summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po85
1 files changed, 61 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index a13b8a4a347..772386c6afc 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,10 +44,20 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
+#: addresseewidget.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "U&kloni računar"
+
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Nova"
+#: addresseewidget.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmijeni..."
+
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefiksi"
@@ -159,9 +169,8 @@ msgstr "Tekst"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>%N: Phone Number</li>"
-"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
+"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
+"li></ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:129
@@ -170,19 +179,11 @@ msgstr "Mapa lokacije"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
-"<ul> "
-"<li>%s: Street</li>"
-"<li>%r: Region</li>"
-"<li>%l: Location</li>"
-"<li>%z: Zip Code</li>"
-"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
+"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
+"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>%s: Ulica</li>"
-"<li>%r: Oblast</li>"
-"<li>%l: Lokacija</li>"
-"<li>%z: Pošt. broj</li>"
-"<li>%c: ISO kod države</li> </ul>"
+"<ul> <li>%s: Ulica</li><li>%r: Oblast</li><li>%l: Lokacija</li><li>%z: Pošt. "
+"broj</li><li>%c: ISO kod države</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
@@ -238,8 +239,12 @@ msgstr "U&kloni računar"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"
-#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)"
-#~ msgstr "Broj porta servera sa adresarom ako koristi nestandardni port (389 je standardni)"
+#~ msgid ""
+#~ "The port number of the directory server if it is using a non-standard "
+#~ "port (389 is the standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Broj porta servera sa adresarom ako koristi nestandardni port (389 je "
+#~ "standardni)"
#~ msgid "Base DN:"
#~ msgstr "Bazni DN:"
@@ -283,8 +288,12 @@ msgstr "U&kloni računar"
#~ msgid "Import Page"
#~ msgstr "Uvezi stranicu"
-#~ msgid "<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not installed. You will only be able to import existing designer files!</qt>"
-#~ msgstr "<qt><b>Upozorenje:</b> Nisam mogao pronaći Qt Designer. Možda nije instaliran. Moći ćete uvesti samo postojeće designer datoteke!</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+#~ "installed. You will only be able to import existing designer files!</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Upozorenje:</b> Nisam mogao pronaći Qt Designer. Možda nije "
+#~ "instaliran. Moći ćete uvesti samo postojeće designer datoteke!</qt>"
#~ msgid "Available Pages"
#~ msgstr "Dostupne stranice"
@@ -292,8 +301,36 @@ msgstr "U&kloni računar"
#~ msgid "Preview of Selected Page"
#~ msgstr "Pregled izabrane stranice"
-#~ msgid "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>') to store your own values into the address book. Proceed as described below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i><li>Add your widgets to the form<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer<li>Close Qt Designer</ol><p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application name of KADDRESSBOOK. To change the application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>"
-#~ msgstr "<qt><p>Ova sekcija vam omogućuje da dodate vlastite GUI elemente ('<i>widgets</i>') kako biste čuvali vlastite vrijednosti u adresaru. Nastavite kako je opisano ispod:</p><ol><li>Kliknite na '<i>Izmijeni Qt Designerom</i>' <li>U dijalogu izaberite '<i>Widget</i>' i kliknite na <i>U redu</i><li>Dodajte GUI elemente na formular<li>Snimite datoteku u direktorij koji ponudi Qt Designer<li>Zatvorite Qt Designer</ol><p>U slučaju da već imate designer datoteku (*.ui) negdje na vašem hard disku, samo izaberite '<i>Uvezi stranicu</i>'</p <p><b>Važno:</b> Naziv svakog widgeta za unos podataka koji se nalazi na formularu mora počinjati sa '<i>X_</i>'; tako da ako želite element koji odgovara vašem unosu '<i>X-Foo</i>', postavite <i>naziv</i> elementa na '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Važno:</b> Element će izmijeniti vlastita polja nazivom aplikacije KADDRESSBOOK. Da biste izmijenili naziv aplikacije koju mijenjate, podesite naziv widgeta u Qt Designeru.</p></qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements "
+#~ "('<i>Widgets</i>') to store your own values into the address book. "
+#~ "Proceed as described below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt "
+#~ "Designer</i>'<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</"
+#~ "i><li>Add your widgets to the form<li>Save the file in the directory "
+#~ "proposed by Qt Designer<li>Close Qt Designer</ol><p>In case you already "
+#~ "have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply "
+#~ "choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each "
+#~ "input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if "
+#~ "you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', "
+#~ "set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</"
+#~ "p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an "
+#~ "application name of KADDRESSBOOK. To change the application name to be "
+#~ "edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Ova sekcija vam omogućuje da dodate vlastite GUI elemente "
+#~ "('<i>widgets</i>') kako biste čuvali vlastite vrijednosti u adresaru. "
+#~ "Nastavite kako je opisano ispod:</p><ol><li>Kliknite na '<i>Izmijeni Qt "
+#~ "Designerom</i>' <li>U dijalogu izaberite '<i>Widget</i>' i kliknite na "
+#~ "<i>U redu</i><li>Dodajte GUI elemente na formular<li>Snimite datoteku u "
+#~ "direktorij koji ponudi Qt Designer<li>Zatvorite Qt Designer</ol><p>U "
+#~ "slučaju da već imate designer datoteku (*.ui) negdje na vašem hard disku, "
+#~ "samo izaberite '<i>Uvezi stranicu</i>'</p <p><b>Važno:</b> Naziv svakog "
+#~ "widgeta za unos podataka koji se nalazi na formularu mora počinjati sa "
+#~ "'<i>X_</i>'; tako da ako želite element koji odgovara vašem unosu '<i>X-"
+#~ "Foo</i>', postavite <i>naziv</i> elementa na '<i>X_Foo</i>'.</"
+#~ "p><p><b>Važno:</b> Element će izmijeniti vlastita polja nazivom "
+#~ "aplikacije KADDRESSBOOK. Da biste izmijenili naziv aplikacije koju "
+#~ "mijenjate, podesite naziv widgeta u Qt Designeru.</p></qt>"
#~ msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
#~ msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Kako ovo radi?</a>"