summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdepim/kpilot.po6974
1 files changed, 0 insertions, 6974 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kpilot.po
deleted file mode 100644
index 37a716ad0f9..00000000000
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kpilot.po
+++ /dev/null
@@ -1,6974 +0,0 @@
-# Prevedeno koristenjem S->B prevodioca www.linux.org.ba
-# translation of kpilot.po to Srpski
-# translation of kpilot.po to Serbian
-# kpilot.po in Serbian
-# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# TDE Serbian Translation Team <[email protected]>, 1999.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003.
-# Tanaskovic Toplica <[email protected]>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpilot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-15 02:06+0200\n"
-"Last-Translator: Tanaskovic Toplica <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Srpski <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-
-#: lib/pilotTodoEntry.cc:133
-msgid "Completed"
-msgstr "Završeno"
-
-#: lib/pilotTodoEntry.cc:135
-msgid "Not completed"
-msgstr "Nije završeno"
-
-#: lib/pilotTodoEntry.cc:143
-#, c-format
-msgid "Due date: %1"
-msgstr "Datum krajnjeg roka: %1"
-
-#: lib/pilotTodoEntry.cc:151
-#, c-format
-msgid "Priority: %1"
-msgstr "Prioritet: %1"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
-msgid "<b><em>Note:</em></b><br>"
-msgstr "<b><em>Napomena:</em></b><br>"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
-msgid ""
-"Note:\n"
-msgstr ""
-"Napomena:\n"
-
-#: lib/pilotMemo.cc:81
-msgid ""
-"<i>Title:</i> %1"
-"<br>\n"
-"<i>MemoText:</i>"
-"<br>%2"
-msgstr ""
-"<i>Naslov:</i> %1"
-"<br>\n"
-"<i>Beleška:</i>"
-"<br>%2"
-
-#: lib/pilotMemo.cc:86
-msgid ""
-"Title: %1\n"
-"MemoText:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Naslov: %1\n"
-"Beleška:\n"
-"%2"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132
-msgid "[unknown]"
-msgstr "[nepoznato]"
-
-#: lib/actionQueue.cc:136
-msgid ""
-"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue."
-msgstr ""
-
-#: lib/actions.cc:54
-msgid ""
-"KPilot %1 HotSync starting...\n"
-msgstr ""
-"KPilot %1 vruća-sinhronizacija započinje...\n"
-
-#: lib/actions.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Using encoding %1 on the handheld."
-msgstr "Koristi se skup znakova %1 na ručnom računaru."
-
-#: lib/actions.cc:67
-msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now."
-msgstr "KPilot je zauzet i trenutno ne može da obradi vruću sinhronizaciju."
-
-#: lib/actions.cc:114
-msgid ""
-"Testing.\n"
-msgstr ""
-"Proba.\n"
-
-#: lib/actions.cc:130
-msgid "Syncing database %1..."
-msgstr "Sinhronizujem bazu podataka %1..."
-
-#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134
-msgid "HotSync finished."
-msgstr "Vruća sinhronizacija je završena."
-
-#: lib/syncAction.cc:103
-msgid "The conduit %1 could not be executed."
-msgstr "Provod %1 nije mogao da se izvrši."
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263
-#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204
-msgid "HotSync"
-msgstr "Vruća sinhronizacija"
-
-#: lib/syncAction.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "Full Synchronization"
-msgstr "Režim sinhronizacije"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 54
-#: kpilot/kpilot.cc:566 lib/syncAction.cc:206 rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Copy PC to Handheld"
-msgstr "Kopiraj PC na ručni računar"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 59
-#: kpilot/kpilot.cc:557 lib/syncAction.cc:207 rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "Copy Handheld to PC"
-msgstr "Kopiraj ručni računar na PC"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328
-#: lib/syncAction.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Backup"
-msgstr "&Napravi rezervnu kopiju"
-
-#: lib/syncAction.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "Restore From Backup"
-msgstr "Povrati Pilot-a iz rezervne kopije"
-
-#: lib/syncAction.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "Test Sync"
-msgstr "&Brzo sinhronizuj"
-
-#: lib/syncAction.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "Local Sync"
-msgstr "Bez sinhronizacije"
-
-#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428
-msgid "Question"
-msgstr "Pitanje"
-
-#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448
-#, fuzzy
-msgid "&Do not ask again"
-msgstr "Ne pitaj opet"
-
-#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne pitaj opet"
-
-#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open the %1 database on the handheld."
-msgstr "Ne mogu da otvorim baze podataka adresara na ručnom računaru."
-
-#: lib/recordConduit.cc:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %1."
-msgstr "Ne mogu da otvorim %1"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:148
-msgid "Could not open device: %1 (will retry)"
-msgstr "Nisam mogao da otvorim uređaj: %1 (pokušaću ponovo)"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:187
-msgid "Trying to open device %1..."
-msgstr "Pokušavam da otvorim uređaj %1..."
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:241
-msgid "Already listening on that device"
-msgstr ""
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)"
-msgstr "Ne mogu da napravim soket za komunikaciju sa Pilot-om"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:289
-msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". "
-msgstr "Ne mogu da otvorim Pilot-ov port '%1'. "
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)"
-msgstr "Ne mogu da slušam na Pilot-ovom soketu (%1)"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426
-#, fuzzy
-msgid "Cannot accept Pilot (%1)"
-msgstr "Ne mogu da prihvatim Pilot-a (%1)"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:427
-msgid "already connected"
-msgstr ""
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:441
-msgid "Unable to read system information from Pilot"
-msgstr "Ne mogu da pročitam sistemske informacije iz Pilot-a"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:478
-msgid "Checking last PC..."
-msgstr "Proveravam posljednji PC..."
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:487
-msgid ""
-"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password set "
-"on the device?"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da pročitam korisničke informacije iz Pilot-a. Možda je uređaj "
-"zaštićen šifrom?"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:670
-msgid "The Pilot device is not configured yet."
-msgstr "Pilot-ski uređaj još uvijek nije podešen."
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:709
-msgid "Pilot device %1 is not read-write."
-msgstr "Pilot-ski uređaj %1 nije u režimu za čitanje i pisanje."
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:719
-msgid ""
-"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear "
-"during a HotSync."
-msgstr ""
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot install the file &quot;%1&quot;.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da instaliram datoteka '%1'.</qt>"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:846
-msgid ""
-"End of HotSync\n"
-msgstr ""
-"Kraj vruće sinhronizacije\n"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:179
-#, c-format
-msgid "Start date: %1"
-msgstr "Datum početka: %1"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:185
-msgid "Whole-day event"
-msgstr "Celodnevni događaj:"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:193
-#, c-format
-msgid "End date: %1"
-msgstr "Datum kraja: %1"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:200
-msgid ""
-"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n"
-"Alarm: %1 %2 before event starts"
-msgstr "Alarm: %1 %2 pre početka događaja"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:204
-msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:205
-msgid "hours"
-msgstr "časova"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:206
-msgid "days"
-msgstr "dana"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:216
-msgid "Recurrence: every %1 %2"
-msgstr "Ponavljanje: svakih %1 %2"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:222
-msgid "day(s)"
-msgstr "dana"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:223
-msgid "week(s)"
-msgstr "sedmica"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:225
-msgid "month(s)"
-msgstr "meseci"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:226
-msgid "year(s)"
-msgstr "godina"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:235
-msgid "Repeats indefinitely"
-msgstr "Ponavljaj beskonačno"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:240
-#, c-format
-msgid "Until %1"
-msgstr "Do %1"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:244
-msgid "Repeating on the i-th day of week j"
-msgstr "Ponavlja se i-tog dana sedmice j"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:245
-msgid "Repeating on the n-th day of the month"
-msgstr "Ponavlja se n-tog dana u mesecu"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:263
-msgid "Exceptions:"
-msgstr "Izuzeci:"
-
-#: lib/plugin.cc:73
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: lib/plugin.cc:93
-msgid ""
-"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save the "
-"changes before continuing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Postavke provoda <i>%1</i> su izmenjene. Želite li da snimite izmjene pre "
-"nego što se nastavi dalje?</qt>"
-
-#: lib/plugin.cc:105
-msgid "%1 Conduit"
-msgstr "Provod %1"
-
-#: lib/plugin.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Send questions and comments to [email protected]"
-msgstr "Pošaljite pitanja i komentare na [email protected]"
-
-#: lib/plugin.cc:194
-msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
-msgstr "Pošaljite pitanja i komentare na <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
-
-#: lib/plugin.cc:198
-msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
-msgstr "Pošaljite izvještaje o greškama na <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
-
-#: lib/plugin.cc:202
-msgid ""
-"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">"
-"KPilot User's Guide</a>."
-msgstr ""
-"Za informacije o registrovanoj robnoj marki, pogledajte <a "
-"href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">KPilot-ov korisnički vodič</a>."
-
-#: lib/plugin.cc:213
-msgid "<b>Authors:</b> "
-msgstr "<b>Autori:</b> "
-
-#: lib/plugin.cc:234
-msgid "<b>Credits:</b> "
-msgstr "<b>Zasluge:</b> "
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308
-msgid "Handheld"
-msgstr "Ručni računar"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:309
-msgid "PC"
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:480
-msgid "Large Changes Detected"
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:482
-msgid ""
-"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want to "
-"allow this change?\n"
-"Details:\n"
-"\t%3"
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find conduit %1."
-msgstr "Nisam mogao da pronađem provod %1."
-
-#: lib/plugin.cc:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load conduit %1."
-msgstr "Nisam mogao da učitam provod %1."
-
-#: lib/plugin.cc:571
-msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)."
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize conduit %1."
-msgstr "Nisam mogao da pronađem provod %1."
-
-#: lib/plugin.cc:594 lib/plugin.cc:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create conduit %1."
-msgstr "Nisam mogao da napravim provod %1."
-
-#: lib/plugin.cc:607
-msgid "[Conduit %1]"
-msgstr "[Provod %1]"
-
-#: lib/plugin.cc:749
-msgid "Start: %1. End: %2. "
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:751
-msgid "%1 new. "
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:752
-#, fuzzy
-msgid "%1 changed. "
-msgstr "promenjeno"
-
-#: lib/plugin.cc:753
-#, fuzzy
-msgid "%1 deleted. "
-msgstr "obrisano"
-
-#: lib/plugin.cc:755
-#, fuzzy
-msgid "No changes made. "
-msgstr "nepromenjeno"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: conduits/null/null-conduit.cc:63 conduits/null/null-factory.cc:63
-msgid "Null"
-msgstr "Nulti"
-
-#: conduits/null/null-factory.cc:65
-msgid "Null Conduit for KPilot"
-msgstr "Nulti provod za KPilot-a"
-
-#: conduits/null/null-factory.cc:67
-msgid "Configures the Null Conduit for KPilot"
-msgstr "Podešava se nulti provod za KPilot-a"
-
-#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:56
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:54
-#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:73 conduits/malconduit/mal-factory.cc:76
-#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:69
-#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:73
-#: conduits/null/null-factory.cc:71 conduits/recordconduit/factory.cc:72
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:101
-#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:54
-msgid "Primary Author"
-msgstr "Glavni autor"
-
-#: conduits/null/null-conduit.cc:81
-msgid "NULL conduit is programmed to fail."
-msgstr "Nulti provod je programiran da ne uspe."
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:70
-#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Memofile"
-msgstr "Prikazivač beleški"
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open the memo databases on the handheld."
-msgstr "Ne mogu da otvorim baze podataka adresara na ručnom računaru."
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:109
-msgid "Cannot initialize from pilot."
-msgstr ""
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:116
-msgid "Cannot initialize the memo files from disk."
-msgstr ""
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Syncing with %1."
-msgstr "Sinhronizujem sa datotekom '%1'"
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:126
-#, fuzzy
-msgid " Copying Pilot to PC..."
-msgstr "Proveravam posljednji PC..."
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:131
-#, fuzzy
-msgid " Copying PC to Pilot..."
-msgstr "&Podesi izabrani..."
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:135
-msgid " Doing regular sync..."
-msgstr ""
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Memofile Conduit for KPilot"
-msgstr "Provod KPilot-a za poštu"
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot"
-msgstr "Podešava se provod KPilot-a za poštu"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "HardwareInfo"
-msgstr "Informacije o hardveru"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "UserInfo"
-msgstr "Korisnik je nepoznat"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "MemoryInfo"
-msgstr "Informacije o memoriji"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:55
-msgid "StorageInfo"
-msgstr ""
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "DatabaseList"
-msgstr "Baze podataka"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:57
-msgid "RecordNumbers"
-msgstr ""
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "SyncInfo"
-msgstr "Sinhronizuj"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "TDEVersion"
-msgstr ""
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "PalmOSVersion"
-msgstr "Verzija PalmOS-a"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "DebugInformation"
-msgstr "Informacije o sistemu"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:95
-msgid "KPilot System Information conduit"
-msgstr "Provod KPilot-a za sistemske informacije"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:97
-msgid ""
-"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them to "
-"a file."
-msgstr ""
-"Dobavlja informacije o sistemu, hardveru i korisniku iz ručnog računara i snima "
-"ih u datoteka."
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:163
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:112
-msgid "System Information"
-msgstr "Informacije o sistemu"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:161
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:207
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:404
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:405
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:406
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:407
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:254
-msgid "Password set"
-msgstr "Lozinka je postavljena"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:258
-msgid "No password set"
-msgstr "Lozinka nije postavljena"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:308
-msgid "No Cards available via pilot-link"
-msgstr "Nema dostupnih kartica preko pilot-ske veze"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:463
-msgid "No debug data"
-msgstr "Nema podataka za otklanjanje grešaka"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:587
-msgid "Unable to open output file, using %1 instead."
-msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni datoteka, koristim %1 umjesto njega."
-
-#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:79
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:591
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Ne mogu da otvorim %1"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:602
-#, c-format
-msgid "Handheld system information written to the file %1"
-msgstr "Informacije o sistemu ručnog računara zapisane su u datoteka %1"
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:121 conduits/malconduit/mal-setup.cc:62
-msgid "MAL"
-msgstr "MAL"
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:193
-msgid ""
-"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago."
-msgstr ""
-"Preskačem MAL sinhroniciju, zato što posljednja sinhronicija nije bila dovoljno "
-"davno."
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:202
-msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)."
-msgstr "MAL sinhronicija nije uspela (nema SyncInfo-a)."
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:217
-msgid "No proxy server is set."
-msgstr ""
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:220
-#, c-format
-msgid "Using proxy server: %1"
-msgstr ""
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "No SOCKS proxy is set."
-msgstr "SOCKS p&roksi"
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using SOCKS proxy: %1"
-msgstr "SOCKS p&roksi"
-
-#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50
-#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70
-msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot"
-msgstr "MAL sinhronicioni provod za KPilot-a"
-
-#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52
-#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72
-msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld"
-msgstr ""
-"Sinhronizuje sadržaj sa MAL servera, kao što je AvantGo, sa ručnim računarom"
-
-#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:58
-#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:78
-msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit"
-msgstr "Autor libmal-a i JPilot-ovog provoda za AvantGo"
-
-#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:60
-#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:80
-msgid "Author of syncmal"
-msgstr "Autor syncmal-a"
-
-#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:62
-#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:82
-msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999"
-msgstr "Autori biblioteke malsync (c) 1997-1999"
-
-#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:67
-msgid "KNotes Conduit for KPilot"
-msgstr "Provod KPilot-a za KNotes"
-
-#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:69
-msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot"
-msgstr "Konfiguriše se provod KPilot-a za KNotes"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:61
-#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:77
-msgid "UI"
-msgstr "UI"
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Could not open MemoDB on the handheld."
-msgstr "Ne mogu da otvorim baze podataka adresara na ručnom računaru."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the resource at: %1"
-msgstr "Nisam mogao da učitam provod %1."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Added one new memo.\n"
-"Added %n new memos."
-msgstr ""
-"Dodata %n nova beleška.\n"
-"Dodate %n nove beleške.\n"
-"Dodato %n novih beležaka."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:814
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Modified one memo.\n"
-"Modified %n memos."
-msgstr ""
-"Izmenjena %n beleška.\n"
-"Izmenjene %n beleške.\n"
-"Izmenjeno %n beleški."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted one memo.\n"
-"Deleted %n memos."
-msgstr ""
-"Dodata %n beleška u KNotes.\n"
-"Dodate %n beleške u KNotes.\n"
-"Dodato %n beležaka u KNotes."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Added one note to KNotes.\n"
-"Added %n notes to KNotes."
-msgstr ""
-"Dodata %n beleška u KNotes.\n"
-"Dodate %n beleške u KNotes.\n"
-"Dodato %n beležaka u KNotes."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Modified one note in KNotes.\n"
-"Modified %n notes in KNotes."
-msgstr ""
-"Izmenjena %n beleška.\n"
-"Izmenjene %n beleške.\n"
-"Izmenjeno %n beleški."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted one note from KNotes.\n"
-"Deleted %n notes from KNotes."
-msgstr ""
-"Dodata %n beleška u KNotes.\n"
-"Dodate %n beleške u KNotes.\n"
-"Dodato %n beležaka u KNotes."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:844
-msgid "No change to KNotes."
-msgstr ""
-
-#: conduits/knotes/knotes-setup.cc:59
-msgid "KNotes"
-msgstr "KNotes"
-
-#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:57
-#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:68 kpilot/datebookWidget.cc:68
-msgid "Time"
-msgstr "Vrijeme"
-
-#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:91
-msgid "Setting the clock on the handheld"
-msgstr "Postavljam časovnik ručnog računara"
-
-#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:108
-msgid ""
-"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the time "
-"conduit..."
-msgstr ""
-"PalmOS 3.25 i 3.3 ne podržavaju postavljanje sistemskog vremena. Preskačem "
-"vremenski provod..."
-
-#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:48
-msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot"
-msgstr "Provod KPilot-a za sinhronizaciju vremena"
-
-#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:50
-msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC"
-msgstr "Sinhronizuje se vrijeme između ručnog računara i PC-ja"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48
-msgid "Abbrowser Conduit for KPilot"
-msgstr "Provod KPilot-a za Abbrowser"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50
-msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot"
-msgstr "Podešava se provod KPilot-a za Abbrowser"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59
-#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:68 conduits/popmail/setupDialog.cc:74
-#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:59 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:63
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:50 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:54
-#: kpilot/kpilot.cc:1027 kpilot/pilotDaemon.cc:1323
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavalac"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:125
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:71
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adresar"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:291
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:298
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened. Please make "
-"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. "
-"Aborting the conduit."
-msgstr ""
-"Izabrali ste sinhronizaciju sa datotekom '%1', koji ne može da se otvori ili "
-"napravi. Provjerite da li ste naveli ispravno ime datoteke u dijalogu za "
-"podešavanje provoda. Obustavljam provod."
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:327
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:328
-msgid "Unable to initialize and load the addressbook for the sync."
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem i učitam adresar za sinhronizaciju."
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:340
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:341
-#, fuzzy
-msgid "Unable to lock addressbook for writing. Can't sync!"
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem i učitam adresar za sinhronizaciju."
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:396
-msgid ""
-"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
-"local file \"%2\" manually"
-msgstr ""
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:518
-msgid "Unable to open the addressbook databases on the handheld."
-msgstr "Ne mogu da otvorim baze podataka adresara na ručnom računaru."
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:539
-msgid "Unable to open the addressbook."
-msgstr "Ne mogu da otvorim adresar."
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1526
-msgid "Item on PC"
-msgstr "Stavka na PC-ju"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1528
-msgid "Last sync"
-msgstr "Posljednja sinhronizacija"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1549
-msgid "Last name"
-msgstr "Prezime"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1550
-msgid "First name"
-msgstr "Ime"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1551
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1552
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1553
-msgid "Note"
-msgstr "Napomena"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1555
-msgid "Custom 1"
-msgstr "Posebno 1"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1556
-msgid "Custom 2"
-msgstr "Posebno 2"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1557
-msgid "Custom 3"
-msgstr "Posebno 3"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1558
-msgid "Custom 4"
-msgstr "Posebno 4"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1560
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Telefon na poslu"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1561
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Kućni telefon"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1562
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1563
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1564
-msgid "Pager"
-msgstr "Pejdžer"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1565
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1566
-msgid "Email"
-msgstr "E-adresa"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1569
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1570
-msgid "City"
-msgstr "Grad"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1571
-msgid "Region"
-msgstr "Regija"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1572
-msgid "Postal code"
-msgstr "Poštanski broj"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1573
-msgid "Country"
-msgstr "Država"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1587 kpilot/listCat.cc:84
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1752
-msgid ""
-"The following address entry was changed, but does no longer exist on the "
-"handheld. Please resolve this conflict:"
-msgstr ""
-"Sljedeća adresa je promenjena, ali više ne postoji na ručnom računaru. "
-"Razrešite ovaj konflikt:"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1756
-msgid ""
-"The following address entry was changed, but does no longer exist on the PC. "
-"Please resolve this conflict:"
-msgstr ""
-"Sljedeća adresa je promenjena, ali više ne postoji na PC-ju. Razrešite ovaj "
-"konflikt:"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1760
-msgid ""
-"The following address entry was changed on the handheld as well as on the PC "
-"side. The changes could not be merged automatically, so please resolve the "
-"conflict yourself:"
-msgstr ""
-"Sljedeća adresa je promenjena i na ručnom računaru i na PC-ju. Izmjene nisu "
-"mogle automatski da se stope, moraćete ručno da razrešite konflikt:"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1762
-msgid "Address conflict"
-msgstr "Konflikt adresa"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:162
-msgid ""
-"_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the "
-"entry from the Handheld or PC after the colon\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:164
-msgid ""
-"_: Denoting newlines in Address entries. No need to translate\n"
-" | "
-msgstr " | "
-
-#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:214
-#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Obriši slog"
-
-#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:198
-msgid "Unable to open text file %1 for reading."
-msgstr "Ne mogu da otvorim za čitanje tekstualni datoteka %1."
-
-#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:383
-msgid "Unable to open Database for writing"
-msgstr "Ne mogu da otvorim za pisanje bazu podataka"
-
-#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:440
-#, c-format
-msgid "Unable to open palm doc database %1"
-msgstr "Ne mogu da otvorim palm doc bazu podataka %1"
-
-#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:510
-msgid "No filename set for the conversion"
-msgstr "Nije postavljeno ime datoteke za konverziju"
-
-#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:515
-msgid "Unable to open Database for reading"
-msgstr "Ne mogu da otvorim za čitanje bazu podataka"
-
-#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:523
-#, c-format
-msgid "Unable to read database header for database %1."
-msgstr "Ne mogu da pročitam zaglavlje baze podataka %1."
-
-#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:543
-#, c-format
-msgid "Unable to open output file %1."
-msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni datoteka %1."
-
-#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:558
-msgid "Could not read text record #%1 from Database %2"
-msgstr "Nisam mogao da pročitam tekstualni slog #%1 iz baze podataka %2"
-
-#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:577
-msgid "Could not read bookmark record #%1 from Database %2"
-msgstr "Nisam mogao da pročitam markerski slog #%1 iz baze podataka %2"
-
-#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:594
-msgid "Unable to open file %1 for the bookmarks of %2."
-msgstr "Ne mogu da otvorim datoteka %1 za markere od %2."
-
-#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:84
-msgid "DOC"
-msgstr "DOC"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:272
-msgid "Searching for texts and databases to synchronize"
-msgstr "Tražim tekstove i baze podataka za sinhronizaciju"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Database created."
-msgstr "Nema izabrane baze podataka"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:380
-msgid "Unable to install the locally created PalmDOC %1 to the handheld."
-msgstr "Ne mogu da instaliram lokalno napravljen PalmDOC %1 na ručni računar."
-
-#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:383
-msgid "Conversion of PalmDOC \"%1\" failed."
-msgstr "Konverzija PalmDOC-a '%1' nije uspela."
-
-#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open or create the database %1."
-msgstr "Ne mogu da otvorim ili napravim bazu podataka %1"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 147
-#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:625 rc.cpp:334 rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "Conflict Resolution"
-msgstr "Razrešenje konflikta"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:630
-msgid "Sync aborted by user."
-msgstr "Sinhronozacija prekinuta od strane korisnika."
-
-#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:668
-msgid "Synchronizing text \"%1\""
-msgstr "Sinhronizujem tekst '%1'"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:176
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:212
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:325
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:350
-msgid ""
-"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)."
-"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izabrali ste sinhronizaciju direktorija, ali ste zadali ime datoteke <em>"
-"%1</em>."
-"<br>Da umjesto toga koristim direktorij <em>%2</em>?</qt>"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:179
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:215
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:328
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:354
-#, fuzzy
-msgid "Use Folder"
-msgstr "&Tekstualni direktorij:"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:192
-msgid ""
-"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
-"folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Direktorijum <em>%1</em> za datoteke baza podataka ručnog računara, nije "
-"ispravan.</qt>"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:201
-msgid ""
-"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
-"directory.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Direktorijum <em>%1</em> za datoteke baza podataka ručnog računara, nije "
-"ispravan.</qt>"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:229
-msgid ""
-"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Direktorijum <em>%1</em> za tekstualne datoteke nije mogao da se "
-"napravi.</qt>"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:252
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:390
-msgid "The following texts were successfully converted:"
-msgstr "Sljedeći tekstovi su uspješno konvertovani:"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:253
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:391
-msgid "Conversion Successful"
-msgstr "Konverzija je uspela"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:257
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:395
-msgid "No text files were converted correctly"
-msgstr "Nema ispravno konvertovanih tekstualnih fajlova"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:267
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:405
-msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Fajl <em>%1</em> ne postoji.</qt>"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:283
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:413
-msgid "Conversion of file %1 successful."
-msgstr "Konverzija datoteke %1 je upela."
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:340
-msgid ""
-"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Direktorijum <em>%1</em> za tekstualne datoteke nije ispravan.</qt>"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:367
-msgid ""
-"<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Direktorijum <em>%1</em> za PalmDOC datoteke nije mogao da se napravi.</qt>"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:435
-msgid "&Text folder:"
-msgstr "&Tekstualni direktorij:"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:436
-msgid "&PalmDOC folder:"
-msgstr "PalmDOC &direktorij:"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 66
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:440 rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "&Text file:"
-msgstr "&Tekstualni datoteka:"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:441
-msgid "&DOC file:"
-msgstr "DOC &datoteka:"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:456
-#, fuzzy
-msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Fajl baze podataka <em>%1</em> već postoji. Da li da ga prebrišem?</qt>"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:457
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:502 kpilot/addressWidget.cc:698
-#: kpilot/logWidget.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "&Prebriši"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:482
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:518
-msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>"
-msgstr "<qt>Greška pri konvertovanju teksta %1.</qt>"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:501
-#, fuzzy
-msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tekstualni datoteka <em>%1</em> već postoji. Da li da ga prebrišem?</qt>"
-
-#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:63
-msgid "Palm DOC Conduit for KPilot"
-msgstr "Provod KPilot-a za PalmDOC"
-
-#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:64
-msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot"
-msgstr "Podešava se provod KPilot-a za PalmDOC"
-
-#: conduits/docconduit/doc-setup.cc:64
-msgid "Palm DOC"
-msgstr "PalmDOC"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42
-msgid "KPalmDOC"
-msgstr "KPalmDOC"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45
-msgid "Main Developer"
-msgstr "Glavni programer"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47
-msgid "Maintainer of KPilot"
-msgstr "Održavalac KPilot-a"
-
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "PalmDOC Converter"
-msgstr "PalmDOC konvertor"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:53
-msgid ""
-"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The "
-"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in "
-"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the "
-"desktop and on the handheld). For these databases please specify which version "
-"is the current one."
-msgstr ""
-"Ovdje je lista svih tekstualnih fajlova i DOC baza podataka koje je provod "
-"pronašao. Provod je pokušao da odredi ispravan pravac sinhronizacije, ali došlo "
-"je do konflikta kod baza podataka ispisanih crvenim slovima (tj. tekst je "
-"izmenjen i na ručnom i na stonom računaru). Navedite kod ovih baza koja je "
-"verzija tekuća."
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:57
-msgid ""
-"You can also change the sync direction for databases without a conflict."
-msgstr ""
-"Takođe možete promijeniti pravac sinhronizacije za baze podataka koje nemaju "
-"konflikt."
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:61
-msgid "DOC Databases"
-msgstr "DOC baze podataka"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:106
-msgid "No Sync"
-msgstr "Bez sinhronizacije"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:107
-msgid "Sync Handheld to PC"
-msgstr "Sinhronizuj ručni računar prema PC-ju"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:108
-msgid "Sync PC to Handheld"
-msgstr "Sinhronizuj PC prema ručnom računaru"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:109
-msgid "Delete Both Databases"
-msgstr "Obriši obje baze podataka"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "More Info..."
-msgstr "Još informacija..."
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:155
-msgid "unchanged"
-msgstr "nepromenjeno"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:156
-msgid "new"
-msgstr "novo"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:157
-msgid "changed"
-msgstr "promenjeno"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:158
-msgid "only bookmarks changed"
-msgstr "samo su markeri promenjeni"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:159
-msgid "deleted"
-msgstr "obrisano"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:160
-msgid "does not exist"
-msgstr "ne postoji"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:171
-msgid ""
-"Status of the database %1:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Status baze podataka %1:\n"
-"\n"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:172
-msgid ""
-"Handheld: %1\n"
-msgstr ""
-"Ručni računar: %1\n"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:173
-msgid ""
-"Desktop: %1\n"
-msgstr ""
-"Stoni računar: %1\n"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:175
-msgid "Database information"
-msgstr "Informacije o bazi podataka"
-
-#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:59
-#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "Notepad"
-msgstr "Napomena"
-
-#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:105
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 notepad could not be saved\n"
-"%n notepads could not be saved"
-msgstr ""
-
-#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:106
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 notepad saved\n"
-"%n notepads saved"
-msgstr ""
-
-#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:67
-msgid "Saves notepads to png files"
-msgstr ""
-
-#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Configures the Notepad Conduit for KPilot"
-msgstr "Konfiguriše se provod KPilot-a za KNotes"
-
-#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:78
-msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link"
-msgstr ""
-
-#: conduits/recordconduit/factory.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Record Conduit"
-msgstr "Provod KPilot-a za VCal"
-
-#: conduits/recordconduit/factory.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Record Conduit for KPilot"
-msgstr "Provod KPilot-a za VCal"
-
-#: conduits/recordconduit/factory.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Configures the Record Conduit for KPilot"
-msgstr "Podešava se provod KPilot-a za VCal"
-
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:89 conduits/popmail/setupDialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "KMail"
-msgstr "Koristi KMail"
-
-#: conduits/popmail/setupDialog.cc:68
-msgid "Mail Conduit for KPilot"
-msgstr "Provod KPilot-a za poštu"
-
-#: conduits/popmail/setupDialog.cc:70
-msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot"
-msgstr "Podešava se provod KPilot-a za poštu"
-
-#: conduits/popmail/setupDialog.cc:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:53
-#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:55 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:57
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:58 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:60
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvobitni autor"
-
-#: conduits/popmail/setupDialog.cc:80
-msgid "POP3 code"
-msgstr "POP3 kôd"
-
-#: conduits/popmail/setupDialog.cc:82
-msgid "SMTP support and redesign"
-msgstr "SMTP podrška i redizajniranje"
-
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:118
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Sent one message\n"
-"Sent %n messages"
-msgstr ""
-"Poslata %n poruka\n"
-"Poslate %n poruke\n"
-"Poslato %n poruka"
-
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:138
-msgid "No mail was sent."
-msgstr ""
-
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:145
-msgid "No mail could be sent."
-msgstr ""
-
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to DCOP server for the KMail connection."
-msgstr "Nisam mogao da se povežem na DCOP server za KMail-ovu vezu."
-
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:197
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:232
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:245
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:273
-msgid "Error Sending Mail"
-msgstr "Greška pri slanju pošte"
-
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:230
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:243
-msgid "Cannot open temporary file to store mail from Pilot in."
-msgstr ""
-"Ne mogu da otvorim privremeni datoteka u koji bi se skladištila pošta iz "
-"Pilot-a."
-
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:272
-msgid "DCOP connection with KMail failed."
-msgstr "DCOP link sa KMail-om nije uspela."
-
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:397
-#, fuzzy
-msgid "Cannot perform backup of mail database"
-msgstr "Ne mogu da otvorim bazu podataka"
-
-#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:405
-msgid "Unable to open mail database on handheld"
-msgstr "Ne mogu da otvorim datoteka baze podataka na ručnom računaru"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:178
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:70
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:222
-msgid ""
-"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this to "
-"recurrence by month on handheld."
-msgstr ""
-"Događaj '%1' ima godišnje ponavljanje, ali ne po mesecu. Ovo će biti promenjeno "
-"na ponavljanje po mesecu na ručnom računaru."
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:44
-msgid "VCal Conduit for KPilot"
-msgstr "Provod KPilot-a za VCal"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:46
-msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot"
-msgstr "Podešava se provod KPilot-a za VCal"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:64
-msgid "iCalendar port"
-msgstr "Port iCalendar-a"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:66 kpilot/kpilot.cc:1038
-#: kpilot/kpilot.cc:1039
-msgid "Bugfixer"
-msgstr "Ispravljač grešaka"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:69
-msgid "Calendar Destination"
-msgstr "Odredište kalendara"
-
-#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:62
-msgid "Cleaning up ..."
-msgstr ""
-
-#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:91
-msgid ""
-"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
-"local file \"%2\" manually."
-msgstr ""
-
-#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cc:183
-#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:45
-msgid "To-do"
-msgstr "Zadatak"
-
-#: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cc:71
-msgid "Copying records to Pilot ..."
-msgstr ""
-
-#: conduits/vcalconduit/initstate.cc:59
-msgid "Initializing conduit ..."
-msgstr ""
-
-#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "To-do Conduit for KPilot"
-msgstr "Provod KPilot-a za zadatke"
-
-#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Configures the To-do Conduit for KPilot"
-msgstr "Podešava se provod KPilot-a za zadatke"
-
-#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "To-do Destination"
-msgstr "Odredište zadatka"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the calendar databases."
-msgstr "Nisam mogao da otvorim kalendarske baze podataka."
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:269
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You selected to sync with an iCalendar file, but did not give a filename. "
-"Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog"
-msgstr ""
-"Izabrali ste sinhronizaciju sa iCalendar-skim datotekom, ali niste naveli ime "
-"datoteke. Izaberite ispravno ime datoteke u dijalogu za podešavanje provoda."
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:291
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:356
-#, c-format
-msgid "Using local time zone: %1"
-msgstr ""
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:292
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:357
-#, c-format
-msgid "Using non-local time zone: %1"
-msgstr ""
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:321
-msgid ""
-"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened or created. "
-"Please make sure to supply a valid file name in the conduit's configuration "
-"dialog. Aborting the conduit."
-msgstr ""
-"Izabrali ste sinhronizaciju sa datotekom '%1', koji ne može da se otvori ili "
-"napravi. Provjerite da li ste naveli ispravno ime datoteke u dijalogu za "
-"podešavanje provoda. Obustavljam provod."
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:330
-msgid "Syncing with file \"%1\""
-msgstr "Sinhronizujem sa datotekom '%1'"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:354
-msgid "Syncing with standard calendar resource."
-msgstr ""
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:367
-msgid ""
-"Unable to initialize the calendar object. Please check the conduit's setup"
-msgstr ""
-"Ne mogu da inicijalizujem kalendarski objekat. Provjerite podešavanja provoda."
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following item was modified both on the Handheld and on your PC:\n"
-"PC entry:\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"Sljedeća stavka je promenjena i na Pilot-u i na PC-ju:\n"
-"Stavka PC-ja:\n"
-"\t"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:428
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Handheld entry:\n"
-"\t"
-msgstr "Faks na ručnom računaru:"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:430
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry."
-msgstr ""
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:435
-msgid "Conflicting Entries"
-msgstr "Stavke u konfliktu"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:252
-msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>"
-msgstr "<qt>Ovaj provod deluje pokvareno i ne može da se podesi.</qt>"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:260
-msgid "<qt>This is an old-style conduit.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:264
-msgid "Configure..."
-msgstr "Podesi..."
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:274
-msgid ""
-"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that perform "
-"synchronization actions. They may have individual configurations. Select a "
-"conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:282
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for your "
-"hardware and the way KPilot should display your data. For the basic setup, "
-"which should fulfill the need of most users, just use the setup wizard "
-"below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all the "
-"options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are various "
-"esoteric things.</p>"
-"<p>You can enable an action or conduit by clicking on its checkbox. Checked "
-"conduits will be run during a HotSync. Select a conduit to configure it.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Dijalog za podešavanje provoda"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:369
-msgid "About KPilot. Credits."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Conduits"
-msgstr "Provod"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:374
-#, fuzzy
-msgid "General Setup"
-msgstr "Opšte"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:382
-msgid "General setup of KPilot (User name, port, general sync settings)"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:384
-msgid "Actions for HotSync with individual configuration."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:470
-msgid "Startup and Exit"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395
-msgid "Behavior at startup and exit."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 33
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:418
-#: rc.cpp:1223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Viewers"
-msgstr "&Prikazivači"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396
-msgid "Viewer settings."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397
-msgid "Special settings for backup."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398
-msgid "Special behavior during HotSync."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Opcije uređaja"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399
-msgid "Hardware settings and startup and exit options."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:542
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The action's "
-"description is: <i>%1</i> </qt>"
-msgstr "<qt>Ovo je interni provod koji nema postavki za podešavanje.</qt>"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:722
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Setup"
-msgstr "KPilotTest"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:735
-msgid ""
-"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the conduit "
-"was not installed properly.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nije mogla da se pronađe biblioteka za provod %1. Ovo znači da provod nije "
-"ispravno instaliran.</qt>"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:745 kpilot/conduitConfigDialog.cc:762
-msgid "Conduit Error"
-msgstr "Greška provoda"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:752
-msgid ""
-"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means that "
-"the conduit was not installed properly.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Došlo je do problema pri učitavanju biblioteke za provod %1. Ovo znači da "
-"provod nije ispravno instaliran.</qt>"
-
-#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
-msgid ""
-"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so it "
-"can not removed from the list."
-msgstr ""
-"Ovo je baza podataka koja postoji na uređaju. Nije ručno dodata, tako da se ne "
-"može ukloniti sa liste."
-
-#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
-msgid "Database on Device"
-msgstr "Baza podataka na uređaju"
-
-#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
-msgid "You need to select a database to delete in the list."
-msgstr "Morate izabrati iz liste bazu podatka koju želite da obrišete."
-
-#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
-msgid "No Database Selected"
-msgstr "Nema izabrane baze podataka"
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Pilot Info"
-msgstr "KPilot"
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:64
-msgid "Application to Sync With"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general TDE-PIM"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
-msgid ""
-"_: Gnome's PIM suite\n"
-"Evolution"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
-msgid ""
-"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the "
-"addressbook conduit was disabled.\n"
-"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution "
-"before the sync, otherwise you will lose data."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
-msgid "Restrictions with Evolution"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:162
-msgid ""
-"_: Kpilot will sync with nothing\n"
-"nothing (it will backup only)"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
-msgid ""
-"_: TDE's PIM suite\n"
-"Kontact"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "KPilot is now configured to sync with %1."
-msgstr "Pilot-ski uređaj još uvijek nije podešen."
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:205
-msgid ""
-"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be used "
-"to fine-tune KPilot."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Configuration Finished"
-msgstr "Dijalog za podešavanje provoda"
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:217
-msgid ""
-"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on "
-"\"Continue\".\n"
-"\n"
-"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel module "
-"(for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might block the "
-"computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it might be "
-"advisable not to continue."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:223
-#, fuzzy
-msgid "Handheld Detection"
-msgstr "Drugi telefon na ručnom računaru:"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:163
-msgid "The configuration file is outdated."
-msgstr "Fajl sa podešavanjima je zastareo."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:165
-msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2."
-msgstr ""
-"Fajl sa podešavanjima je verzije %1, a KPilot-u je potrebna verzija %2."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:170
-msgid ""
-"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file."
-msgstr "Pokrenite KPilot-a i pažljivo provjerite podešavanja."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:174
-msgid "Important changes to watch for are:"
-msgstr "Važne izmjene koje treba pratiti su:"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:178
-msgid ""
-"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as well."
-msgstr ""
-"Provodi su preimenovani, Kroupware i instalator fajlova su takođe načinjeni "
-"provodima."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:181
-msgid "Conflict resolution is now a global setting."
-msgstr "Razrešenje konflikta sada je globalna postavka."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:186
-msgid "Changed format of no-backup databases."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:199
-msgid ""
-"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to update "
-"it."
-msgstr ""
-"Fajl sa podešavanjima za KPilot-a je zastareo. Pokrenite KPilot-a da biste ga "
-"osvežili."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:202 kpilot/kpilotConfig.cc:327
-msgid "Configuration File Out-of Date"
-msgstr "Fajl sa podešavanjima je zastareo"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The settings for the file installer have been moved to the conduits "
-"configuration. Check the installed conduits list."
-msgstr ""
-"Postavke za sinhronizovanje Kroupware-a sa KMail-om i instalatorom fajlova su "
-"premeštene u podešavanja provoda. Pogledajte listu instaliranih provoda."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:223
-msgid "Settings Updated"
-msgstr "Postavke su osvežene"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:248
-msgid ""
-"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea to "
-"remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sljedeći zastareli provodi nađeni su na vašem sistemu. Dobro bi bilo da "
-"uklonite njih i njima pridružene <tt>.la</tt> i <tt>.so.0</tt> datoteke.</qt>"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:253
-msgid "Old Conduits Found"
-msgstr "Pronađeni su zastareli provodi"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:285
-msgid ""
-"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been "
-"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use "
-"square brackets []."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "No Backup Databases Updated"
-msgstr "Nema izabrane baze podataka"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:310
-msgid ""
-"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or the "
-"normal configure dialog to configure KPilot."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Podesi..."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:314
-msgid "Use &Wizard"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Use &Dialog"
-msgstr "&Koristi KPilot"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:323
-msgid ""
-"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some parts "
-"of the configuration automatically. Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Fajl sa podešavanjima za KPilot-a je zastareo. KPilot može automatski da osveži "
-"neke delove tog datoteke. Želite li da nastavite?"
-
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Edit Record"
-msgstr "Uredi slog..."
-
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75
-msgid ""
-"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even make "
-"the database unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure "
-"you know what you are doing.\n"
-"\n"
-"Really assign these new flags?"
-msgstr ""
-"Izmjena podataka i zastavica sloga može učiniti ceo slog neispravnim, ili čak i "
-"bazu podataka neupotrebljivom. Nemojte mijenjati ove vrijednosti osim ako ste "
-"apsolutno sigurni da znate šta radite.\n"
-"\n"
-"Želite li zaista da dodijelite ove nove zastavice?"
-
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Changing Record"
-msgstr "Menjam slog"
-
-#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 kpilot/dbRecordEditor.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Assign"
-msgstr "Asistent"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 24
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:106 rc.cpp:1388
-#, no-c-format
-msgid "Record index:"
-msgstr "Indeks slogova:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 32
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:107 rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "Record ID:"
-msgstr "Id. sloga"
-
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 99
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:108 kpilot/dbRecordEditor.cc:109 rc.cpp:980
-#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 70
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:110 rc.cpp:1400
-#, no-c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Zastavice"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 81
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:111 rc.cpp:1403
-#, no-c-format
-msgid "&Dirty"
-msgstr "&Prljav"
-
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:112
-msgid "De&leted"
-msgstr "&Obrisan"
-
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:113
-msgid "&Busy"
-msgstr "&Zauzet"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 105
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:114 rc.cpp:1412
-#, no-c-format
-msgid "&Secret"
-msgstr "&Tajan"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 113
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:115 rc.cpp:1415
-#, no-c-format
-msgid "&Archived"
-msgstr "&Arhiviran"
-
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:193
-msgid ""
-"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. kbytesedit "
-"from tdeutils)."
-msgstr ""
-"Za pregled i izmjenu snimljenih podataka, instalirajte neki heksadecimalni "
-"editor (npr. khexedit)"
-
-#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: kpilot/datebookWidget.cc:61 kpilot/dbviewerWidget.cc:111
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
-
-#: kpilot/datebookWidget.cc:64
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Obriši..."
-
-#: kpilot/datebookWidget.cc:69
-msgid "Al"
-msgstr "Sve"
-
-#: kpilot/datebookWidget.cc:70
-msgid "Rec"
-msgstr "Slog"
-
-#: kpilot/datebookWidget.cc:71 kpilot/listCat.cc:85
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:45
-msgid "Edit Database Flags"
-msgstr "Uredi zastavice baze podataka"
-
-#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
-msgid ""
-"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the data "
-"unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you know what "
-"you are doing.\n"
-"\n"
-"Really assign these new flags?"
-msgstr ""
-"Izmjena zastavica baze podataka može učiniti celu bazu neispravnom, ili učiniti "
-"podatke neupotrebljivim. Nemojte mijenjati ove vrijednosti osim ako ste "
-"apsolutno sigurni da znate šta radite.\n"
-"\n"
-"Želite li zaista da dodijelite ove nove zastavice?"
-
-#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Changing Database Flags"
-msgstr "Menjam zastavice baze podataka"
-
-#: kpilot/todoEditor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "To-do Editor"
-msgstr "Uređivač zadataka"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:98
-msgid ""
-"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovo lista sve poruke koje su primljene u toku vruće sinhronizacije</qt>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Dnevnik vruće sinhronizacije</b></qt>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:142
-msgid ""
-"_: Clear the text of HotSync messages\n"
-"Clear Log"
-msgstr "Isprazni dnevnik"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:144
-msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>"
-msgstr "<qt>Čisti se lista poruka iz tekuće vruće sinhronizacije.</qt>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:148
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Snimi dnevnik..."
-
-#: kpilot/logWidget.cc:149
-msgid ""
-"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file "
-"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Možete snimiti u datoteka listu poruka primljenih u toku vruće "
-"sinhronizacije (na primjer radi sastavljanja izvještaja o grešci) tako što ćete "
-"kliknuti na ovo dugme.</qt>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:158
-msgid "Sync progress:"
-msgstr "Napredak sinhronizacije:"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:161
-msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>"
-msgstr "<qt>Procenat završenosti (procenjen) tekuće sinhronizacije.</qt>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "<b>HotSync Finished.</b>"
-msgstr "<b>Vruća sinhronizacija je završena!</b>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:347
-msgid "Save Log"
-msgstr "Snimi dnevnik"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:354
-msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:356
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fajl već postoji"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "&Prebriši"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:380
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open the file &quot;%1&quot; for writing; try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Fajl '%1' ne može da se otvori za upis. Da li da pokušam ponovo?</qt>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:382
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Save"
-msgstr "Ne mogu da snimim"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:382
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/logWidget.cc:382
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ne radi ništa"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:157
-msgid "Start &KPilot"
-msgstr "Po&kreni KPilot-a"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "&Configure KPilot..."
-msgstr "&Podesi izabrani..."
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:164
-msgid ""
-"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one "
-"time\n"
-" (once)"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "Default (%1)"
-msgstr "&Posebna sinhronizacija:"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Next &Sync"
-msgstr "Bez sinhronizacije"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:670
-#, fuzzy
-msgid "Next HotSync will be: %1. "
-msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:361 kpilot/kpilot.cc:369 kpilot/kpilot.cc:377
-#: kpilot/kpilot.cc:385 kpilot/kpilot.cc:393 kpilot/kpilot.cc:401
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:671
-msgid "Please press the HotSync button."
-msgstr "Pritisnite dugme Vruća sinhronizacija."
-
-#: kpilot/kpilot.cc:278 kpilot/kpilot.cc:281 kpilot/pilotDaemon.cc:736
-msgid "File Installer"
-msgstr "Instalator fajlova"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:902
-msgid "HotSync is disabled while the screen is locked."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:907
-msgid ""
-"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the screen "
-"saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do not sync "
-"when screensaver is active' box in the HotSync page of the configuration "
-"dialog."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1165 kpilot/pilotDaemon.cc:1166
-msgid "HotSync Completed.<br>"
-msgstr "Vruća sinhronizacija je završena.<br>"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1274
-#, c-format
-msgid "Next sync is %1."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:993 kpilot/pilotDaemon.cc:1296
-msgid "Set debugging level"
-msgstr "Postavi nivo otkrivanja grešaka"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1298
-msgid "Device to try first"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1299
-msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1311
-msgid "KPilot Daemon"
-msgstr "KPilot demon"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1024 kpilot/pilotDaemon.cc:1320
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Vođa projekta"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1326
-#, fuzzy
-msgid "Developer"
-msgstr "Glavni programer"
-
-#: kpilot/kroupware.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Syncing to-dos with KMail"
-msgstr "Sinhronizujem sa datotekom '%1'"
-
-#: kpilot/kroupware.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Syncing calendar with KMail"
-msgstr "Sinhronizujem sa datotekom '%1'"
-
-#: kpilot/kroupware.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Syncing Notes with Mail"
-msgstr "Sinhronizujem sa datotekom '%1'"
-
-#: kpilot/kroupware.cc:188
-#, fuzzy
-msgid "Rewriting to-dos to KMail..."
-msgstr "Sinhronizujem sa datotekom '%1'"
-
-#: kpilot/kroupware.cc:195
-msgid "Rewriting Calendar to KMail"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kroupware.cc:230
-msgid "Syncing KMail with Addresses "
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kroupware.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "Syncing KMail with Notes"
-msgstr "Sinhronizujem sa datotekom '%1'"
-
-#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:46
-msgid "Edit AppInfo Block"
-msgstr "Uredi info-blok programa"
-
-#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68
-msgid ""
-"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. "
-"khexedit from tdeutils)."
-msgstr ""
-"Da biste gledali podatke info bloka programa, instalirajte neki heksadecimalni "
-"editor (npr. khexedit)"
-
-#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86
-msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:234
-msgid ""
-"Select the category of addresses\n"
-"to display here."
-msgstr ""
-"Izaberite kategoriju adresa koje\n"
-"ovdje treba prikazati."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:237
-msgid "Memos:"
-msgstr "Beleške:"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:226 kpilot/memoWidget.cc:238
-#: kpilot/todoWidget.cc:220
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:249
-msgid ""
-"This list displays all the memos\n"
-"in the selected category. Click on\n"
-"one to display it to the right."
-msgstr ""
-"Ova lista prikazuje sve beleške u\n"
-"izabranoj kategoriji. Kliknite na neku\n"
-"od njih da biste je pregledali desno."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:253
-msgid "Memo text:"
-msgstr "Tekst beleške:"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:261
-msgid "The text of the selected memo appears here."
-msgstr "Ovdje se prikazuje tekst izabrane beleške."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:264
-msgid "Import Memo..."
-msgstr "Uvezi belešku..."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:268
-msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database."
-msgstr "Učitava se tekstualni datoteka i dodaje Pilot-ovoj bazi beleški."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:269
-msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:272
-msgid "Export Memo..."
-msgstr "Izvezi belešku..."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:277
-msgid "Write the selected memo to a file."
-msgstr "Izabrana beleška se zapisuje u datoteka."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:279
-msgid "Delete Memo"
-msgstr "Obriši belešku"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:284
-msgid "Delete the selected memo."
-msgstr "Briše se izabrana beleška."
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:275 kpilot/memoWidget.cc:285
-#: kpilot/todoWidget.cc:281
-msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:288
-msgid "Add Memo"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:291
-msgid "Add a new memo to the database."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:343
-msgid "Delete currently selected memo?"
-msgstr "Da li da obrišem trenutno izabranu belešku?"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:344
-msgid "Delete Memo?"
-msgstr "Da li da obrišem belešku?"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:367
-msgid "Cannot open MemoDB to delete record."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Delete Memo"
-msgstr "Obriši belešku"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:60
-msgid "Address Editor"
-msgstr "Uređivač adresa"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:108
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:181
-msgid "Last name:"
-msgstr "Prezime:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:182
-msgid "First name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:183
-msgid "Title:"
-msgstr "Titula:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:184
-msgid "Company:"
-msgstr "Firma:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:193
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:194
-msgid "City:"
-msgstr "Grad:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:195
-msgid "State:"
-msgstr "Država:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:196
-msgid "Zip code:"
-msgstr "Poštanski broj:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:197
-msgid "Country:"
-msgstr "Država:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:198
-msgid "Custom 1:"
-msgstr "Posebno 1:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:199
-msgid "Custom 2:"
-msgstr "Posebno 2:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:200
-msgid "Custom 3:"
-msgstr "Posebno 3:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:201
-msgid "Custom 4:"
-msgstr "Posebno 4:"
-
-#: kpilot/pilotComponent.cc:153
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
-
-#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you "
-"want to save the changes before continuing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Postavke provoda <i>%1</i> su izmenjene. Želite li da snimite izmjene pre "
-"nego što se nastavi dalje?</qt>"
-
-#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:145
-msgid ""
-"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. This "
-"is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want to use "
-"this device name?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ime uređaja koje ste uneli (<i>%1</i>) duže je od 13 znakova. Ovo "
-"vjerovatno nije podržano i može izazvati probleme. Želite li zaista da "
-"koristite ovakvo ime uređaja?</qt>"
-
-#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
-msgid "Device Name too Long"
-msgstr "Ime uređaja je predugačko"
-
-#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
-msgid "Use"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ne šalji poštu"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:84
-msgid "All Databases"
-msgstr "Sve baze podataka"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:85
-msgid "Only Applications (*.prc)"
-msgstr "Samo programi (*.prc)"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:86
-msgid "Only Databases (*.pdb)"
-msgstr "Samo baze podataka (*.pdb)"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "General Database &Information"
-msgstr "Ošpte informacije o &bazi podataka..."
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:95
-msgid "&Application Info Block (Categories etc.)"
-msgstr "Informacioni blok &programa (kategorije, itd.)"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:101
-msgid "Rec. Nr."
-msgstr "Broj sloga"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:102
-msgid "Length"
-msgstr "Dužina"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:103
-msgid "Record ID"
-msgstr "Id. sloga"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:189
-#, c-format
-msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1."
-msgstr "<B>Upozorenje:</B> Fajl baze podataka %1 ne može da se pročita."
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:194
-msgid "<B>Database:</B> %1, %2 records<BR>"
-msgstr "<B>Baza podataka:</B> %1, %2 slogova<BR>"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:203
-msgid "<B>Type:</B> %1, <B>Creator:</B> %2<br><br>"
-msgstr "<B>Vrsta:</B> %1, <B>Kreator:</B> %2<BR><BR>"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:246 kpilot/dbviewerWidget.cc:253
-#, c-format
-msgid "<B>Warning:</B> Cannot read application file %1."
-msgstr "<B>Upozorenje:</B> Programski datoteka %1 ne može da se pročita."
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:260
-msgid "<B>Application:</B> %1<BR><BR>"
-msgstr "<B>Program:</B> %1<BR><BR>"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:267
-msgid "Created: %1<BR>"
-msgstr "Napravljen: %1<BR>"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:270
-msgid "Modified: %1<BR>"
-msgstr "Izmenjen: %1<BR>"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:273
-msgid "Backed up: %1<BR>"
-msgstr "Napravljena rezervna kopija: %1<BR>"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353
-msgid "You must select a record for editing."
-msgstr "Morate da izaberete slog za uređivanje."
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353
-#, fuzzy
-msgid "No Record Selected"
-msgstr "Nema izabranog sloga"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone."
-"<br>"
-"<br>Delete record?<qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Želite li zaista da obrišete izabrani slog? Ova operacija ne može kasnije "
-"da se poništi."
-"<br>"
-"<br>Da li da obrišem slog?<qt>"
-
-#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
-#, fuzzy
-msgid "Deleting Record"
-msgstr "Brišem slog"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:174
-#, fuzzy
-msgid "There are still %1 to-do editing windows open."
-msgstr "Još uvijek je otvoreno %1 prozora za uređivanje zadataka."
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: There is still a to-do editing window open.\n"
-"There are still %n to-do editing windows open."
-msgstr ""
-"Još uvijek je otvoren %n prozor za uređivanje zadatka.\n"
-"Još uvijek su otvorena %n prozora za uređivanje zadataka.\n"
-"Još uvijek je otvoreno %n prozora za uređivanje zadataka."
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:218
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>"
-msgstr "<qt>Izaberite kategoriju zadataka koji treba da se prikažu ovdje.</qt>"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "To-do Item"
-msgstr "Stavka zadatka"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one to "
-"display it to the right.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ova lista prikazuje sve zadatke u izabranoj kategoriji. Kliknite na neki od "
-"njih da biste ga prikazali desno.</qt>"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:247
-#, fuzzy
-msgid "To-do info:"
-msgstr "Informacije o zadatku:"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:251 kpilot/todoWidget.cc:257
-msgid "Edit Record..."
-msgstr "Uredi slog..."
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:262
-#, fuzzy
-msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>"
-msgstr "<qt>Možete uređivati zadatak kada je izabran.</qt>"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:256 kpilot/todoWidget.cc:263
-msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:259 kpilot/todoWidget.cc:266
-msgid "New Record..."
-msgstr "Novi slog..."
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>"
-msgstr "<qt>Dodaje se novi zadatak u listu zadataka.</qt>"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:271
-msgid ""
-"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:269 kpilot/todoWidget.cc:275
-msgid "Delete Record"
-msgstr "Obriši slog"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>"
-msgstr "<qt>Briše se trenutno izabrani zadatak iz liste zadataka.</qt>"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:435 kpilot/todoWidget.cc:363
-msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot."
-msgstr "Novi slogovi ne mogu da se uređuju dok se ne sinhronizuju sa Pilot-om."
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:437 kpilot/addressWidget.cc:574
-#: kpilot/todoWidget.cc:365 kpilot/todoWidget.cc:498
-msgid "HotSync Required"
-msgstr "Morate uraditi vruću sinhronizaciju"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:408
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at least "
-"once to retrieve the database layout from your Pilot."
-msgstr ""
-"Ne možete dodavati zadatke u listu zadataka sve dok se bar jednom ne uradi "
-"vruća sinhronizacija da bi se dobavio izgled baze podataka sa vašeg Pilot-a."
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:411
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Add New To-do"
-msgstr "Ne mogu da dodam novi zadatak"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:572 kpilot/todoWidget.cc:496
-msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot."
-msgstr "Novi zadaci ne mogu da se obrišu dok se ne sinhronizuju sa Pilot-om."
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:579 kpilot/todoWidget.cc:503
-msgid "Delete currently selected record?"
-msgstr "Da li da obrišem trenutno izabrani slog?"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:580 kpilot/todoWidget.cc:504
-msgid "Delete Record?"
-msgstr "Da li da obrišem slog?"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:62
-msgid "[Internal Editors]"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:76
-#, c-format
-msgid "Databases with changed records: %1"
-msgstr "Baze podataka sa izmenjenim slogovima: %1"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:101
-msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it."
-msgstr ""
-"Ne mogu da otvorim serijsku ili lokalnu bazu podataka za %1. Preskačem je."
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:156
-msgid "record"
-msgstr "slog"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:166
-msgid "address"
-msgstr "adresa"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "to-do entry"
-msgstr "zadatak"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:186
-msgid "memo"
-msgstr "beleška"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:197
-msgid "calendar entry"
-msgstr "kalendar"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:204
-msgid ""
-"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in the "
-"internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, and so "
-"override the changes there?"
-msgstr ""
-"%1 sa id. %2 baze '%3' promenjen je i na ručnom računaru i u internom "
-"uređivaču. Da li da se promjene u KPilot-u kopiraju na ručni računar i time "
-"pregaze tamošnje izmjene?"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:209
-#, c-format
-msgid "Conflict in database %1"
-msgstr "Konflikt u bazi podataka %1"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
-msgid "Use KPilot"
-msgstr "Koristi KPilot"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
-msgid "Use Handheld"
-msgstr "Koristi ručni računar"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:212
-msgid "Use &KPilot"
-msgstr "&Koristi KPilot"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:213
-msgid "Use &Handheld"
-msgstr "Koristi &ručni računar"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:228 kpilot/internalEditorAction.cc:244
-msgid "Entry in KPilot"
-msgstr "Stavka u KPilot-u"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:235 kpilot/internalEditorAction.cc:272
-msgid "Entry on Handheld"
-msgstr "Stavka na ručnom računaru"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291
-msgid ""
-"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit "
-"from tdeutils)."
-msgstr ""
-"Da biste gledali i uređivali snimljene podatke, instalirajte neki "
-"heksadecimalni editor (npr. khexedit)"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:315
-#, c-format
-msgid "Databases with changed flags: %1"
-msgstr "Baze podataka sa izmenjenim zastavicama: %1"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:333
-msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported."
-msgstr ""
-"Postavljanje zastavica baza podataka na ručnom računaru još uvijek nije "
-"podržano."
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:356
-#, c-format
-msgid "Databases with changed AppBlock: %1"
-msgstr "Baze podataka sa izmenjenim info-blokovima programa: %1"
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
-msgid "Autodetecting Your Handheld"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
-msgid "Restart Detection"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:97
-msgid ""
-"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. "
-"Please press the hotsync button if you have not done so already."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Država:"
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:104
-msgid "Autodetection not yet started..."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:113
-msgid "Detected Values"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Handheld user:"
-msgstr "Faks na ručnom računaru:"
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:123
-msgid "Device:"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cc:129
-msgid "[Not yet known]"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Starting detection..."
-msgstr "Pokrećem KPilot-ovog demona ..."
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:233
-msgid "Waiting for handheld to connect..."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:266
-msgid "Timeout reached, could not detect a handheld."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:267
-msgid ""
-"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</p>"
-"<ul>"
-"<li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n"
-"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n"
-"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n"
-"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see "
-"http://www.kpilot.org).\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Detection Failed"
-msgstr "Dijalog za podešavanje provoda"
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:288
-#, c-format
-msgid "Found a connected device on %1"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:338
-msgid "Disconnected from all devices"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/fileInstallWidget.cc:71
-msgid "Files to install:"
-msgstr "Fajlovi za instaliranje:"
-
-#: kpilot/fileInstallWidget.cc:77
-msgid "Add File..."
-msgstr "Dodaj datoteka..."
-
-#: kpilot/fileInstallWidget.cc:81
-msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izaberite datoteka koji želite da dodate u listu fajlova za "
-"instaliranje.</qt>"
-
-#: kpilot/fileInstallWidget.cc:83
-msgid "Clear List"
-msgstr "Isprazni listu"
-
-#: kpilot/fileInstallWidget.cc:87
-msgid ""
-"<qt>Clear the list of files to install. No files will be installed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Prazni se lista fajlova za instaliranje. Nijedan datoteka neće biti "
-"instaliran.</qt>"
-
-#: kpilot/fileInstallWidget.cc:95
-msgid ""
-"<qt>This lists files that will be installed on the Pilot during the next "
-"HotSync. Drag files here or use the Add button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovo lista datoteke koji će biti instalirani na Pilot u toku sljedeće vruće "
-"sinhronizacije. Prevucite datoteke ovdje ili koristite dugme Dodaj.</qt>"
-
-#: kpilot/fileInstallWidget.cc:217
-msgid "*.pdb *.prc|PalmOS Databases (*.pdb *.prc)"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/fileInstallWidget.cc:291
-msgid ""
-"_: Delete a single file item\n"
-"Delete"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/fileInstallWidget.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected files"
-msgstr "Briše se izabrana beleška."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:339
-#, c-format
-msgid "Backup directory: %1."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/hotSync.cc:353
-msgid "Full backup started."
-msgstr "Započeto je pravljenje pune rezervne kopije."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:358
-msgid "Fast backup started"
-msgstr "Započeto je pravljenje brze rezervne kopije."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:387
-msgid "Exiting on cancel."
-msgstr "Obustavljam na zahtev."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:399
-msgid "Full backup complete."
-msgstr "Pravljenje pune rezervne kopije je završeno."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:403
-msgid "Fast backup complete."
-msgstr "Pravljenje brze rezervne kopije je završeno."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:419
-#, c-format
-msgid "Backing up: %1"
-msgstr "Pravim rezervnu kopiju: %1"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:447
-#, c-format
-msgid "Skipping %1"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/hotSync.cc:482
-msgid ""
-"Backup of %1 failed.\n"
-msgstr ""
-"Pravljenje rezervne kopije za %1 nije uspelo.\n"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:540
-#, fuzzy
-msgid ""
-"... OK.\n"
-msgstr ""
-" .. U redu\n"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:548
-#, fuzzy
-msgid "Backup failed."
-msgstr ""
-"Pravljenje rezervne kopije za %1 nije uspelo.\n"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:607
-msgid "[File Installer]"
-msgstr "[Instalator fajlova]"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:612
-msgid "No Files to install"
-msgstr "Nema fajlova za instaliranje"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:624
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Installing one file\n"
-"Installing %n Files"
-msgstr ""
-"Instaliram %n datoteka\n"
-"Instaliram %n datoteke\n"
-"Instaliram %n fajlova"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:649
-msgid "Done Installing Files"
-msgstr "Instaliranje fajlova je završeno"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:663
-#, c-format
-msgid "Installing %1"
-msgstr "Instaliram %1"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:686
-#, fuzzy
-msgid "Cannot install file &quot;%1&quot;."
-msgstr "Ne mogu da instaliram datoteka '%1'!"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:713 kpilot/hotSync.cc:723
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open file &quot;%1&quot;."
-msgstr "Ne mogu da otvorim datoteka '%1'!"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read file &quot;%1&quot;."
-msgstr "Ne mogu da otvorim datoteka '%1'!"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:748
-msgid ""
-"The database in &quot;%1&quot; has a resource name that is longer than 31 "
-"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. KPilot "
-"cannot install this database."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/hotSync.cc:806
-msgid ""
-"_: A common name\n"
-"John Doe"
-msgstr "Pera Perić"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:808
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> "
-"be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ni KPilot ni Pilot nemaju postavljeno korisničko ime, iako bi ona <i>"
-"trebalo</i> da bude postavljena. Da li da ih KPilot postavi na podrazumijevanu "
-"vrijednost (<i>%1</i>)?</qt>"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:814 kpilot/hotSync.cc:831 kpilot/hotSync.cc:855
-msgid "User Unknown"
-msgstr "Korisnik je nepoznat"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:826
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The handheld has a username set (<i>%1</i>) but KPilot does not. Should "
-"KPilot use this username in future?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pilot ima postavljeno korisničko ime (<i>%1</i>), ali ga KPilot nema. Da li "
-"da i KPilot koristi ovo korisničko ime ubuduće?"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:844
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should "
-"KPilot's username be set in the handheld as well?"
-msgstr ""
-"<qt>KPilot ima postavljeno korisničko ime (<i>%1</i>"
-"), ali ga Pilot nema. Da li da se ovo korisničko ime postavi i na Pilot-u?"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:848
-msgid ""
-"<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you "
-"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to stop "
-"this sync.)"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/hotSync.cc:877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you are "
-"%2.Which of these is the correct name?\n"
-"If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be "
-"changed.</qt>"
-msgstr ""
-"Ručni računar misli da je ime korisnika %1, međutim KPilot kaže da je to %2. "
-"Koje od ovih imena je ispravno?\n"
-"Ako kliknete na Otkaži, sinhronizacija će se nastaviti, ali korisnička imena "
-"neće biti promenjena."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:887
-msgid "User Mismatch"
-msgstr "Neslaganje korisničkih imena"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:890
-msgid "Use KPilot Name"
-msgstr "Koristi KPilot-ovo ime"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:891
-msgid "Use Handheld Name"
-msgstr "Koristi ime sa ručnog računara"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:997
-#, fuzzy
-msgid "Restore directory does not exist."
-msgstr " Port ne postoji."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:998 kpilot/hotSync.cc:1013
-msgid "Restore not performed."
-msgstr "Vraćanje nije odrađeno."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:1003
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to completely restore your Pilot from the backup "
-"directory (<i>%1</i>)? This will erase any information you currently have on "
-"your Pilot.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Želite li zaista kompletno da povratite vašeg Pilot-a iz direktorija u "
-"kojem je rezervna kopija (<i>%1</i>)? Ovim će se obrisati sve informacije koje "
-"se trenutno nalaze na Pilot-u.</qt>"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:1008
-msgid "Restore Pilot"
-msgstr "Povrati Pilot-a"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:1010
-msgid "Restore <i>not</i> performed."
-msgstr "Vraćanje <i>nije</i> odrađeno."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:1012
-#, fuzzy
-msgid "Canceled by user."
-msgstr "Sinhronozacija prekinuta od strane korisnika."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:1024 kpilot/hotSync.cc:1094
-msgid "Restoring %1..."
-msgstr "Vraćam %1..."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:1044
-msgid "File '%1' cannot be read."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/hotSync.cc:1071
-msgid "OK."
-msgstr "U redu."
-
-#: kpilot/hotSync.cc:1085
-#, fuzzy
-msgid "Restore incomplete."
-msgstr "Povrati Pilot-a"
-
-#: kpilot/hotSync.cc:1100
-#, fuzzy
-msgid "Cannot restore file `%1'."
-msgstr "Ne mogu da instaliram datoteka '%1'!"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:162
-msgid "Starting the KPilot daemon ..."
-msgstr "Pokrećem KPilot-ovog demona ..."
-
-#: kpilot/kpilot.cc:179
-msgid ""
-"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: &quot;%1&quot;"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da pokrenem KPilot-ovog demona. Sistemska poruka o grešci je: '%1'"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:196
-msgid "Daemon status is `%1'"
-msgstr "Status demona je '%1'"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:197
-msgid "not running"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:214
-msgid "Using character set %1 on the handheld."
-msgstr "Koristi se skup znakova %1 na ručnom računaru."
-
-#: kpilot/kpilot.cc:266 kpilot/kpilot.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "To-do Viewer"
-msgstr "Prikazivač zadataka"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 74
-#: kpilot/kpilot.cc:270 kpilot/kpilot.cc:272 rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "Address Viewer"
-msgstr "Prikazivač adresa"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:274 kpilot/kpilot.cc:276
-msgid "Memo Viewer"
-msgstr "Prikazivač beleški"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:283 kpilot/kpilot.cc:285
-msgid "Generic DB Viewer"
-msgstr "Generički prikazivač baza"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Next sync will be a backup. "
-msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. "
-msgstr "Povrati Pilot-a iz rezervne kopije"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:376
-msgid "Next sync will be a regular HotSync. "
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:384
-#, fuzzy
-msgid "Next sync will be a Full Sync. "
-msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:392
-#, fuzzy
-msgid "Next sync will copy Handheld data to PC. "
-msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:400
-#, fuzzy
-msgid "Next sync will copy PC data to Handheld. "
-msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:428
-#, fuzzy
-msgid "The daemon has exited."
-msgstr "&Zaustavi demona pri izlazu"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:429
-msgid "No further HotSyncs are possible."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:430
-msgid "Restart the daemon to HotSync again."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot start a Sync now. %1"
-msgstr "Trenutno ne mogu da pokrenem sinhronizaciju. %1"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start Sync"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem sinhronizaciju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:517
-msgid "Select the kind of HotSync to perform next."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:518
-msgid ""
-"Select the kind of HotSync to perform next. This applies only to the next "
-"HotSync; to change the default, use the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:525
-msgid "&HotSync"
-msgstr "&Vruće sinhronizuj"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "Next HotSync will be normal HotSync."
-msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:529
-msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:533
-#, fuzzy
-msgid "Full&Sync"
-msgstr "Sinhronizuj"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Next HotSync will be a FullSync."
-msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:537
-msgid ""
-"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on both "
-"sides)."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:541
-msgid "&Backup"
-msgstr "&Napravi rezervnu kopiju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:544 kpilot/kpilot.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Next HotSync will be backup."
-msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:545
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Tell the daemon that the next HotSync should back up the Handheld to the PC."
-msgstr "Sinhronizuje se i od PC-ja kao ručnom računaru i obrnuto"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:549
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Povrati"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Next HotSync will be restore."
-msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:553
-msgid ""
-"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data on "
-"the PC."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:561
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld to "
-"the PC, overwriting entries on the PC."
-msgstr "Sinhronizuje se i od PC-ja kao ručnom računaru i obrnuto"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:569
-#, fuzzy
-msgid "Next HotSync will copy PC to Handheld."
-msgstr "Sinhronizuj PC prema ručnom računaru"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:570
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to the "
-"Handheld, overwriting entries on the Handheld."
-msgstr "Sinhronizuje se i od PC-ja kao ručnom računaru i obrnuto"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:577
-msgid "&List Only"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:580
-#, fuzzy
-msgid "Next HotSync will list databases."
-msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:581
-msgid ""
-"Tell the daemon that the next HotSync should just list the files on the "
-"Handheld and do nothing else."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "Rese&t Link"
-msgstr "Resetuj"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:591
-msgid "Reset the device connection."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:592
-msgid "Try to reset the daemon and its connection to the Handheld."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:597
-msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:613
-#, fuzzy
-msgid "Configuration &Wizard..."
-msgstr "Dijalog za podešavanje provoda"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:616
-#, fuzzy
-msgid "Configure KPilot using the configuration wizard."
-msgstr "Ovaj dodatak JPilot-a nema dijalog za podešavanje"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:851
-msgid ""
-"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be loaded, "
-"and the wizard is not available. Please try to use the regular configuration "
-"dialog."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:854
-#, fuzzy
-msgid "Wizard Not Available"
-msgstr "Dostupni"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:898
-msgid "Changed username to `%1'."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:927
-msgid ""
-"Cannot run KPilot's configuration wizard right now (KPilot's UI is already "
-"busy)."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilot.cc:951
-#, fuzzy
-msgid "Cannot configure KPilot right now (KPilot's UI is already busy)."
-msgstr "Ne mogu da otvorim Pilot-ov port '%1'. "
-
-#: kpilot/kpilot.cc:991
-#, fuzzy
-msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters"
-msgstr "Podesi Pilot-ski uređaj i ostale parametre"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1015
-msgid "KPilot"
-msgstr "KPilot"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1030 kpilot/kpilot.cc:1032
-#, fuzzy
-msgid "Core and conduits developer"
-msgstr "Programeri provoda"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1034
-msgid "VCal conduit"
-msgstr "VCal provod"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1035
-msgid "Abbrowser conduit"
-msgstr "Abbrowser provod"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1036
-msgid "Expenses conduit"
-msgstr "Expenses provod"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1037
-#, fuzzy
-msgid "Notepad conduit, Bugfixer"
-msgstr "[Provod KNotes-a: "
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1041
-msgid "XML GUI"
-msgstr "XML GUI"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1044
-msgid ".ui files"
-msgstr ".ui datoteke"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1046
-msgid "Bugfixer, coolness"
-msgstr "Ispravljač grešaka, kuliranje"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1048
-msgid "VCalconduit state machine, CMake"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/fileInstaller.cc:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot install %1"
-msgstr "Ne mogu da instaliram datoteka '%1'!"
-
-#: kpilot/fileInstaller.cc:110
-msgid ""
-"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the file "
-"installer."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/main-test.cc:66
-msgid "Path to Pilot device node"
-msgstr "Putanja do čvora Pilot-skog uređaja"
-
-#: kpilot/main-test.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "List DBs"
-msgstr "Lista baza (podrazumijevano)"
-
-#: kpilot/main-test.cc:71
-msgid "Backup Pilot to <dest dir>"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/main-test.cc:73
-msgid "Restore Pilot from backup"
-msgstr "Povrati Pilot-a iz rezervne kopije"
-
-#: kpilot/main-test.cc:76
-msgid "Run conduit from desktop file <filename>"
-msgstr "Pokreni provod iz datoteke radne površine <ime datoteke>"
-
-#: kpilot/main-test.cc:80
-msgid "Run a specific check (with the device)"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/main-test.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Show KPilot configuration information"
-msgstr "Informacije o sinhronizaciji"
-
-#: kpilot/main-test.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Set the debug level"
-msgstr "Postavi nivo otkrivanja grešaka"
-
-#: kpilot/main-test.cc:94
-msgid "*Really* run the conduit, not in test mode."
-msgstr "*Zaista* pokreni provod, a ne u probnom režimu."
-
-#: kpilot/main-test.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "Run the conduit in file-test mode."
-msgstr "*Zaista* pokreni provod, a ne u probnom režimu."
-
-#: kpilot/main-test.cc:101
-msgid "Copy Pilot to Desktop."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/main-test.cc:104
-msgid "Copy Desktop to Pilot."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/main-test.cc:107
-msgid "Repeated perform action - only useful for --list"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/main-test.cc:347
-msgid "KPilotTest"
-msgstr "KPilotTest"
-
-#: kpilot/main-test.cc:352
-msgid "KPilot Maintainer"
-msgstr "Održavalac KPilot-a"
-
-#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 68
-#: kpilot/main-test.cc:357 rc.cpp:6 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:78 rc.cpp:207
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:304 rc.cpp:592 rc.cpp:745 rc.cpp:835 rc.cpp:844
-#: rc.cpp:910
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: kpilot/main-test.cc:359
-#, fuzzy
-msgid "Conduit Actions"
-msgstr "Opcije nultog provoda"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:187
-msgid "There are still %1 address editing windows open."
-msgstr "Još uvijek je otvoreno %1 prozora za uređivanje adresa."
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:191
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: There is still an address editing window open.\n"
-"There are still %n address editing windows open."
-msgstr ""
-"Još uvijek je otvoren %n prozor za uređivanje adresa.\n"
-"Još uvijek su otvorena %n prozora za uređivanje adresa.\n"
-"Još uvijek je otvoreno %n prozora za uređivanje adresa."
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:224
-msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>"
-msgstr "<qt>Izaberite kategoriju adresa koje treba da se prikažu ovdje.</qt>"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:237
-msgid ""
-"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on one "
-"to display it to the right.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ova lista prikazuje sve adrese u selektovanoj kategoriji. Kliknite na neku "
-"od njih da biste je prikazali desno.</qt>"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:241
-msgid "Address info:"
-msgstr "Informacije o adresi:"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:255
-msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>"
-msgstr "<qt>Možete uređivati adresu kada je izabrana.</qt>"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:263
-msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>"
-msgstr "<qt>Dodaje se nova adresa u adresar.</qt>"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:264
-msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:274
-msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>"
-msgstr "<qt>Briše se izabrana adresa iz adresara.</qt>"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:277
-msgid ""
-"_: Export addresses to file\n"
-"Export..."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ova lista prikazuje sve adrese u selektovanoj kategoriji. Kliknite na neku "
-"od njih da biste je prikazali desno.</qt>"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:480
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync at "
-"least once to retrieve the database layout from your Pilot."
-msgstr ""
-"Ne možete dodavati adrese u adresar dok bar jednom ne uradite vruću "
-"sinhronizaciju da biste dobavili izgled baze podataka iz vašeg Pilot-a."
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:483
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Add New Address"
-msgstr "Ne mogu da dodam novu adresu"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:677
-msgid "Export All Addresses"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:678
-#, c-format
-msgid "Export Address Category %1"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:696
-#, fuzzy
-msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?"
-msgstr ""
-"<qt>Tekstualni datoteka <em>%1</em> već postoji. Da li da ga prebrišem?</qt>"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:697
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "&Prebriši"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:710
-msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 33
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:841
-#, no-c-format
-msgid "Null-Conduit Options"
-msgstr "Opcije nultog provoda"
-
-#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 85
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:847
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KPilot was here."
-msgstr "KPilot je bio ovdje!"
-
-#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 88
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:850
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Unesite ovdje poruku koja treba da se doda dnevniku sinhronizacije na vašem "
-"Pilot-u.</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 96
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:853
-#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Poruka za &dnevnik:"
-
-#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 33
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Memofile Conduit Options"
-msgstr "Opcije nultog provoda"
-
-#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 96
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sync private records:"
-msgstr "Prikaži &privatne slogove"
-
-#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Memos directory:"
-msgstr "Tekst beleške:"
-
-#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 115
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 63
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location and "
-"file name of the output file used to store the handheld's system "
-"information.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Output &file:"
-msgstr "Izlazni &datoteka:"
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 85
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Type of Output"
-msgstr "Vrsta izlaza"
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 96
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&HTML"
-msgstr "&HTML"
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 102
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML "
-"document.</qt>"
-msgstr "<qt>Izaberite 'Nijedna' ako koristite CSV datoteka</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 110
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt file"
-msgstr "Te&kstualni datoteka"
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 113
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to output the system information data as a text "
-"document.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 124
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the location "
-"of the template to be used if you select the Custom template option.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 132
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Custom template:"
-msgstr "&Poseban šablon:"
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 135
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a "
-"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or select "
-"it clicking on the file picker button.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 147
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parts Included"
-msgstr "Uključeni delovi"
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 173
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Output Type"
-msgstr "Vrsta izlaza"
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 189
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check on this list the types of information about your system and handheld "
-"you want to display in the output file.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 49
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sinhronizuj"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 52
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Select how often AvantGo should be synchronised"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 72
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Every sync"
-msgstr "&Svake sinhronizacije"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 78
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. To "
-"perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL server "
-"during the HotSync.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 86
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Once per &hour"
-msgstr "Svakog č&asa"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 92
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
-"is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a successful "
-"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
-"HotSync.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 100
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Once a &day"
-msgstr "Jednom &dnevno"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 103
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
-"is at least one day after the previous MAL sync. To perform a successful "
-"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
-"HotSync.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 111
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Once a &week"
-msgstr "Jednom &sedmično"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 114
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
-"is at least one week after the previous MAL sync. To perform a successful "
-"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
-"HotSync.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 122
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Once a &month"
-msgstr "Jednom &mesečno"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 125
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
-"is at least one month after the previous MAL sync. To perform a successful "
-"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
-"HotSync.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 154
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proksi"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 168
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proksi"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 185
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&No proxy"
-msgstr "&Bez proksija"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 191
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use "
-"this option if you connect to the internet directly.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 199
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&HTTP proxy"
-msgstr "HTTP &proksi"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 202
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 210
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "&SOCKS proxy"
-msgstr "SOCKS p&roksi"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 213
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>"
-msgstr "<qt>Izaberite 'Nijedna' ako koristite CSV datoteka</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 226
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Server Information"
-msgstr "Informacije o serveru"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 260
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Custom &port:"
-msgstr "Poseban &port:"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 263
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to use a non-standard proxy port."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 271
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver name:"
-msgstr "&Ime servera:"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 277
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy server "
-"to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar.com</i> "
-"or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 305
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy server "
-"here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Unesite ovdje poruku koja treba da se doda dnevniku sinhronizacije na vašem "
-"Pilot-u.</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 316
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 324
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 332
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Lozinka:"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 343
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&User name:"
-msgstr "&Korisničko ime:"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 371
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, "
-"separated with commas, e.g: "
-"<br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 379
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "N&o proxy for:"
-msgstr "&Bez proksija"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 414
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "MAL Server"
-msgstr "MAL server"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 434
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "MAL Server Information"
-msgstr "Informacije o MAL serveru"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 451
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "&MAL server name:"
-msgstr "Ime MAL &servera:"
-
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 574
-#: rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</b>"
-"; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> "
-"application on the handheld device. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Trenutno <b>nema načina da se postave parametri servera na stonom "
-"računaru</b>; treba da koristite program <i>MobileLink</i> "
-"na ručnom računaru. </qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 45
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted"
-msgstr "Obriši KNote kada se obriše Pilot-ova beleška"
-
-#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 51
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically when "
-"the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as the "
-"notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not necessarily "
-"the same.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 59
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 62
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without "
-"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option "
-"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 63
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Smer"
-
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 80
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Set the &handheld time from the time on the PC"
-msgstr "Postavi vrijeme na &ručnom računaru prema vremenu na PC-ju"
-
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 86
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
-"using the PC time on both.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 97
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Set the &PC time from the time on the handheld"
-msgstr "Postavi vrijeme na PC-ju &prema vrijemenu na ručnom računaru"
-
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 100
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
-"using the handheld time on both.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 110
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so this "
-"conduit will be skipped for handhelds that run either of these operating "
-"systems.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>PalmOS verzije 3.25 i 3.3 ne podržava postavljanje sistemskog vremena, tako "
-"da će ovaj provod biti preskočen za ručne računare koji koriste jednu od "
-"navedenih verzija operativnog sistema.</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 18
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KPilot Custom Fields"
-msgstr "Posebna polja"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 35
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On your handheld, each address also provides four custom fields for your "
-"personal use. KPilot can sync these either to birthdate, URL, IM address, or "
-"just store them as a custom field on your PC with no special meaning. In the "
-"last case, you can change the values here. Note, however, that for all other "
-"settings the values entered here will have no effect."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 46
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom &3:"
-msgstr "Posebno 3:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 52
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, you "
-"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
-"fields.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 60
-#: rc.cpp:258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom &4:"
-msgstr "Posebno 4:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 66
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, you "
-"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
-"fields.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 82
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, you "
-"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
-"fields.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 98
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom &2:"
-msgstr "Posebno 2:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 112
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom &1:"
-msgstr "Posebno 1:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 118
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, you "
-"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
-"fields.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 142
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the PC, "
-"you can change the values here. Note, however, that for all other settings the "
-"values entered here will have no effect."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 158
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 169
-#: rc.cpp:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Record&ID:"
-msgstr "Id. sloga"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 180
-#: rc.cpp:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sync &flag:"
-msgstr "Sinhronizuj s&ve"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 226
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an entry "
-"on the handheld with an entry on the PC.\n"
-"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data loss "
-"when you next do a sync."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 66
-#: rc.cpp:307 rc.cpp:913
-#, no-c-format
-msgid "Sync Destination"
-msgstr "Smer sinhronizacije"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 77
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "&Standard addressbook"
-msgstr "&Standardni adresar"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 80
-#: rc.cpp:313
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
-"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sinhronizuje se sa TDE-ovim standardnim adresarom (tj. adresarom koji "
-"uređujete u KAddressBook-u, i koji se koristi u KMail-u)</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "vCard &file:"
-msgstr "VCard &datoteka:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 94
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
-"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
-"button.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker "
-"button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
-msgstr "Skladišti &arhivirane slogove u TDE-ov adresar"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it should "
-"be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the address will be "
-"added to your addressbook, but no longer synchronized with the handheld.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ako obrišete adresu na vašem ručnom računaru, možete odrediti da li će ta "
-"adresa biti arhivirana na PC-ju. Ako uključite ovo, adresa će biti dodata vašem "
-"adresaru, ali neće više biti sinhronizovana sa ručnim računarom.</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:703 rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikti"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 166
-#: rc.cpp:337 rc.cpp:941 rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Conflict &resolution:"
-msgstr "&Razrešenje konflikata:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 172
-#: rc.cpp:340 rc.cpp:364
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
-"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
-"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
-"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
-"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
-"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
-"both the PC and handheld.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovdje možete izabrati kako će biti razrešene konfliktne stavke (stavke koje "
-"su bile uređivane i na ručnom računaru i na PC-ju).</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 178
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Use KPilot's Global Setting"
-msgstr "Koristi KPilot-ove globalne postavke"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 183
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:947 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Ask User"
-msgstr "Pitaj korisnika"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 188
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:950 rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ne radi ništa"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 193
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:953 rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "Handheld Overrides"
-msgstr "Prednost ima ručni računar"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 198
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:956 rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "PC Overrides"
-msgstr "Prednost ima PC"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 203
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:959 rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "Values From Last Sync (if possible)"
-msgstr "Prema vrednostima iz posljednje sinhronizacije (ako je moguće)"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 208
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:962 rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "Use Both Entries"
-msgstr "Koristi obje stavke"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 226
-#: rc.cpp:367
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovdje možete izabrati podrazumijevanu akciju ako je događaj izmenjen na obje "
-"strane. </p>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 258
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "Fields"
-msgstr "Polja"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 275
-#: rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Handheld other phone:"
-msgstr "Drugi telefon na ručnom računaru:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 278
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:403
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's "
-"&quot;Other&quot; phone here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izaberite koje bi polje u KAddressBook-u trebalo da se koristi za čuvanje "
-"Pilot-ovog 'drugog' telefona.</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284
-#: rc.cpp:379
-#, no-c-format
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Drugi telefon"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 289
-#: rc.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistent"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 294
-#: rc.cpp:385 rc.cpp:430
-#, no-c-format
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Poslovni faks"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 299
-#: rc.cpp:388
-#, no-c-format
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefon u kolima"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 304
-#: rc.cpp:391
-#, no-c-format
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-adresa 2"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 309
-#: rc.cpp:394 rc.cpp:427
-#, no-c-format
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Kućni faks"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 314
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 319
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "TTY/TTD Phone"
-msgstr "TTY/TTD telefon"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 342
-#: rc.cpp:406
-#, no-c-format
-msgid "Handheld street address:"
-msgstr "Ulica i broj na ručnom računaru:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 345
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:418
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street "
-"Address here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izaberite koje bi polje u KAddressBook-u trebalo da se koristi za čuvanje "
-"Pilot-ove ulice i broja.</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351
-#: rc.cpp:412
-#, no-c-format
-msgid "Preferred, then Home Address"
-msgstr "Poželjna, onda kućna adresa"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 356
-#: rc.cpp:415
-#, no-c-format
-msgid "Preferred, then Business Address"
-msgstr "Poželjna, onda poslovna adresa"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 371
-#: rc.cpp:421
-#, no-c-format
-msgid "Handheld fax:"
-msgstr "Faks na ručnom računaru:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 374
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:433
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from "
-"the Pilot here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izaberite koje bi polje u KAddressBook-u trebalo da se koristi za čuvanje "
-"broja faksa sa Pilot-a.</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419
-#: rc.cpp:436
-#, no-c-format
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Posebna polja"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 438
-#: rc.cpp:439
-#, no-c-format
-msgid "Handheld custom field 1:"
-msgstr "Posebno polje na ručnom računaru 1:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 441
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:475
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
-"your use of the first custom field on your handheld.</qt>"
-msgstr "<qt>Izaberite značenje prvog posebnog polja na ručnom računaru</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 449
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
-msgid "Handheld custom field 2:"
-msgstr "Posebno polje na ručnom računaru 2:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 452
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:490
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
-"your use of the second custom field on your handheld.</qt>"
-msgstr "<qt>Izaberite značenje drugog posebnog polja na ručnom računaru</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 460
-#: rc.cpp:451
-#, no-c-format
-msgid "Handheld custom field 3:"
-msgstr "Posebno polje na ručnom računaru 3:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 463
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:505
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
-"your use of the third custom field on your handheld.</qt>"
-msgstr "<qt>Izaberite značenje trećeg posebnog polja na ručnom računaru</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 471
-#: rc.cpp:457
-#, no-c-format
-msgid "Handheld custom field 4:"
-msgstr "Posebno polje na ručnom računaru 4:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 474
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:520
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
-"your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>"
-msgstr "<qt>Izaberite značenje četvrtog posebnog polja na ručnom računaru</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 480
-#: rc.cpp:463 rc.cpp:478 rc.cpp:493 rc.cpp:508
-#, no-c-format
-msgid "Store as Custom Field"
-msgstr "Čuvaj kao posebno polje"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 485
-#: rc.cpp:466 rc.cpp:481 rc.cpp:496 rc.cpp:511
-#, no-c-format
-msgid "Birthdate"
-msgstr "Datum rođenja"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 490
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:484 rc.cpp:499 rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 495
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)"
-msgstr "IM adresa (ICQ, MS, ...)"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 531
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:502 rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)"
-msgstr "IM adresa (ICQ, MSN, ...)"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 640
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "Date &format:"
-msgstr "Format &datuma:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 646
-#: rc.cpp:526 rc.cpp:550
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any of "
-"the custom fields above. Possible placeholders are:"
-"<br> %d for the day, %m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the "
-"four-digit year. For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, "
-"while %m/%d/%y would write the same date as 03/27/52. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izaberite format datuma ako ste izabrali 'datum rođenja' za bilo koje od "
-"posebnih polja gore. Moguća polja su:"
-"<br>\n"
-"%d za dan, %m za mesec, %y za godinu sa dve cifre i %Y za godinu za četiri "
-"cifre. Na primjer, %d.%m.%Y bi napravilo datum kao 27.3.1952, dok bi %m/%d/%y "
-"rezultovalo sa 03/27/52.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 652
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid "Locale Settings"
-msgstr "Postavke lokala"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 657
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid "%d.%m.%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 662
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "%d.%m.%y"
-msgstr "%d.%m.%y"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 667
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 672
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "%d/%m/%y"
-msgstr "%d/%m/%y"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 677
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 682
-#: rc.cpp:547
-#, no-c-format
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%m/%d/%y"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:553
-#, no-c-format
-msgid "widget2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 27
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please "
-"choose which values shall be synced:"
-msgstr ""
-"Sljedeći slog je uređivan i na ručnom računaru i na PC-ju. Izaberite koje će "
-"vrijednosti biti sinhronizovane:"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 36
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "Field"
-msgstr "Polje"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 55
-#: rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a "
-"record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the "
-"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for each "
-"field, allowing you to choose the desired value.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 63
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the "
-"quotes)."
-msgstr ""
-"Prelomi linija u bilo kojoj od ovih stavki predstavljene su sa '|' (bez "
-"navodnika)."
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 85
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "&Keep Both"
-msgstr "&Zadrži oba"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 88
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of the "
-"record.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 96
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid "&PC Values"
-msgstr "Vrijednosti &sa PC-ja"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 99
-#: rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting "
-"fields in this record.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 107
-#: rc.cpp:580
-#, no-c-format
-msgid "&Last Sync Values"
-msgstr "Vrijednosti iz &posljednje sinhronizacije"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 110
-#: rc.cpp:583
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for "
-"synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 118
-#: rc.cpp:586
-#, no-c-format
-msgid "&Handheld Values"
-msgstr "Vrijednosti sa &ručnog računara"
-
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 121
-#: rc.cpp:589
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all "
-"conflicting fields in this record.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 54
-#: rc.cpp:595
-#, no-c-format
-msgid "&Text files:"
-msgstr "&Tekstualni datoteke:"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 60
-#: rc.cpp:598 rc.cpp:607
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
-"location of the folder used to find and synchronize text files. All files with "
-"extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC databases in "
-"your handheld.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 68
-#: rc.cpp:601
-#, no-c-format
-msgid "Local co&py:"
-msgstr "Lokalna ko&pija:"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 74
-#: rc.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (.pdb "
-"files) on your PC.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 90
-#: rc.cpp:610
-#, no-c-format
-msgid "Synchronization Mode"
-msgstr "Režim sinhronizacije"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 107
-#: rc.cpp:613
-#, no-c-format
-msgid "Sync only P&C to PDA"
-msgstr "Sinhronizuj &samo od PC-ja ka PDA-u"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 113
-#: rc.cpp:616
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC "
-"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will "
-"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be converted "
-"to the Palm DOC databases.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 121
-#: rc.cpp:619
-#, no-c-format
-msgid "Sync only P&DA to PC"
-msgstr "Sinhronizuj s&amo od PDA-a ka PC-ju"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 124
-#: rc.cpp:622
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases in "
-"your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the handheld "
-"will be converted to text files, but texts changed in the PC will not be "
-"converted to the Palm DOC databases.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:625
-#, no-c-format
-msgid "Sync &all"
-msgstr "Sinhronizuj s&ve"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 141
-#: rc.cpp:628
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC "
-"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will be "
-"converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to the "
-"Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:631
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
-"location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb "
-"files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>"
-msgstr ""
-"Unesite ime direktorija u kojem se čuvaju kopije baza podataka sa ručnog "
-"računara. Lokalne kopije se prave samo ako je i kućica popunjena."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 178
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:778
-#, no-c-format
-msgid "PC -> Handheld"
-msgstr "PC -> ručni računar"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 189
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:793
-#, no-c-format
-msgid "&Compress"
-msgstr "&Kompresuj"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 195
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:796
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save "
-"memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts."
-msgstr ""
-"Popunite ovu kućicu ako želite da se tekst komresuje na ručnom računaru da bi "
-"se uštedela memorija. Većina DOC čitača na ručnim računarima podržava "
-"kompresovane tekstove."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:643
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check "
-"this box to enable text compression, so the resulting Palm DOC database will "
-"consume about 50% less memory than in uncompressed state. Almost all DOC "
-"readers on the Palm support compressed texts.</qt>"
-msgstr ""
-"PalmDOC format podržava kompresovanje teksta da bi se uštedela memorija. Ako "
-"popunite ovu kućicu, tekst će zauzimati oko 50% manje memorije u odnosu na "
-"nekompresovano stanje. Skoro svi DOC čitači podržavaju ovako kompresovane "
-"tekstove."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 206
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:802
-#, no-c-format
-msgid "Convert &bookmarks"
-msgstr "Konvertuj &markere"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 212
-#: rc.cpp:649
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to "
-"Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a "
-"bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the "
-"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the formats "
-"listed below.</qt>"
-msgstr ""
-"Želiti li da konvertujete markere? Većina DOC čitača podržava markere. Morate "
-"dodatno pružiti i neke informacije o tome gdje bi markeri trebalo da se postave "
-"i njihove naslove. Uključite bar jednu od dole ponuđenih vrsta markera."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 237
-#: rc.cpp:652 rc.cpp:781
-#, no-c-format
-msgid "&Inline tags in text"
-msgstr "&Unutrašnje oznake u tekstu"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 243
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline tag "
-"consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is set "
-"using the location of the inline tag in the text, and the name is the text "
-"between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed from the "
-"text."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 251
-#: rc.cpp:658 rc.cpp:775
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodiranje:"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 262
-#: rc.cpp:661 rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "&Tags at end of text"
-msgstr "Oznake na &kraju teksta"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 265
-#: rc.cpp:664
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> "
-"at the end of the text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") "
-"will be searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. "
-"The endtags <...> will then be removed from the end of the text."
-msgstr ""
-"Oznake oblika <ime-markera> na kraju teksta biće korišćene da se tekst pretraži "
-"za obrascem između < i >. Gde god se 'ime-markera' pojavi u tekstu, tu će biti "
-"postavljen marker. Krajnji tagovi <...> biće zatim uklonjeni sa kraja teksta."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 273
-#: rc.cpp:667 rc.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expressions in .bmk file"
-msgstr "Regularni &izrazi u .bmk datoteci"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:670
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text for "
-"bookmarks. The file should have the same name as the text file, but should end "
-"in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression file for "
-"textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a description "
-"of the format of the bmk file.</qt>"
-msgstr ""
-"Treba koristiti regularne izraze u datoteci textname.bmk (ako je textname.txt "
-"ime datoteke sa samim tekstom) za pretraživanje teksta za markerima. Pogledajte "
-"dokumentaciju za opis formata .bmk datoteke."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 291
-#: rc.cpp:673 rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "Handheld -> PC"
-msgstr "Ručni računar -> PC"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 319
-#: rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)"
-msgstr "Ne konvertuj ako je tekst nepromenjen (samo markeri)"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 322
-#: rc.cpp:679
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if you "
-"only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>"
-msgstr ""
-"Uključite ovo ako ne želite da sinhronizujete tekst od ručnog računara ka PC-ju "
-"kada su samo markeri na ručnom računaru izmenjeni, ali ne i tekst."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 330
-#: rc.cpp:682 rc.cpp:817
-#, no-c-format
-msgid "Convert Bookmarks"
-msgstr "Konvertuj markere"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 341
-#: rc.cpp:685 rc.cpp:823
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &not convert bookmarks"
-msgstr "&Ne konvertuj markere"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 347
-#: rc.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or to "
-"a bookmark file.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 355
-#: rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "Convert into .bm &file"
-msgstr "Konvertuj u .bm &datoteka"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 364
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate "
-"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). The "
-"resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt file, "
-"but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and a "
-"bookmark file.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 372
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Convert as &inline tags"
-msgstr "Konvertuj kao &unutrašnje oznake"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 378
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline tags, "
-"in the form &lt;* BookmarkName *&gt;. These tags are inserted in the text in "
-"the position marked by the bookmark, and the text inside the tag corresponds to "
-"the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, move and edit.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 404
-#: rc.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two "
-"versions should be used as the new version?"
-msgstr ""
-"Ako je isti tekst izmenjen i na PC-ju i na ručnom računaru, koja od ove dve "
-"verzije treba da se koristi kao nova?"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 407
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
-"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the choice is "
-"between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of "
-"them.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 418
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
-msgid "&No resolution"
-msgstr "&Bez razrešenja"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 424
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
-"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
-"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
-"the changes in one of them. Select this option to prevent KPilot from "
-"overwriting your modifications.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 432
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid "P&DA overrides"
-msgstr "Prednost i&ma PDA"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 438
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
-"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
-"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
-"the changes in one of them. Select this option to make the PDA version "
-"overwrite the PC version in case of conflict.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 446
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
-msgid "P&C overrides"
-msgstr "Prednost im&a PC"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 452
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
-"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
-"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
-"the changes in one of them. Select this option to make the PC version overwrite "
-"the PDA version in case of conflict.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 460
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "&Ask the user"
-msgstr "&Pitaj korisnika"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 469
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
-"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
-"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
-"the changes in one of them. Select this option to show the resolution dialog to "
-"let the user decide on a case by case basis.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 479
-#: rc.cpp:739
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Always show the resolution dialog"
-msgstr "&Uvijek prikaži dijalog za razrešenje, čak i kada nema konflikata."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 482
-#: rc.cpp:742
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there are "
-"no conflicts.</qt>"
-msgstr "&Uvijek prikaži dijalog za razrešenje, čak i kada nema konflikata."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 47
-#: rc.cpp:748
-#, no-c-format
-msgid "&PalmDOC file:"
-msgstr "PalmDOC &datoteka:"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 77
-#: rc.cpp:754
-#, no-c-format
-msgid "Convert whole &folders"
-msgstr "Konvertuj cele &direktorije"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 85
-#: rc.cpp:757
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them to "
-"any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but beware of "
-"copyright infringement)."
-msgstr ""
-"Direktorijum gdje se čuvaju kopije baza podataka sa ručnog računara. Možete ih "
-"instalirati na bilo koji PalmOS ručni računar, i distribuirati ove kopije "
-"drugim osobama (ali pazite na poštovanje autorskih prava!)"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "&Ask before overwriting files"
-msgstr "&Pitaj pre prebrisivanja fajlova"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 101
-#: rc.cpp:763
-#, no-c-format
-msgid "&Verbose messages"
-msgstr "&Detaljne poruke"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 109
-#: rc.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid "Convert Text to PalmDOC"
-msgstr "Konvertuj tekst u PalmDOC"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 117
-#: rc.cpp:769
-#, no-c-format
-msgid "Convert PalmDOC to Text"
-msgstr "Konvertuj PalmDOC u tekst"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 142
-#: rc.cpp:772
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All files "
-"with extension .txt will be synced to the handheld."
-msgstr ""
-"Unesite ime direktorija gdje želite da se nalaze tekstualni datoteke na PC-ju. "
-"Svi datoteke sa nastavkom .txt biće sinhronizovani sa ručnim računarom."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 236
-#: rc.cpp:784
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be set "
-"at this position, and the text between the <* and the *> "
-"will be used as bookmark name. The <*...*> will be removed from the text."
-msgstr ""
-"Kada se negdje u tekstu pojavi <* markiran tekst *>, na to mjesto će biti "
-"postavljen marker, a tekst između <* i *> biće iskorišten kao ime markera. "
-"<*...*> biće uklonjeno iz teksta."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 247
-#: rc.cpp:790
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to search "
-"the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname\" appears "
-"in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> "
-"will then be removed from the end of the text."
-msgstr ""
-"Oznake oblika <ime-markera> na kraju teksta biće korišćene da se tekst pretraži "
-"za obrascem između < i >. Gde god se 'ime-markera' pojavi u tekstu, tu će biti "
-"postavljen marker. Krajnji tagovi <...> biće zatim uklonjeni sa kraja teksta."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 264
-#: rc.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you check "
-"this box, the text will consume about 50% less memory than in uncompressed "
-"state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed texts."
-msgstr ""
-"PalmDOC format podržava kompresovanje teksta da bi se uštedela memorija. Ako "
-"popunite ovu kućicu, tekst će zauzimati oko 50% manje memorije u odnosu na "
-"nekompresovano stanje. Skoro svi DOC čitači podržavaju ovako kompresovane "
-"tekstove."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 278
-#: rc.cpp:805
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You have "
-"to provide some information about where the bookmarks should be set and their "
-"titles. Check at least one of the bookmark types below."
-msgstr ""
-"Želiti li da konvertujete markere? Većina DOC čitača podržava markere. Morate "
-"dodatno pružiti i neke informacije o tome gdje bi markeri trebalo da se postave "
-"i njihove naslove. Uključite bar jednu od dole ponuđenih vrsta markera."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 289
-#: rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename of "
-"the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a "
-"description of the format of the bmk file."
-msgstr ""
-"Treba koristiti regularne izraze u datoteci textname.bmk (ako je textname.txt "
-"ime datoteke sa samim tekstom) za pretraživanje teksta za markerima. Pogledajte "
-"dokumentaciju za opis formata .bmk datoteke."
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 386
-#: rc.cpp:826
-#, no-c-format
-msgid "Convert as &end tags"
-msgstr "Konvertuj kao krajnje &tagove"
-
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 394
-#: rc.cpp:829
-#, no-c-format
-msgid "Convert into .bmk &file"
-msgstr "Konvertuj u .bmk &datoteka"
-
-#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 17
-#: rc.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 65
-#: rc.cpp:838
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "Izlazni &datoteka:"
-
-#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 107
-#: rc.cpp:856
-#, no-c-format
-msgid "&Databases:"
-msgstr "&Baza podataka:"
-
-#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 118
-#: rc.cpp:859
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively "
-"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nulti provod može da se prikači na više baza podataka, efektivno ih time "
-"sprečavajući da se sinhronizuju. Unesite ovdje imena baza podataka.</qt>"
-
-#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 143
-#: rc.cpp:862
-#, no-c-format
-msgid "Simulate failure"
-msgstr "Simuliraj neuspjeh"
-
-#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 146
-#: rc.cpp:865
-#, no-c-format
-msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync."
-msgstr "Forsira se provod da simulira neuspjeh vruće sinhronizacije."
-
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 34
-#: rc.cpp:868
-#, no-c-format
-msgid "Send Mail"
-msgstr "Pošalji poštu"
-
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 62
-#: rc.cpp:871
-#, no-c-format
-msgid "Send method:"
-msgstr "Način slanja:"
-
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 65
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to "
-"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in "
-"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> "
-"method is through KMail.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 73
-#: rc.cpp:877
-#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-adresa:"
-
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 76
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:886
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>"
-msgstr "Postavite ovo na e-adresu preko koje želite da šaljete poruke."
-
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 84
-#: rc.cpp:883
-#, no-c-format
-msgid "$USER"
-msgstr "$USER"
-
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 95
-#: rc.cpp:889
-#, no-c-format
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Fajl sa potpisom:"
-
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 98
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:895
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your signature "
-"file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) here, or select "
-"it clicking the file picker button. The signature file contains the text that "
-"is added to the end of your outgoing mail messages.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 112
-#: rc.cpp:898
-#, no-c-format
-msgid "Do Not Send Mail"
-msgstr "Ne šalji poštu"
-
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 117
-#: rc.cpp:901
-#, no-c-format
-msgid "Use KMail"
-msgstr "Koristi KMail"
-
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 31
-#: rc.cpp:907
-#, no-c-format
-msgid "Calendar-Conduit Options"
-msgstr "Opcije kalendarskog provoda"
-
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 105
-#: rc.cpp:916
-#, no-c-format
-msgid "&Standard calendar"
-msgstr "&Standardni kalendar"
-
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 108
-#: rc.cpp:919
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
-"calendar settings.</qt>"
-msgstr ""
-"Izaberite ovo da bi se koristio kalendar naveden u TDE-ovim postavkama "
-"kalenara."
-
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
-#: rc.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid "Calendar &file:"
-msgstr "Kalendarski &datoteka:"
-
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 122
-#: rc.cpp:925
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
-"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
-"picker button.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141
-#: rc.cpp:928
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it "
-"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or "
-"vCalendar format.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
-#: rc.cpp:931
-#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
-msgstr "Skladišti &arhivirane slogove u TDE-ovom kalendaru"
-
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
-#: rc.cpp:934
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this box is checked, archived records will still\n"
-"be saved in the calendar on the PC."
-msgstr ""
-"Kada je ova kućica popunjena, arhivirani slogovi biće i dalje\n"
-"čuvani u kalendaru na PC-ju."
-
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 233
-#: rc.cpp:965
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
-"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
-"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
-"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
-"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
-"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
-"both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> "
-"handle double-scheduling conflicts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovdje možete izabrati kako će biti razrešene konfliktne stavke (stavke koje "
-"su bile uređivane i na ručnom računaru i na PC-ju).</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 32
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 54
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "&Note:"
-msgstr "&Napomena:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 71
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Kategorija:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 90
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&Prioritet:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 104
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 109
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 114
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 119
-#: rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 147
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "&Completed"
-msgstr "&Završeno"
-
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 155
-#: rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Has &end date:"
-msgstr "Ima datum &kraja:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 18
-#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1058 rc.cpp:1108 rc.cpp:1220 rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "KPilot Options"
-msgstr "Opcije KPilot-a"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 32
-#: rc.cpp:1004
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do full sync when chan&ging PCs"
-msgstr "&Napravi kompletnu rezervnu kopiju pri promjeni PC-ja"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 38
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed "
-"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 44
-#: rc.cpp:1010
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HotSync (sync all changes)"
-msgstr "&Brza sinhornizacija (ako je moguća), bez rezervne kopije"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 49
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "FullSync (sync also unchanged records)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 66
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as "
-"default. Possible values are:"
-"<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, and sync the databases with a "
-"modified flag set, updating the modified records only;"
-"<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all databases, reading "
-"all records, and performing a full backup;"
-"<br>\"Copy PC to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but "
-"instead of merging the information from both sources, copy the PC data to the "
-"handheld;"
-"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but "
-"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data to "
-"the PC.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 74
-#: rc.cpp:1025
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Default sync:"
-msgstr "&Posebna sinhronizacija:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 132
-#: rc.cpp:1046
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
-"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Ask User\" "
-"to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the entries to be "
-"different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use values from last "
-"sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on both the PC and "
-"handheld. Note that the conflict resolution option selected here can be "
-"overridden by conduits that have their own conflict resolution "
-"configuration.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovdje možete izabrati kako će biti razrešene konfliktne stavke (stavke koje "
-"su bile uređivane i na ručnom računaru i na PC-ju).</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 159
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "Do not sync when screensaver is active"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 165
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the "
-"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
-"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
-"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than TDE's.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
-#: rc.cpp:1061
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exit Options"
-msgstr "Opcije KPilot-a"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 44
-#: rc.cpp:1064
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&top KPilot's system tray application on exit"
-msgstr "Provod KPilot-a za sistemske informacije"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 47
-#: rc.cpp:1067
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if "
-"KPilot started the daemon itself).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zaustavlja se KPilot-ov demon kada izađete iz KPilot-a (samo ako je KPilot "
-"i pokrenuo demona).</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 55
-#: rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "Quit &after HotSync"
-msgstr "Izađi &poslije vruće sinhronizacije"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 58
-#: rc.cpp:1073
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the HotSync "
-"finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by the USB "
-"daemon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zaustavlja se i KPilot i KPilot-ov demon pošto se vruća sinhronizacija "
-"završi.\n"
-"Ovo može biti korisno na sistemima kod kojih se KPilot pokreće pomoću USB "
-"demona</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 68
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Opcije pokretanja"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 79
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1214
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Start KPilot at login"
-msgstr "P&okreni demona po prijavljivanju"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 82
-#: rc.cpp:1082
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"TDE.</qt>"
-msgstr "<qt>Pokreće se KPilot-ov demon svaki put kada se prijavite u TDE.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
-#: rc.cpp:1085
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&how KPilot in system tray"
-msgstr "&Prikaži demona u panelu"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 93
-#: rc.cpp:1088
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows the "
-"daemon's status, and allows you to select the next sync type and to configure "
-"KPilot.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Postavlja se ikona vruće sinhronizacije u sistemsku kasetu, koja prikazuje "
-"status demona i omogućava vam da podesite KPilot-a.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 26
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
-"application).\n"
-"\n"
-"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
-"configuration Wizard."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 37
-#: rc.cpp:1096
-#, no-c-format
-msgid "Set Default Values for Syncing With"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
-#: rc.cpp:1099
-#, no-c-format
-msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
-#: rc.cpp:1102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&GNOME-PIM (Evolution)"
-msgstr "&Bez razrešenja"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 67
-#: rc.cpp:1105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No sync, just backup"
-msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 29
-#: rc.cpp:1111
-#, no-c-format
-msgid "Backup Frequency"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 54
-#: rc.cpp:1114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &backup:"
-msgstr "&Bez rezervne kopije:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 63
-#: rc.cpp:1117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "On every HotSync"
-msgstr ""
-"Kraj vruće sinhronizacije\n"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 68
-#: rc.cpp:1120
-#, no-c-format
-msgid "On request only"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 90
-#: rc.cpp:1123
-#, no-c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Baze podataka"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 107
-#: rc.cpp:1126
-#, no-c-format
-msgid "&No backup:"
-msgstr "&Bez rezervne kopije:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 113
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup operation "
-"here. Use this setting if backing up some databases crashes the handheld, or if "
-"you do not want a backup of some databases (like AvantGo pages).</p>"
-"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
-"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
-"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 127
-#: rc.cpp:1132
-#, no-c-format
-msgid "Not &restored:"
-msgstr "Nije &vraćeno:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 133
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore operation "
-"here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they exist in the "
-"set of backup databases on the handheld. If you still want to install an "
-"ignored database to the handheld, you can always manually install it to the "
-"handheld.</p>"
-"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
-"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
-"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 157
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 160
-#: rc.cpp:1147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
-"check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 171
-#: rc.cpp:1153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
-"select the databases you want to exclude from the restore operation from a "
-"list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 181
-#: rc.cpp:1156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run conduits durin&g a backup sync"
-msgstr "Pokreni podešavanje provoda"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 184
-#: rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This makes "
-"sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 24
-#: rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "This wizard will help you configure KPilot."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 35
-#: rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is "
-"connected to the computer."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 46
-#: rc.cpp:1168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Handheld && User Name"
-msgstr "Koristi ime sa ručnog računara"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 62
-#: rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you "
-"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</p>\n"
-"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n"
-"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not "
-"work for you), please look below for tips on choosing the right device name. "
-"{0...n} means a number from 0 up to a very large number, though usually just "
-"255.\n"
-"<p>\n"
-"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original line "
-"of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will look like "
-"/dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
-"<p>\n"
-"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, Handsprings, "
-"and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} or "
-"/dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, "
-"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices tend "
-"to use 0.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used "
-"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0...n} "
-"(Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, "
-"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be "
-"/dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} "
-"(FreeBSD).</p>\n"
-"<p>\n"
-"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves "
-"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting "
-"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, this "
-"has also been known to lock KPilot up when doing anything other than just "
-"syncing. Use it with caution.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 73
-#: rc.cpp:1187
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Device:"
-msgstr "Pilot-ski &uređaj:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 79
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1202
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
-"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
-"correct device. Use the button below to automatically detect the device. You "
-"need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Unesite uređaj na koji je Pilot povezan, ako je to serijski ili USB port. "
-"Takođe možete koristiti <i>/dev/pilot</i>, i napraviti simboličku vezu do "
-"odgovarajućeg uređaja.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 87
-#: rc.cpp:1193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name"
-msgstr "Koristi ime sa ručnog računara"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 90
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to "
-"automatically find and display the correct device and username for your "
-"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have "
-"write permission for the device.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 98
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "/dev/pilot"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 109
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1211
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
-"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovdje unesite vaše ime, onako kako se pojavljuje u Pilot-ovoj postavci "
-"'Vlasnik'.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 117
-#: rc.cpp:1208
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User na&me:"
-msgstr "&Korisničko ime:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 139
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in until "
-"you log out. That means (in theory), that you should not have to do anything "
-"other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will appear and "
-"magically do your bidding. </qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 47
-#: rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Make internal viewers &editable"
-msgstr "Učini unutrašnje prikazivače &uredljivim"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 53
-#: rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode allows "
-"you to add new records, delete or edit the existing records and sync your "
-"modifications back to the handheld. Check this box to set the internal viewers "
-"to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 61
-#: rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "&Show private records"
-msgstr "Prikaži &privatne slogove"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 64
-#: rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are marked "
-"&quot;Private&quot; in the Pilot.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 85
-#: rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Show as \"&Last, first\""
-msgstr "Prikaži kao 'prezime, &ime'"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 88
-#: rc.cpp:1244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
-"sorted by last name, first name.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Adrese prikazane u prikazivaču adresa poređane su prema prezimenu, pa "
-"imenu.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 96
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Show as \"&Company, last\""
-msgstr "Prikaži kao '&firma, prezime'"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 99
-#: rc.cpp:1250
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
-"sorted by company name, last name.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Adrese prikazane u prikazivaču adresa poređane su prema imenu firme, pa "
-"prezimenu.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 121
-#: rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "&Use key field"
-msgstr "Koristi &ključno polje"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 124
-#: rc.cpp:1256
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the "
-"internal address viewer.</qt>"
-msgstr "<qt>Kombinuju se sve stavke sa istim prezimenom.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Database &name:"
-msgstr "&Ime baze podataka:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "&Creator:"
-msgstr "&Kreator:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 70
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Vrsta:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 97
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Database Flags"
-msgstr "Zastavice baze podataka"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid "&Ressource database"
-msgstr "&Resursna baza"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 116
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Rea&d-only"
-msgstr "Samo &za čitanje"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 124
-#: rc.cpp:1286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Database is &backed up"
-msgstr "Baza podataka ima &rezervnu kopiju"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 132
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "Copy &protected"
-msgstr "Zaštićena od ko&piranja"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 159
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "Misc Flags"
-msgstr "Ostale zastavice"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 187
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Reset after &installation"
-msgstr "Resetuj poslije &instalacije"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 195
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude from sync"
-msgstr "&Izostavi iz sinhronizacije"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 205
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Time Stamps"
-msgstr "Vremenski pečati"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1304
-#, no-c-format
-msgid "Cr&eation time:"
-msgstr "Vrijeme kr&eiranja:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "&Modification time:"
-msgstr "Vrijeme iz&mjene:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Back&up time:"
-msgstr "Vrijeme &rezervnog kopiranja:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 29
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Pilot &device:"
-msgstr "Pilot-ski &uređaj:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 35
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
-"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
-"correct device. You need write permission to successfully synchronize with the "
-"handheld.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Unesite uređaj na koji je Pilot povezan, ako je to serijski ili USB port. "
-"Takođe možete koristiti <i>/dev/pilot</i>, i napraviti simboličku vezu do "
-"odgovarajućeg uređaja.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 51
-#: rc.cpp:1325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Brzina:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 57
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1349
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This has "
-"no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer models may "
-"be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You can experiment "
-"with the connection speed: the manual suggests starting at a speed of 19200 and "
-"trying faster speeds to see if they work.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 65
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
-"setting.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovdje unesite vaše ime, onako kako se pojavljuje u Pilot-ovoj postavci "
-"'Vlasnik'.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 88
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "9600"
-msgstr "9600"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 93
-#: rc.cpp:1337
-#, no-c-format
-msgid "19200"
-msgstr "19200"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 98
-#: rc.cpp:1340
-#, no-c-format
-msgid "38400"
-msgstr "38400"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 103
-#: rc.cpp:1343
-#, no-c-format
-msgid "57600"
-msgstr "57600"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 108
-#: rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "115200"
-msgstr "115200"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 123
-#: rc.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid "En&coding:"
-msgstr "&Kodiranje:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 129
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device "
-"uses a different encoding than ISO-latin1 (ISO8859-1), select the correct "
-"encoding here, in order to display special characters correctly.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 137
-#: rc.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid "Pilot &user:"
-msgstr "&Korisnik Pilot-a:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 162
-#: rc.cpp:1367
-#, no-c-format
-msgid "&Workarounds:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 171
-#: rc.cpp:1370
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "&Nijedna"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 176
-#: rc.cpp:1373
-#, no-c-format
-msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 183
-#: rc.cpp:1376
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices do "
-"not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten T5 <i>"
-"do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, please "
-"select the workaround for them.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Baza podataka"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 60
-#: rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 89
-#: rc.cpp:1406
-#, no-c-format
-msgid "&Deleted"
-msgstr "&Obrisano"
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 97
-#: rc.cpp:1409
-#, no-c-format
-msgid "Busy"
-msgstr "Zauzeto"
-
-#~ msgid " The port does not exist."
-#~ msgstr " Port ne postoji."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " There is no such device."
-#~ msgstr " Ne postoji takav uređaj."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " You do not have permission to open the Pilot device."
-#~ msgstr " Nemate dozvolu za otvaranje Pilot-skog uređaja."
-
-#~ msgid " Check Pilot path and permissions."
-#~ msgstr " Provjerite Pilot-ovu putanju i dozvole."
-
-#~ msgid "Cannot open database"
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim bazu podataka"
-
-#~ msgid "Pilot database error"
-#~ msgstr "Greška u Pilot-ovoj bazi podataka"
-
-#~ msgid "Cannot create database %1 on the handheld"
-#~ msgstr "Ne mogu da napravim bazu podataka %1 na ručnom"
-
-#~ msgid "Device link ready."
-#~ msgstr "Veza sa uređajem je spremna."
-
-#~ msgid "(empty)"
-#~ msgstr "(prazno)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No DCOP connection could be made. The conduit cannot function without DCOP."
-#~ msgstr "DCOP link nije mogla da se uspostavi. Provod ne može ovako da funkcioniše."
-
-#~ msgid "KNotes is not running. The conduit must be able to make a DCOP connection to KNotes for synchronization to take place. Please start KNotes and try again."
-#~ msgstr "KNotes nije pokrenut. Provod mora biti u mogućnosti da uspostavi DCOP vezu sa KNotes-om da bi se sinhronizacija odigrala. Pokrenite KNotes i pokušajte ponovo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating local backup of databases in %1."
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim bazu podataka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FastSync"
-#~ msgstr "&Brzo sinhronizuj"
-
-#~ msgid "Exiting on cancel. All data not restored."
-#~ msgstr "Izlazim usljed otkazivanja. Nisu povraćeni svi podaci."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl"
-#~ msgstr "Pejdžer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python"
-#~ msgstr "Telefon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python Conduit for KPilot"
-#~ msgstr "Provod KPilot-a za zadatke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configures the Python Conduit for KPilot"
-#~ msgstr "Podešava se provod KPilot-a za zadatke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file `%1' for restore."
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim za čitanje tekstualni datoteka %1."
-
-#~ msgid "&FastSync"
-#~ msgstr "&Brzo sinhronizuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next HotSync will be a FastSync."
-#~ msgstr "&Normalna sinhronizacija, napravi rezervnu kopiju"
-
-#~ msgid "Backup instead of list DBs"
-#~ msgstr "Rezervna kopija umjesto liste baza"
-
-#~ msgid "List available conduits"
-#~ msgstr "Izlistaj dostupne provode"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Resetuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl-Conduit Options"
-#~ msgstr "Opcije nultog provoda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python-Conduit Options"
-#~ msgstr "Opcije nultog provoda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ConfigWizard_base3"
-#~ msgstr "Dijalog za podešavanje provoda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export..."
-#~ msgstr "Izvezi belešku..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following item was modified both on the Pilot and on your PC:\n"
-#~ "PC entry:\n"
-#~ "\t%1\n"
-#~ "Handheld entry:\n"
-#~ "\t%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "Shall the entry from the handheld overwrite the PC entry? If you select \"No\", the PC entry will overwrite the Pilot entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Da li da stavka Pilot-a prebriše stavku PC-ja? Ako izaberete 'Ne', stavka PC-ja će prebrisati stavku Pilot-a."
-
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&Opšte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&onflicts"
-#~ msgstr "Konflikti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conduit flags: "
-#~ msgstr "Provod"
-
-#~ msgid "Setting the clock on the PC from the time on the handheld"
-#~ msgstr "Postavljam časovnik PC-ja prema vremenu na ručnom računaru"
-
-#~ msgid "Unknown setting for time synchronization."
-#~ msgstr "Nepoznata postavka za sinhronizaciju vremena."
-
-#~ msgid "The system clock was not adjusted to %1 (not implemented)"
-#~ msgstr "Sistemski časovnik nije podešen na %1 (nije implementirano)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Pilot entry:\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Stavka Pilot-a:\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Should the Pilot entry overwrite the PC entry? If you select \"No\", the PC entry will overwrite the Pilot entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Da li da stavka Pilot-a prebriše stavku PC-ja? Ako izaberete 'Ne', stavka PC-ja će prebrisati stavku Pilot-a."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pilot device %1 does not exist. Assuming the device uses DevFS."
-#~ msgstr "Pilot-ski uređaj %1 ne postoji. Pretpostavlja se da uređaj koristi DevFS."
-
-#~ msgid "Form2"
-#~ msgstr "Form2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ConverterDlgBase"
-#~ msgstr "Konvertuj markere"
-
-#~ msgid "New memo cannot be deleted until HotSynced with pilot."
-#~ msgstr "Nova beleška ne može da se obriše dok se ne sinhronizuje sa Pilot-om."
-
-#~ msgid "Could not start KMail. The error message was: %1."
-#~ msgstr "Nisam mogao da pokrenem KMail. Poruka o grešci je: %1."
-
-#~ msgid "Kroupware syncing is enabled."
-#~ msgstr "Kroupware sinhronizacija je omogućena."
-
-#~ msgid "Synchronizing changes by the internal editors of KPilot:"
-#~ msgstr "Sinhronizujem izmjene pomoću unutrašnjih editora KPilot-a:"
-
-#~ msgid "ToDo"
-#~ msgstr "Zadatak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FullSync"
-#~ msgstr "Sinhronizuj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*.so|JPilot Plugins\n"
-#~ "*.*|All Files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.so|Dodaci JPilot-a\n"
-#~ "*.*|Svi datoteke"
-
-#~ msgid "Loading the JPilot plugin failed"
-#~ msgstr "Nije uspelo učitavanje dodatka JPilot-a."
-
-#~ msgid "Error finding the plugin in memory."
-#~ msgstr "Greška pri traženju dodatka u memoriji."
-
-#~ msgid "Configuring JPilot plugins has not yet been implemented. This would mean embedding a GtkWidget inside a TDE dialog box, so that the whole message loop of the modal dialog box needs to be rewritten (see QGtkApplication)"
-#~ msgstr "Podešavanje dodataka JPilot-a još uvijek nije implementirano. Ovo bi značilo umetanje GtkWidget-a unutar TDE-ovog dijaloga, tako da bi cela petlja poruke modalnog dijaloga morala da se ponovo napiše (pogledajte QGtkApplication)"
-
-#~ msgid "Change Plugin Folder"
-#~ msgstr "Promjeni direktorij dodataka"
-
-#~ msgid "Add Plugin Folder"
-#~ msgstr "Dodaj direktorij dodataka"
-
-#~ msgid "JPilotProxy Conduit for KPilot"
-#~ msgstr "JPilotProxy provod za KPilot-a"
-
-#~ msgid "Configures the JPilotProxy Conduit for KPilot"
-#~ msgstr "Podešava se JPilotProxy provod za KPilot-a"
-
-#~ msgid "Original author and maintainer of this conduit"
-#~ msgstr "Prvobitni autor i održavalac ovog provoda"
-
-#~ msgid "Author of JPilot"
-#~ msgstr "Autor JPilot-a"
-
-#~ msgid "User information"
-#~ msgstr "Informacije o korisniku"
-
-#~ msgid "Storage info (SD card, memory stick, ...)"
-#~ msgstr "Informacije o skladištu (SD kartica, memorijki štapić, ...)"
-
-#~ msgid "List of databases on handheld (takes long!)"
-#~ msgstr "Lista baza podataka na ručnom (za ovo treba dosta vremena!)"
-
-#~ msgid "Number of addresses, todos, events and memos"
-#~ msgstr "Broj adresa, zadataka, događaja i beležaka"
-
-#~ msgid "Version of KPilot, pilot-link and TDE"
-#~ msgstr "Verzija KPilot-a, pilot-ske veze i TDE-a"
-
-#~ msgid "Debug information (for KPilot developers)"
-#~ msgstr "Informacije za otklanjanje grešaka (za programere KPilot-a)"
-
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Utrošak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Synced one record.\n"
-#~ "Synced %n records."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinhronizovan %n slog.\n"
-#~ "Sinhronizovana %n sloga.\n"
-#~ "Sinhronizovano %n slogova."
-
-#~ msgid "Expense Conduit for KPilot"
-#~ msgstr "Provod KPilot-a za utroške"
-
-#~ msgid "Configures the Expense Conduit for KPilot"
-#~ msgstr "Konfiguriše se provod KPilot-a za utroške"
-
-#~ msgid "Unable to load configuration of the addressbook conduit."
-#~ msgstr "Ne mogu da učitam podešavanja adresarskog provoda."
-
-#~ msgid "Retrieve Mail"
-#~ msgstr "Dobavi poštu"
-
-#~ msgid "POP/Mail"
-#~ msgstr "POP/Pošta"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Lozinka"
-
-#~ msgid "Send Method"
-#~ msgstr "Način slanja"
-
-#~ msgid "&Do not send mail"
-#~ msgstr "&Ne šalji poštu"
-
-#~ msgid "Use &sendmail"
-#~ msgstr "Kori&sti sendmail"
-
-#~ msgid "Use S&MTP"
-#~ msgstr "Koris&ti SMTP"
-
-#~ msgid "Use &KMail"
-#~ msgstr "Korist&i KMail"
-
-#~ msgid "Email address: "
-#~ msgstr "E-adresa: "
-
-#~ msgid "Signature file: "
-#~ msgstr "Fajl sa potpisom: "
-
-#~ msgid "Sendmail command:"
-#~ msgstr "Naredba sendmail-a:"
-
-#~ msgid "SMTP server:"
-#~ msgstr "SMTP server:"
-
-#~ msgid "SMTP port:"
-#~ msgstr "SMTP port:"
-
-#~ msgid "Firewall:"
-#~ msgstr "Zaštitni zid:"
-
-#~ msgid "Send mail through KMail immediately"
-#~ msgstr "Pošalji poštu kroz KMail odmah"
-
-#~ msgid "<qt>Check this box if you want the conduit to send all items in the outbox as soon as it is done, as if you clicked KMail's File->Send Queued menu item.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Popunite ovu kućicu ako želite da provod pošalje sve iz odlaznog sandučeta čim bude gotovo, kao da ste upotrebili KMail-ovu opciju Fajl -> Pošalji spremljene poruke.</qt>"
-
-#~ msgid "Signature File %1 is missing."
-#~ msgstr "Nedostaje datoteka sa potpisom %1."
-
-#~ msgid "Retrieve Method"
-#~ msgstr "Način dobavljanja"
-
-#~ msgid "Do &not receive mail"
-#~ msgstr "&Ne primaj poštu"
-
-#~ msgid "Use &POP3 server"
-#~ msgstr "Koristi POP3 &server"
-
-#~ msgid "Use &UNIX mailbox"
-#~ msgstr "Koristi UNIX-ovo &poštansko sanduče"
-
-#~ msgid "UNIX mailbox:"
-#~ msgstr "UNIX-ovo poštansko sanduče:"
-
-#~ msgid "POP server:"
-#~ msgstr "POP server:"
-
-#~ msgid "POP port:"
-#~ msgstr "POP port:"
-
-#~ msgid "POP username:"
-#~ msgstr "POP korisničko ime:"
-
-#~ msgid "&Leave mail on server"
-#~ msgstr "&Ostavi poštu na serveru."
-
-#~ msgid "POP password:"
-#~ msgstr "POP Šifra:"
-
-#~ msgid "Save &POP password"
-#~ msgstr "Sni&mi POP šifru"
-
-#~ msgid "Popmail"
-#~ msgstr "Popmail"
-
-#~ msgid "Error retrieving mail"
-#~ msgstr "Greška pri dobavljanju pošte"
-
-#~ msgid " (Timed out)"
-#~ msgstr " (Vrijeme je isteklo)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Received one message\n"
-#~ "Received %n messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Primljena %n poruka\n"
-#~ "Primljene %n poruke\n"
-#~ "Primljeno %n poruka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "POPMail conduit sent to SMTP server:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "POPMail provod poslat SMTP serveru:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SMTP server responded with:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "SMTP server je odgovorio sa:\n"
-
-#~ msgid "Cannot connect to SMTP server"
-#~ msgstr "Ne mogu da se povežem sa SMTP serverom"
-
-#~ msgid "SMTP server failed to announce itself"
-#~ msgstr "SMTP server se nije oglasio"
-
-#~ msgid "Couldn't EHLO to SMTP server"
-#~ msgstr "Nisam mogao da izvršim EHLO na SMTP serveru"
-
-#~ msgid "Couldn't start sending new mail."
-#~ msgstr "Nisam mogao da počnem sa slanjem nove pošte."
-
-#~ msgid "The recipient doesn't exist!"
-#~ msgstr "Primalac ne postoji!"
-
-#~ msgid "Unable to start writing mail body\n"
-#~ msgstr "Ne mogu da počnem da zapisujem tijelo pošte\n"
-
-#~ msgid "Unable to send message"
-#~ msgstr "Nisam mogao da pošaljem poruku."
-
-#~ msgid "QUIT command to SMTP server failed.\n"
-#~ msgstr "Naredba QUIT na SMTP serveru nije uspela.\n"
-
-#~ msgid "Error reading message"
-#~ msgstr "Greška pri čitanju poruke"
-
-#~ msgid "Error writing message to the Pilot."
-#~ msgstr "Greška pri upisu poruke u Pilot-a."
-
-#~ msgid "Please enter your POP password:"
-#~ msgstr "Unesite vašu POP šifru:"
-
-#~ msgid "Error writing mail message to Pilot"
-#~ msgstr "Greška pri upisu poštanske poruke u Pilot-a."
-
-#~ msgid "<qt>Select a conduit in the list to configure it. Checked conduits will be run during a HotSync.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Izaberite provod iz liste da biste ga podesili. Uključeni provodi biće pokrenuti tokom vruće sinhronizacije.</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>The conduit <i>%1</i> is an old-style conduit. To configure it, click the configure button below.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Provod <i>%1</i> je provod zastarelog tipa. Da biste ga podesili, kliknite na dugme za podešavanje dole.</qt>"
-
-#~ msgid "External Conduit Setup"
-#~ msgstr "Podešavanje spoljnog provoda"
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Aktiviraj"
-
-#~ msgid "Deactivate"
-#~ msgstr "Deaktiviraj"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Aktivan"
-
-#~ msgid "Conduits that will run when a HotSync is done"
-#~ msgstr "Provodi koji će biti pokrenuti nakon završetka vruće sinhronizacije"
-
-#~ msgid "Conduits installed on your system but not active"
-#~ msgstr "Provodi koji su instalirani na vašem sistemu ali nisu aktivni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can drag and drop conduits between the\n"
-#~ "active and available groups. Only the conduits\n"
-#~ "in the active group will run when you do a HotSync."
-#~ msgstr ""
-#~ "Možete prevlačiti provode između grupa aktivnih\n"
-#~ "i dostupnih. Samo provodi koji su u aktivnoj grupi\n"
-#~ "biće pokrenuti kada radite vruću sinhronizaciju."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The conduit %1 did not identify what database it supports. \n"
-#~ "Please check with the conduits author to correct it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Provod %1 nije obznanio koju bazu podataka podržava. \n"
-#~ "Provjerite sa autorom provoda kako ovo da se ispravi."
-
-#~ msgid "No executable could be found for the conduit %1."
-#~ msgstr "Nije pronađen izvršni datoteka provoda %1."
-
-#~ msgid "A conduit is already being set up. Please complete that action before setting up another conduit."
-#~ msgstr "Provod je već u procesu podešavanja. Završite tu akciju pre nego što pokrenete podešavanje drugog provoda."
-
-#~ msgid "Conduit Setup Error"
-#~ msgstr "Greška pri podešavanju provoda"
-
-#~ msgid "&Configure Conduits..."
-#~ msgstr "&Podesi provode..."
-
-#~ msgid "<qt>%1<br/>%2</qt>"
-#~ msgstr "<qt>%1<br/>%2</qt>"
-
-#~ msgid "Dummy command line argument."
-#~ msgstr "Lažni argument komandne linije."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changing the AppInfo block might corrupt the whole database. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Really assign the new AppInfo block?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izmenom info-bloka cela baza podataka može da se pokvari. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li zaista da dodijelite novi info-blok?"
-
-#~ msgid "Changing AppInfo Block"
-#~ msgstr "Menjam info-blok programa"
-
-#~ msgid "Configure conduits instead."
-#~ msgstr "Umjesto toga, podesi provode."
-
-#~ msgid "KPilot Configurator"
-#~ msgstr "Podešavač KPilot-a"
-
-#~ msgid "Backing up Pilot. "
-#~ msgstr "Pravim rezervnu kopiju Pilot-a. "
-
-#~ msgid "Restoring Pilot. "
-#~ msgstr "Vraćam Pilot-a iz rezervne kopije."
-
-#~ msgid "HotSyncing. "
-#~ msgstr "Vruće sinhronizujem. "
-
-#~ msgid "FastSyncing. "
-#~ msgstr "Brzo sinhronizujem. "
-
-#~ msgid "C&onfigure Conduits..."
-#~ msgstr "P&odesi provode..."
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form1"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Dodaci"
-
-#~ msgid "Plugin Name"
-#~ msgstr "Ime dodatka"
-
-#~ msgid "Plugin File Name"
-#~ msgstr "Ime datoteke dodatka"
-
-#~ msgid "&Add Plugin..."
-#~ msgstr "&Dodaj dodatak..."
-
-#~ msgid "JPilot plugin folders:"
-#~ msgstr "Direktorijumi dodataka JPilot-a:"
-
-#~ msgid "&Scan Plugin Folders"
-#~ msgstr "&Skeniraj direktorije dodataka"
-
-#~ msgid "&..."
-#~ msgstr "&..."
-
-#~ msgid "&+"
-#~ msgstr "&+"
-
-#~ msgid "&-"
-#~ msgstr "&-"
-
-#~ msgid "Plugin Settings"
-#~ msgstr "Postavke podataka"
-
-#~ msgid "CSV Export"
-#~ msgstr "CSV izvoz"
-
-#~ msgid "CSV filename:"
-#~ msgstr "Ime CSV datoteke:"
-
-#~ msgid "<qt>Full path to csv file containing expense data</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Puna putanja do CSV datoteke koji sadrži podatke o troškovima</qt>"
-
-#~ msgid "Rotate Policy"
-#~ msgstr "Rotiraj polisu"
-
-#~ msgid "<qt>For an explanation of these options, please read the documentation!</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Za objašnjenje ovih opcija pročitajte dokumentaciju!</qt>"
-
-#~ msgid "&Rotate"
-#~ msgstr "&Rotiraj:"
-
-#~ msgid "Rotate depth:"
-#~ msgstr "Dubina rotiranja:"
-
-#~ msgid "&Append"
-#~ msgstr "&Prikači"
-
-#~ msgid "Database Export"
-#~ msgstr "Izvoz baze podataka"
-
-#~ msgid "DB table:"
-#~ msgstr "Tabela baze:"
-
-#~ msgid "DB name:"
-#~ msgstr "Ime baze:"
-
-#~ msgid "DB passwd:"
-#~ msgstr "Lozinka baze:"
-
-#~ msgid "DB login:"
-#~ msgstr "Prijava u bazu:"
-
-#~ msgid "DB server:"
-#~ msgstr "Server baze:"
-
-#~ msgid "<qt>Name of the database, like Expenses</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Ime baze podataka, kao Expenses</qt>"
-
-#~ msgid "username"
-#~ msgstr "korisničko ime"
-
-#~ msgid "<qt>Password, not echoed to the screen!</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Lozinka, ne prikazuje se na ekranu!</qt>"
-
-#~ msgid "Database Type"
-#~ msgstr "Vrsta baze podataka"
-
-#~ msgid "&PostgreSQL"
-#~ msgstr "&PostgreSQL"
-
-#~ msgid "&MySQL"
-#~ msgstr "&MySQL"
-
-#~ msgid "foo.bar.com"
-#~ msgstr "foo.bar.com"
-
-#~ msgid "<qt>Name of the table to update, like UsernameExpenses</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Ime tabele koju treba osvježiti, kao UsernameExpenses</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>Use this carefully</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Koristite ovo oprezno</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>Synchronize the handheld with an addressbook different from TDE's addressbook. You need to give the filename of the vcard file.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Ručni računar se sinhronizuje sa adresarom različitim od TDE-ovog adresara. Morate navesti ime VCard datoteke u kojem je adresar.</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>Path to the addressbook file (in vcard format)</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Putanja do datoteke adresara (koji je u VCard formatu)</qt>"
-
-#~ msgid "Check if you want to have the .pdb files somewhere on your PC's harddisk."
-#~ msgstr "Popunite ako želite da imate .pdb datoteke negdje na disku PC-ja."
-
-#~ msgid "Sync only changes to the texts on the PC to the handheld. If you changed the texts on the handheld, the changes will not be copied to the PC."
-#~ msgstr "Sinhronizuju se samo promjene u tekstovima na PC-ju ka ručnom računaru. Ako ste izmijenili tekstove na ručnom računaru, te izmjene neće biti kopirane na PC."
-
-#~ msgid "Only sync changes made on the handheld to the PC. Changes to the text files on the PC will not be committed to the handheld."
-#~ msgstr "Sinhronizuju se samo promjene u tekstovima na ručnom računaru ka PC-ju. Ako ste izmijenili tekstove na PC-ju, te izmjene neće biti kopirane na ručni računar."
-
-#~ msgid "Enter the path of your .signature file here. The signature is added to the end of mail messages."
-#~ msgstr "Unesite ovdje putanju vašeg datoteke sa potpisom. Potpis se dodaje na kraj svake e-poruke."
-
-#~ msgid "Enter the hostname and port number (usually 25) of your SMTP server, separated by colons, e.g. <i>smtp.mydomain.com:25</i>."
-#~ msgstr "Unesite ime domaćina i broj porta (obično je to 25) SMTP servera, odvojene dvotačkom, npr. <i>smtp.mydomain.com:25</i>."
-
-#~ msgid "Sendmail:"
-#~ msgstr "Sendmail:"
-
-#~ msgid "/usr/lib/sendmail -t -i"
-#~ msgstr "/usr/lib/sendmail -t -i"
-
-#~ msgid "Enter the command used to execute sendmail on your system."
-#~ msgstr "Unesite naredbu za pokretanje sendmail-a na vašem sistemu."
-
-#~ msgid "Use Sendmail"
-#~ msgstr "Koristi Sendmail"
-
-#~ msgid "Use SMTP"
-#~ msgstr "Koristi SMTP"
-
-#~ msgid "Receive method:"
-#~ msgstr "Način primanja:"
-
-#~ msgid "pop:110"
-#~ msgstr "pop:110"
-
-#~ msgid "Do Not Receive Mail"
-#~ msgstr "Ne primaj poštu"
-
-#~ msgid "Use POP3 Server"
-#~ msgstr "Koristi POP3 server"
-
-#~ msgid "Use System Mailbox"
-#~ msgstr "Koristi sistemsko poštansko sanduče"
-
-#~ msgid "System mailbox:"
-#~ msgstr "Sistemsko poštansko sanduče:"
-
-#~ msgid "Use a specific calendar file, not necessarily the one the TDE calendar uses."
-#~ msgstr "Koristi se poseban kalendarski datoteka, ne obavezno onaj koji koristi TDE-ov kalendar."
-
-#~ msgid "<qt>Path to a calendar file (iCalendar or vCalendar format) for the sync. This does not necessarily have to be the file KOrganizer uses.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Putanja do kalendarskog datoteke (koji je u iCalendar ili vCalendar formatu) za sinhronizaciju. Ovo ne mora obavezno da bude datoteka koji koristi KOrganizer.</qt>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can select the action to take if an event was modified on both\n"
-#~ "the handheld and the PC. This does <i>not</i> handle double-scheduling\n"
-#~ "conflicts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovdje možete izabrati akciju koja bi trebalo da se preduzme u slučaju da\n"
-#~ "je događaj izmenjen i na ručnom računaru i na PC-ju. Ovim se <i>ne</i> rešavaju\n"
-#~ "konflikti duplih zakazivanja."
-
-#~ msgid "<qt>This box lets you select the encoding that your Pilot uses. If your Pilot accepts input in one of the languages listed, choose it. If your Pilot is a European or North American model, choose Western (ISO8859-1).</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Ovdje možete izabrati kodiranje koje vaš Pilot koristi. Ako prihvata ulaz na jednom od ponuđenih jezika, izaberite taj jezik. Ako je vaš Pilot severnoevropski ili severnoamerički model, izaberite Zapadno (ISO8859-1).</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>Sets the speed of the connection to your Pilot. This is only important for serial devices.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Postavlja se brzina veze sa vašim Pilot-om. Ovo je bitno samo za serijske uređaje.</qt>"
-
-#~ msgid "S&ync"
-#~ msgstr "S&inhronizuj"
-
-#~ msgid "Sync Mode"
-#~ msgstr "Režim sinhronizacije"
-
-#~ msgid "Full Sync (slow), backup"
-#~ msgstr "Puna sinhronizacija (sporo), pravljenje rezervne kopije"
-
-#~ msgid "We really don't know what this does."
-#~ msgstr "Stvarno ne znamo šta ovo radi."
-
-#~ msgid "<qt>Records that are marked &quot;Private&quot; in the Pilot are displayed by KPilot only when this box is checked.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Slogovi na Pilot-u koji su označeni kao 'privatni' biće prikazani u KPilot-u samo ako je ova kućica popunjena.</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>Databases listed here are only backed up, not synced.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Ovdje izlistanim bazama podataka samo su napravljene rezervne kopije, nisu sinhronizovane.</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>Databases listed here are neither backed up, nor synced.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Ovdje izlistanim bazama podataka niti su napravljene rezervne kopije, niti nisu sinhronizovane.</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>Select a conduit in the list above to configure it. Checked conduits will be run during a HotSync.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Izaberite provod iz liste da biste ga podesili. Uključeni provodi biće pokrenuti tokom vruće sinhronizacije.</qt>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an old-style conduit.\n"
-#~ "To configure it, click the\n"
-#~ "configure button below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo je provod zastarelog tipa.\n"
-#~ "Da biste ga podesili, kliknite\n"
-#~ "na dugme Podesi dole."
-
-#~ msgid "<p align=\"center\">This conduit appears to be broken and cannot be configured.</p>"
-#~ msgstr "<p align=\"center\">Ovaj provod je izgleda pokvaren i ne može da se konfiguriše.</p>"