summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po151
1 files changed, 67 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po
index bc84464f0a2..102620dc663 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bosanski <[email protected]>\n"
@@ -17,133 +17,116 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 22
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dušica Bogojević,Vedran Ljubović"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: view1394.cpp:64
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
+"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
+"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
+"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
+"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
+"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
+"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
+"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
+"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
+"of the node<br>"
+msgstr ""
+"Na desnoj strani možete vidjeti neke informacije o vašoj IEEE 1394 "
+"konfiguraciji.<br>Značenje kolona:<br><b>Ime</b>: ime porta ili čvora, broj "
+"se može promijeniti sa svakim bus resetom<br><b>GUID</b>: 64-bitni GUID "
+"čvora<br><b>Lokal</b>: uključeno ako je čvor IEEE 1394 port na vaš "
+"računar<br><b>IRM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje izohronim "
+"resursima<br><b>ISO</b>: uključeno ako čvor podržava izohroni "
+"transfer<br><b>BM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje "
+"sabirnicom<br><b>PM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje "
+"napajanjem<br><b>Tač</b>: tačnost sata čvora, ispravne vrijednosti od 0 do "
+"100<br><b>Brzina</b>: brzina čvora<br> "
+
+#: view1394.cpp:195
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "Port %1:\"%2\""
+
+#: view1394.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "Čvor %1"
+
+#: view1394.cpp:211
+msgid "Not ready"
+msgstr "Nije spreman"
+
+#: view1394.cpp:315
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 33
-#: rc.cpp:6
+#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 44
-#: rc.cpp:9
+#: view1394widget.ui:44
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Lokalni"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 55
-#: rc.cpp:12
+#: view1394widget.ui:55
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 66
-#: rc.cpp:15
+#: view1394widget.ui:66
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 77
-#: rc.cpp:18
+#: view1394widget.ui:77
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 88
-#: rc.cpp:21
+#: view1394widget.ui:88
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 99
-#: rc.cpp:24
+#: view1394widget.ui:99
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 110
-#: rc.cpp:27
+#: view1394widget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Tač"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 121
-#: rc.cpp:30
+#: view1394widget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 132
-#: rc.cpp:33
+#: view1394widget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvođač"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Generiši 1394 Bus Reset"
-
-#: view1394.cpp:64
-msgid ""
-"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
-"configuration."
-"<br>The meaning of the columns:"
-"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
-"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
-"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
-"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
-"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
-"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
-"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
-"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
-"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
-"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
-"<br>"
-msgstr ""
-"Na desnoj strani možete vidjeti neke informacije o vašoj IEEE 1394 "
-"konfiguraciji."
-"<br>Značenje kolona:"
-"<br><b>Ime</b>: ime porta ili čvora, broj se može promijeniti sa svakim bus "
-"resetom"
-"<br><b>GUID</b>: 64-bitni GUID čvora"
-"<br><b>Lokal</b>: uključeno ako je čvor IEEE 1394 port na vaš računar"
-"<br><b>IRM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje izohronim resursima"
-"<br><b>ISO</b>: uključeno ako čvor podržava izohroni transfer"
-"<br><b>BM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje sabirnicom"
-"<br><b>PM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje napajanjem"
-"<br><b>Tač</b>: tačnost sata čvora, ispravne vrijednosti od 0 do 100"
-"<br><b>Brzina</b>: brzina čvora"
-"<br> "
-
-#: view1394.cpp:195
-msgid "Port %1:\"%2\""
-msgstr "Port %1:\"%2\""
-
-#: view1394.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Node %1"
-msgstr "Čvor %1"
-
-#: view1394.cpp:211
-msgid "Not ready"
-msgstr "Nije spreman"
-
-#: view1394.cpp:315
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Dušica Bogojević,Vedran Ljubović"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"