diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po | 151 |
1 files changed, 67 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po index bc84464f0a2..102620dc663 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 13:57+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <[email protected]>\n" "Language-Team: Bosanski <[email protected]>\n" @@ -17,133 +17,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dušica Bogojević,Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node " +"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit " +"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master " +"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous " +"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</" +"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed " +"of the node<br>" +msgstr "" +"Na desnoj strani možete vidjeti neke informacije o vašoj IEEE 1394 " +"konfiguraciji.<br>Značenje kolona:<br><b>Ime</b>: ime porta ili čvora, broj " +"se može promijeniti sa svakim bus resetom<br><b>GUID</b>: 64-bitni GUID " +"čvora<br><b>Lokal</b>: uključeno ako je čvor IEEE 1394 port na vaš " +"računar<br><b>IRM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje izohronim " +"resursima<br><b>ISO</b>: uključeno ako čvor podržava izohroni " +"transfer<br><b>BM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje " +"sabirnicom<br><b>PM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje " +"napajanjem<br><b>Tač</b>: tačnost sata čvora, ispravne vrijednosti od 0 do " +"100<br><b>Brzina</b>: brzina čvora<br> " + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Čvor %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Nije spreman" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokalni" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Tač" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generiši 1394 Bus Reset" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"<br>The meaning of the columns:" -"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset" -"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node" -"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable" -"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers" -"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable" -"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable" -"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"<br><b>Speed</b>: the speed of the node" -"<br>" -msgstr "" -"Na desnoj strani možete vidjeti neke informacije o vašoj IEEE 1394 " -"konfiguraciji." -"<br>Značenje kolona:" -"<br><b>Ime</b>: ime porta ili čvora, broj se može promijeniti sa svakim bus " -"resetom" -"<br><b>GUID</b>: 64-bitni GUID čvora" -"<br><b>Lokal</b>: uključeno ako je čvor IEEE 1394 port na vaš računar" -"<br><b>IRM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje izohronim resursima" -"<br><b>ISO</b>: uključeno ako čvor podržava izohroni transfer" -"<br><b>BM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje sabirnicom" -"<br><b>PM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje napajanjem" -"<br><b>Tač</b>: tačnost sata čvora, ispravne vrijednosti od 0 do 100" -"<br><b>Brzina</b>: brzina čvora" -"<br> " - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Čvor %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Nije spreman" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Dušica Bogojević,Vedran Ljubović" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "[email protected],[email protected]" |