summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdeadmin/ksysv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeadmin/ksysv.po966
1 files changed, 0 insertions, 966 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeadmin/ksysv.po
deleted file mode 100644
index dd4f3d8a4be..00000000000
--- a/tde-i18n-bs/messages/kdeadmin/ksysv.po
+++ /dev/null
@@ -1,966 +0,0 @@
-# translation of ksysv.po to Bosnian
-# translation of ksysv.po to Bosanski
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Samir Mari� <[email protected]>, 2002.
-# Vedran Ljubović <[email protected]>, 2002, 2003.
-# Vedran Ljubovic <[email protected]>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:15+0100\n"
-"Last-Translator: Vedran Ljubovic <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: IOCore.cpp:51
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>GREŠKA</error> pri uklanjanju <cmd>%1</cmd> iz <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"GREŠKA pri uklanjanju %1 iz %2: \"%3\"\n"
-
-#: IOCore.cpp:62
-msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "uklonjena <cmd>%1</cmd> iz <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"uklonjena %1 iz %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:95
-msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "napravljena <cmd>%1</cmd> u <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"napravljena %1 u %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:100
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>GREŠKA</error> pri pravljenju <cmd>%1</cmd> u <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"GREŠKA pri pravljenju %1 u %2: \"%3\"\n"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Runlevel Menu"
-msgstr "Runlevel meni"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Services Menu"
-msgstr "Meni servisa"
-
-#: OldView.cpp:193
-msgid ""
-"&Available\n"
-"Services"
-msgstr ""
-"&Dostupni\n"
-"servisi"
-
-#: OldView.cpp:198
-msgid ""
-"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovo su <img src=\"small|exec\"/> <strong>servisi</strong> "
-"koji su dostupni na vašem računaru. Ako želite pokrenuti neki servis prevucite "
-"ga uz pomoć miša u <em>\"Pokreni\"</em> sekciju nekog runlevela.</p>"
-"<p>Da biste zaustavili neki servis, prevucite ga u <em>\"Zaustavi\"</em> "
-"sekciju.</p> "
-
-#: OldView.cpp:242
-msgid ""
-"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mozete prevući servise iz runlevel u <img src=\"small|trash\"/> <strong>"
-"smeće</strong> da ih izbrišete iz startnog nivoa.</p>"
-"<p><strong>Komandom 'vrati'</strong> možete vratiti izbrisane stavke.</p>"
-
-#: OldView.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Runlevel &%1"
-msgstr "Runlevel &%1"
-
-#: OldView.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Runlevel %1"
-msgstr "Runlevel %1"
-
-#: OldView.cpp:260
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovo su <strong>pokrenuti</strong> servisi u startnom nivou %1.</p>"
-"<p>Broj ulijevo od <img src=\"user|ksysv_start\"/> ikone određuje redoslijed po "
-"kojem se servisi pokreću. Možete ih preuređivati pomoću drag-and-drop metode "
-"sve dok im se može pridružiti jedan <em>redni broj</em>.</p>"
-"<p>Ako je to nemoguće, moraćete ručno promijeniti broj putem <strong>"
-"Dijaloškog prozora za osobine</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:268
-msgid "Start"
-msgstr "Pokreni"
-
-#: OldView.cpp:278
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovo su <strong>zaustavljeni</strong> servisi u startnom nivou %1.</p>"
-"<p>Broj ulijevo od <img src=\"user|ksysv_stop\"/> ikone određuje poredak po "
-"kojem se servisi zaustavljaju. Možete ih preurediti uz pomoć drag-and-drop "
-"operacije, sve dok im se može pridružiti prikladan <em>redni broj</em>.</p>"
-"<p>Ako je to nemoguće, moraćete ručno promijeniti taj broj putem <strong>"
-"Dijaloškog prozora za osobine</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to start services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Odvucite ovdje za pokretanje servia\n"
-"pri ulasku u runlevel %1"
-
-#: OldView.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to stop services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Odvucite ovdje za zaustavljanje\n"
-"servisa pri ulasku u runlevel %1"
-
-#: OldView.cpp:414
-msgid "The services available on your computer"
-msgstr "Servisi koji su dostupni na vašem računaru"
-
-#: OldView.cpp:474
-msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
-msgstr "<vip>ZAPISUJEM KONFIGURACIJU</vip>"
-
-#: OldView.cpp:475
-msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
-msgstr "** ZAPISUJEM KONFIGURACIJU **"
-
-#: OldView.cpp:479
-msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-msgstr "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-
-#: OldView.cpp:480
-msgid "** RUNLEVEL %1 **"
-msgstr "** RUNLEVEL %1 **"
-
-#: OldView.cpp:616
-msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <stop>Zaustavljam</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:617
-msgid "** Stopping %1 **"
-msgstr "** Zaustavljam %1 **"
-
-#: OldView.cpp:622
-msgid " stop"
-msgstr " zaustavi"
-
-#: OldView.cpp:642
-msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <start>Pokrećem</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:643
-msgid "** Starting %1 **"
-msgstr "** Pokrećem %1 **"
-
-#: OldView.cpp:648
-msgid " start"
-msgstr " pokreni"
-
-#: OldView.cpp:682
-msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
-msgstr "** Ponovo pokrećem <cmd>%1</cmd> **</br>"
-
-#: OldView.cpp:683
-msgid "** Re-starting %1 **"
-msgstr "** Ponovo pokrećem %1 **"
-
-#: OldView.cpp:688
-msgid " restart"
-msgstr " ponovo pokreni"
-
-#: OldView.cpp:937
-msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Naveli ste da se sistemske startne skripte nalaze u direktoriju <tt><b>%1</b>"
-"</tt>, ali taj direktorij ne postoji. Najvjerovatnije ste napravili pogrešan "
-"izbor distribucije tokom konfiguracije.</p> "
-"<p>Ako promijenite %2, možda će problem biti riješen. Ako se odlučite za "
-"promjenu, trebate zatvoriti ovaj program i konfiguracijski čarobnjak će se "
-"pojaviti sljedeći put kada je %3 pokrenut. Ako ne uradite ovu promjenu, pregled "
-"i promjene startne konfiguracije vašeg sistema neće biti moguće.</p> "
-"<p>Želite li promijeniti %4?</p>"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Folder Does Not Exist"
-msgstr "Direktorij ne postoji"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguriši"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Do Not Reconfigure"
-msgstr "Nemoj rekonfigurisati"
-
-#: OldView.cpp:965
-msgid ""
-"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nemate potrebna ovlaštenja za promjenu sistemske init konfiguracije. "
-"Međutim, možete pregledavati runlevele.</p>"
-"<p>Ako zaista želite mijenjati konfiguraciju, možete <strong>"
-"ponovo pokrenuti</strong> %1 <strong>kao root</strong> "
-"(ili neki drugi ovlašteni korisnik), ili zamoliti vašeg administratora da "
-"instalira %2 <em>suid</em> ili <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>Ovaj drugi način se ne preporučuje zbog sigurnosnih razloga.</p>"
-
-#: OldView.cpp:977
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Nedovoljna ovlaštenja"
-
-#: OldView.cpp:1029
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Drugi..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Izgled"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Putanje"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:79
-msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
-msgstr "Podešavanja koja ne pripadaje nigdje drugo"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:143
-msgid ""
-"The service folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Navedeni direktorij servisa ne postoji.\n"
-"Možete nastaviti ako želite, ili pritisnuti Odustani da biste izabrali novi "
-"direktorij."
-
-#: PreferencesDialog.cpp:154
-msgid ""
-"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Navedeni direktorij startnih nivoa ne postoji.\n"
-"Možete nastaviti ako želite, ili pritisnuti Odustani da biste izabrali novi "
-"direktorij."
-
-#: Properties.cpp:42
-msgid "&Service"
-msgstr "U&sluga"
-
-#: Properties.cpp:50
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: Properties.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcije"
-
-#: Properties.cpp:67
-msgid "S&top"
-msgstr "Zaus&tavi"
-
-#: Properties.cpp:70
-msgid "&Restart"
-msgstr "Pok&reni ponovo"
-
-#: Properties.cpp:121
-msgid "&Entry"
-msgstr "&Stavka"
-
-#: Properties.cpp:126
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ime:"
-
-#: Properties.cpp:131
-msgid "&Points to service:"
-msgstr "&Pokazuje na uslugu:"
-
-#: Properties.cpp:137
-msgid "&Sorting number:"
-msgstr "Broj za &sortiranje:"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
-msgid "Editing disabled - please check your permissions"
-msgstr "Mijenjanje nije moguće - molim provjerite vaša ovlaštenja"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Mijenjanje je uključeno"
-
-#: TopWidget.cpp:118
-msgid "Start Service"
-msgstr "Pokreni uslugu"
-
-#: TopWidget.cpp:119
-msgid "&Choose which service to start:"
-msgstr "I&zaberite uslugu koju želite pokrenuti:"
-
-#: TopWidget.cpp:121
-msgid "Stop Service"
-msgstr "Zaustavi uslugu"
-
-#: TopWidget.cpp:122
-msgid "&Choose which service to stop:"
-msgstr "Izaberite uslugu koju želite &zaustaviti:"
-
-#: TopWidget.cpp:124
-msgid "Restart Service"
-msgstr "Ponovo pokreni uslugu"
-
-#: TopWidget.cpp:125
-msgid "&Choose which service to restart:"
-msgstr "Izaberite koju uslugu želite &ponovo pokrenuti:"
-
-#: TopWidget.cpp:127
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Promjena usluge"
-
-#: TopWidget.cpp:128
-msgid "&Choose which service to edit:"
-msgstr "Izaberite koju &uslugu želite promijeniti:"
-
-#: TopWidget.cpp:215
-msgid "Re&vert Configuration"
-msgstr "&Vrati staru konfiguraciju"
-
-#: TopWidget.cpp:221
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "&Snimi konfiguraciju"
-
-#: TopWidget.cpp:226
-msgid "Save &Log..."
-msgstr "Snimi zabi&lješke..."
-
-#: TopWidget.cpp:234
-msgid "&Print Log..."
-msgstr "Is&piši zabilješke..."
-
-# , c-format
-#: TopWidget.cpp:250
-msgid "P&roperties"
-msgstr "Oso&bine"
-
-#: TopWidget.cpp:254
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otvori"
-
-#: TopWidget.cpp:258
-msgid "Open &With"
-msgstr "Ot&vori u"
-
-#: TopWidget.cpp:267
-msgid "Show &Log"
-msgstr "Pokaži zabi&lješke"
-
-#: TopWidget.cpp:270
-msgid "Hide &Log"
-msgstr "Sakrij &dnevnik"
-
-#: TopWidget.cpp:273
-msgid "&Start Service..."
-msgstr "Pokreni u&slugu..."
-
-# , c-format
-#: TopWidget.cpp:277
-msgid "&Stop Service..."
-msgstr "&Zaustavi uslugu..."
-
-#: TopWidget.cpp:281
-msgid "&Restart Service..."
-msgstr "Ponovo pok&reni uslugu..."
-
-#: TopWidget.cpp:285
-msgid "&Edit Service..."
-msgstr "Promij&eni uslugu..."
-
-#: TopWidget.cpp:299
-msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Sve izmjene nisu snimljene. Da li zaista želite zatvoriti program?"
-
-#: TopWidget.cpp:313
-msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
-msgstr "Da li zaista želite izbrisati sve promjene koje još nisu snimljene?"
-
-#: TopWidget.cpp:314
-msgid "Revert Configuration"
-msgstr "Vrati staru konfiguraciju"
-
-#: TopWidget.cpp:315
-msgid "&Revert"
-msgstr "V&rati"
-
-#: TopWidget.cpp:326
-msgid ""
-"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
-"settings can make your system hang on startup.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Promjene u startnoj konfiguraciji vašeg sistema će biti snimljene. Pogrešna "
-"podešavanja mogu spriječiti start vašeg računara.\n"
-"Da li želite nastaviti?"
-
-#: TopWidget.cpp:330
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Snimi konfiguraciju"
-
-#: TopWidget.cpp:398
-msgid ""
-"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kliknite u checkbox-ove da biste<strong>pokazali</strong> ili <strong> "
-"sakrili</strong> startne nivoe.</p> "
-"<p>Lista trenutno vidljivih startnih nivoa će biti snimljena kada upotrijebite "
-"<strong>komandu snimi opcije</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:402
-msgid "Show only the selected runlevels"
-msgstr "Pokaži samo izabrane startne nivoe"
-
-#: TopWidget.cpp:404
-msgid "Show runlevels:"
-msgstr "Pokaži runlevele: "
-
-#: TopWidget.cpp:422
-msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ako je katanac zatvoren <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-"vi nemate potrebna <strong>ovlaštenja</strong> za izmjenu startne "
-"configuracije.</p>"
-"<p>Ili ponovo pokrenite %1 kao root (ili drugi priviligovani korisnik), ili "
-"zamolite administratora da instalira %1 <em>suid</em> ili <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>Ovaj drugi način se <strong>ne</strong> preporučuje iz sigurnosnih "
-"razloga.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:566
-msgid " Changed"
-msgstr " Promijenjen"
-
-#: TopWidget.cpp:753
-msgid "Print Log File"
-msgstr "Ispiši log datoteku"
-
-#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>Dnevnik KDE Sys-V Init editora</h1>"
-
-#: TopWidget.cpp:778
-msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
-msgstr "<h3>Štampane %1</h3><br/><br/>"
-
-#: TopWidget.cpp:830
-msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ne mogu dodijeliti ispravan broj redoslijeda za ovu poziciju. Ovo znači da "
-"ne postoji nijedan slobodan broj između dva susjedna servisa i da se servis "
-"nije uklapio po abecednom redu.</p>"
-"<p>Molim vas ručno dodjelite redni broj koristeći <strong>"
-"dijaloški prozor Osobine</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:837
-msgid "Unable to Generate Sorting Number"
-msgstr "Ne mogu odrediti redni broj"
-
-#: TopWidget.cpp:841
-msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
-msgstr "Ne mogu odrediti redni broj. Molim vas promijenite ga sami."
-
-#: TopWidget.cpp:1055
-msgid "Configuration package saved successfully."
-msgstr "Konfiguracijski paket uspješno snimljen."
-
-#: TopWidget.cpp:1085
-msgid "Configuration package loaded successfully."
-msgstr "Konfiguracijski paket uspješno učitan."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Samir Marić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ksv_core.cpp:35
-msgid "No description available."
-msgstr "Opis ne postoji."
-
-#: ksv_core.cpp:155
-msgid " log files"
-msgstr " datoteke s zabilješkama"
-
-#: ksv_core.cpp:163
-msgid "Saved Init Configurations"
-msgstr "Snimljene startne konfiguracije"
-
-#: ksvdraglist.cpp:332
-msgid "No."
-msgstr "Ne"
-
-#: ksvdraglist.cpp:336
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
-msgid "Drag Menu"
-msgstr "\"Povuci\" meni"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "SysV-Init Editor"
-msgstr "SysV-Init editor"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
-msgstr "Editor za konfiguracije init sistema nalik na Sys-V"
-
-#: main.cpp:62
-msgid ""
-"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
-"drag-and-drop, as well as keyboard use."
-msgstr ""
-"Sličan je Red Hat-ovom \"tksysv\", s tim što SysV-Init editor dozvoljava\n"
-"\"povuci i ispusti\", kao i korištenje tastature."
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Main developer"
-msgstr "Glavni programer"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Konfiguracijski čarobnjak"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Operating System"
-msgstr "Operativni sistem"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
-msgstr "<h3>Koji operativni sistem koristite?</h3>"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Operating System"
-msgstr "Izaberite vaš operativni sistem"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Linux"
-msgstr "&Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "Dr&uga"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribucija"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Distribution"
-msgstr "Izaberite vašu distribuciju"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Debian GNU/Linux"
-msgstr "&Debian GNU/Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Red Hat Linux"
-msgstr "&Red Hat Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&SuSE Linux"
-msgstr "&SuSE Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Mandrake Linux"
-msgstr "&Mandrake Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Corel Linux OS"
-msgstr "&Corel Linux OS"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Conec&tiva Linux"
-msgstr "Conec&tiva Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Service path:"
-msgstr "Putanja do &servisa:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the services"
-msgstr "Unesite putanju do direktorija koji sadrži servise"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Pregledaj..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the services"
-msgstr "Izaberite putanju do direktorija koji sadrži usluge"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Runlevel path:"
-msgstr "Putanja &runlevela:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
-msgstr "Unesite putanju do direktorija sa pod-direktorijima runlevela"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Pr&egledaj..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
-msgstr "Izaberite putanju do direktorija sa pod-direktorijima startnih nivoa "
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "Konfiguracija završena"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Congratulations!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Čestitke!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"Završili ste početnu konfiguraciju SysV-Init editora. <b>Pritisnite</b> "
-"dugme sa oznakom <b>Završi</b> da biste počeli mijenjati startnu configuraciju "
-"vašeg sistema.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "I&zaberite..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "dummy-font"
-msgstr "dummy-pismo"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Services:"
-msgstr "Usluge:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Sorting numbers:"
-msgstr "Redni brojevi:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Choose..."
-msgstr "I&zaberite..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services"
-msgstr "Izaberite boju za promijenjene usluge"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
-"name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Koristite <strong>dijalog box Izaberi boju</strong> "
-"za izbor boje teksta za <em>promijenjene usluge</em> "
-"(izmjena poretka/rednog broja ili imena).</p>\n"
-"<p>Stavke s promijenjenim uslugama će se razlikovati po toj boji.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "&Changed:"
-msgstr "&Promijenjene:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
-msgstr "Izaberite boju za nove usluge u startnom nivou"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Koristite <strong>dijalog box Izaberi boju</strong> "
-"za izbor boje tekstaza <em>nove usluge u startnom nivou</em>.</p>\n"
-"<p>Nove usluge će se razlikovati po toj boji.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nove:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services that are selected"
-msgstr "Izaberite boju za izabrane promijenjene usluge"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Iskoristite <strong>dijalog box Izaberi boju</strong> "
-"za izbor boje teksta za <em>promijenjene usluge</em> "
-"(izmjena poretka/rednog broja, ili imena).</p>\n"
-"<p>Stavke s promijenjenim uslugama će se razlikovati po ovoj boji dok su "
-"izabrane.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
-msgstr "Izaberite boju za izabrane nove usluge u startnom nivou"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Koristite <strong>dijalog box Izaberi boju</strong> "
-"za izbor boje teksta za <em>nove usluge u nekom startnom nivou</em>.</p>\n"
-"<p>Stavke novih usluga će se ratlikovati po ovoj boji kada su izabrane.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "New && &selected:"
-msgstr "Nova i &izabrana:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Changed && s&elected:"
-msgstr "Promij&enjena i izabrana:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Informational Messages"
-msgstr "Poruke s informacijama"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Show all messages again:"
-msgstr "Pokaži ponovo sve poruke:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "&Show All"
-msgstr "Pokaži &sve"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
-msgstr "&Upozori ako snimanje nije dozvoljeno"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
-msgstr "Upozor&i ako nije moguće odrediti redni broj"
-
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Konfiguracija putanje"
-
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Prevucite ovdje za uklanjanje usluga"
-
-#~ msgid "Unknown Host"
-#~ msgstr "Nepoznat računar"