWidget.cpp:277 -msgid "&Stop Service..." -msgstr "&Zaustavi uslugu..." - -#: TopWidget.cpp:281 -msgid "&Restart Service..." -msgstr "Ponovo pok&reni uslugu..." - -#: TopWidget.cpp:285 -msgid "&Edit Service..." -msgstr "Promij&eni uslugu..." - -#: TopWidget.cpp:299 -msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" -msgstr "Sve izmjene nisu snimljene. Da li zaista želite zatvoriti program?" - -#: TopWidget.cpp:313 -msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" -msgstr "Da li zaista želite izbrisati sve promjene koje još nisu snimljene?" - -#: TopWidget.cpp:314 -msgid "Revert Configuration" -msgstr "Vrati staru konfiguraciju" - -#: TopWidget.cpp:315 -msgid "&Revert" -msgstr "V&rati" - -#: TopWidget.cpp:326 -msgid "" -"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " -"settings can make your system hang on startup.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Promjene u startnoj konfiguraciji vašeg sistema će biti snimljene. Pogrešna " -"podešavanja mogu spriječiti start vašeg računara.\n" -"Da li želite nastaviti?" - -#: TopWidget.cpp:330 -msgid "Save Configuration" -msgstr "Snimi konfiguraciju" - -#: TopWidget.cpp:398 -msgid "" -"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " -"runlevels.</p> " -"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" -"Save Options command</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Kliknite u checkbox-ove da biste<strong>pokazali</strong> ili <strong> " -"sakrili</strong> startne nivoe.</p> " -"<p>Lista trenutno vidljivih startnih nivoa će biti snimljena kada upotrijebite " -"<strong>komandu snimi opcije</strong>.</p>" - -#: TopWidget.cpp:402 -msgid "Show only the selected runlevels" -msgstr "Pokaži samo izabrane startne nivoe" - -#: TopWidget.cpp:404 -msgid "Show runlevels:" -msgstr "Pokaži runlevele: " - -#: TopWidget.cpp:422 -msgid "" -"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", you don't have the right <strong>permissions</strong> " -"to edit the init configuration.</p>" -"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " -"issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Ako je katanac zatvoren <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -"vi nemate potrebna <strong>ovlaštenja</strong> za izmjenu startne " -"configuracije.</p>" -"<p>Ili ponovo pokrenite %1 kao root (ili drugi priviligovani korisnik), ili " -"zamolite administratora da instalira %1 <em>suid</em> ili <em>sgid</em>.</p>" -"<p>Ovaj drugi način se <strong>ne</strong> preporučuje iz sigurnosnih " -"razloga.</p>" - -#: TopWidget.cpp:566 -msgid " Changed" -msgstr " Promijenjen" - -#: TopWidget.cpp:753 -msgid "Print Log File" -msgstr "Ispiši log datoteku" - -#: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>Dnevnik KDE Sys-V Init editora</h1>" - -#: TopWidget.cpp:778 -msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" -msgstr "<h3>Štampane %1</h3><br/><br/>" - -#: TopWidget.cpp:830 -msgid "" -"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.</p>" -"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" -"Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ne mogu dodijeliti ispravan broj redoslijeda za ovu poziciju. Ovo znači da " -"ne postoji nijedan slobodan broj između dva susjedna servisa i da se servis " -"nije uklapio po abecednom redu.</p>" -"<p>Molim vas ručno dodjelite redni broj koristeći <strong>" -"dijaloški prozor Osobine</strong>.</p>" - -#: TopWidget.cpp:837 -msgid "Unable to Generate Sorting Number" -msgstr "Ne mogu odrediti redni broj" - -#: TopWidget.cpp:841 -msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." -msgstr "Ne mogu odrediti redni broj. Molim vas promijenite ga sami." - -#: TopWidget.cpp:1055 -msgid "Configuration package saved successfully." -msgstr "Konfiguracijski paket uspješno snimljen." - -#: TopWidget.cpp:1085 -msgid "Configuration package loaded successfully." -msgstr "Konfiguracijski paket uspješno učitan." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Samir Marić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: ksv_core.cpp:35 -msgid "No description available." -msgstr "Opis ne postoji." - -#: ksv_core.cpp:155 -msgid " log files" -msgstr " datoteke s zabilješkama" - -#: ksv_core.cpp:163 -msgid "Saved Init Configurations" -msgstr "Snimljene startne konfiguracije" - -#: ksvdraglist.cpp:332 -msgid "No." -msgstr "Ne" - -#: ksvdraglist.cpp:336 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 -msgid "Drag Menu" -msgstr "\"Povuci\" meni" - -#: main.cpp:58 -msgid "SysV-Init Editor" -msgstr "SysV-Init editor" - -#: main.cpp:59 -msgid "Editor for Sys-V like init configurations" -msgstr "Editor za konfiguracije init sistema nalik na Sys-V" - -#: main.cpp:62 -msgid "" -"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" -"drag-and-drop, as well as keyboard use." -msgstr "" -"Sličan je Red Hat-ovom \"tksysv\", s tim što SysV-Init editor dozvoljava\n" -"\"povuci i ispusti\", kao i korištenje tastature." - -#: main.cpp:65 -msgid "Main developer" -msgstr "Glavni programer" - -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Konfiguracijski čarobnjak" - -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Operating System" -msgstr "Operativni sistem" - -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" -msgstr "<h3>Koji operativni sistem koristite?</h3>" - -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Operating System" -msgstr "Izaberite vaš operativni sistem" - -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Linux" -msgstr "&Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "Dr&uga" - -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Distribution" -msgstr "Distribucija" - -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Distribution" -msgstr "Izaberite vašu distribuciju" - -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Debian GNU/Linux" -msgstr "&Debian GNU/Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Red Hat Linux" -msgstr "&Red Hat Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&SuSE Linux" -msgstr "&SuSE Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Mandrake Linux" -msgstr "&Mandrake Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Corel Linux OS" -msgstr "&Corel Linux OS" - -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Conec&tiva Linux" -msgstr "Conec&tiva Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Service path:" -msgstr "Putanja do &servisa:" - -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the services" -msgstr "Unesite putanju do direktorija koji sadrži servise" - -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Pregledaj..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the services" -msgstr "Izaberite putanju do direktorija koji sadrži usluge" - -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Runlevel path:" -msgstr "Putanja &runlevela:" - -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" -msgstr "Unesite putanju do direktorija sa pod-direktorijima runlevela" - -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Br&owse..." -msgstr "Pr&egledaj..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the runlevel folders " -msgstr "Izaberite putanju do direktorija sa pod-direktorijima startnih nivoa " - -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configuration Complete" -msgstr "Konfiguracija završena" - -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Congratulations!</h1>\n" -"<p>\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " -"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<h1>Čestitke!</h1>\n" -"<p>\n" -"Završili ste početnu konfiguraciju SysV-Init editora. <b>Pritisnite</b> " -"dugme sa oznakom <b>Završi</b> da biste počeli mijenjati startnu configuraciju " -"vašeg sistema.\n" -"</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "I&zaberite..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "dummy-font" -msgstr "dummy-pismo" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Services:" -msgstr "Usluge:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Sorting numbers:" -msgstr "Redni brojevi:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "I&zaberite..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services" -msgstr "Izaberite boju za promijenjene usluge" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " -"name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Koristite <strong>dijalog box Izaberi boju</strong> " -"za izbor boje teksta za <em>promijenjene usluge</em> " -"(izmjena poretka/rednog broja ili imena).</p>\n" -"<p>Stavke s promijenjenim uslugama će se razlikovati po toj boji.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "&Changed:" -msgstr "&Promijenjene:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for service new to a runlevel" -msgstr "Izaberite boju za nove usluge u startnom nivou" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Koristite <strong>dijalog box Izaberi boju</strong> " -"za izbor boje tekstaza <em>nove usluge u startnom nivou</em>.</p>\n" -"<p>Nove usluge će se razlikovati po toj boji.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&New:" -msgstr "&Nove:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services that are selected" -msgstr "Izaberite boju za izabrane promijenjene usluge" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " -"or name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Iskoristite <strong>dijalog box Izaberi boju</strong> " -"za izbor boje teksta za <em>promijenjene usluge</em> " -"(izmjena poretka/rednog broja, ili imena).</p>\n" -"<p>Stavke s promijenjenim uslugama će se razlikovati po ovoj boji dok su " -"izabrane.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" -msgstr "Izaberite boju za izabrane nove usluge u startnom nivou" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Koristite <strong>dijalog box Izaberi boju</strong> " -"za izbor boje teksta za <em>nove usluge u nekom startnom nivou</em>.</p>\n" -"<p>Stavke novih usluga će se ratlikovati po ovoj boji kada su izabrane.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "New && &selected:" -msgstr "Nova i &izabrana:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Changed && s&elected:" -msgstr "Promij&enjena i izabrana:" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Informational Messages" -msgstr "Poruke s informacijama" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Show all messages again:" -msgstr "Pokaži ponovo sve poruke:" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "&Show All" -msgstr "Pokaži &sve" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Warn if not allowed to write configuration" -msgstr "&Upozori ako snimanje nije dozvoljeno" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" -msgstr "Upozor&i ako nije moguće odrediti redni broj" - -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Path Configuration" -msgstr "Konfiguracija putanje" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Prevucite ovdje za uklanjanje usluga" - -#~ msgid "Unknown Host" -#~ msgstr "Nepoznat računar" |